KHAOLO 1. 1 MI Davide khosi a bo a cohetse, mi a le malatsi mantsi; mi ba mo khurumetsa ka liaparo, mi ga a thuthahale. 2 Mi batlañka ba gague ba mo raea, A ba batlele khosi morena oa rona moroetsana, lekharebe: mi a a eme ha pele ga khosi, mi a a e ñomaele, mi a a robale ha hubeñ sa gago gare khosi morena oa rona e thuthahale. 3 Mi ba batla moroetsana eo moiñtle mo meleloaneñ ea Bayeserela eotle, mi ba bona Abishage oa Moshunama, mi ba mo isa go khosiñ. 4 Mi moroetsana o la le moiñtle segolu, mi a ñomaela khosi, a e rihela: mi khosi ga ea ka ea mo itse. 5 ¶ Mi Adoniye moroa Hagite a ikhorisa, a re, Ki tla na khosi: mi a ipakanyetsa licariota le bapalami, le banona ba faevete go taboga ha pele ga gague. 6 Mi rague a si ka a mo hutsahatsa ka motla ope, ka go re, U rihelañ yalo? mi le ena e le le oa ponalo ea molemo; mi Hagite a mo tsala morago ga yoa Abesalome. 7 Mi a gakololana le Yoabe moroa Tseruye, le Abiatare moperiseti: bauo ba thusa, ka go sala Adoniye morago. 8 Mi Tsadoke moperiseti, le Benaye moroa Yehoyade, le Natane moperofeti, le Shimee, le Ree, le ligañka tsa ga Davide ba le ba sina le Adoniye. 9 Mi Adoniye a tlaba liñku le likhomu, le tse ri nonneñ ha hikeñ ya Soheleta, ye leñ ha go Enarogela, mi a bitsa bomonnaue botle, eboñ bomoroa khosi, le banona botle ba Bayuda, eboñ batlañka ba khosi. 10 Mi Natane moperofeti, le Benaye, le ligañka, le Solomone monnaue, a si ka a ba bitsa. 11 ¶ Mi Natane a bua le Bata‐shebe ma Solomone, a re, A ga u utlua ha Adoniye moroa Hagite a busa, mi Davide morena oa rona ga a itse. 12 Ki gona eintlo, a ko ’me ki gu gakolole, gore u pherise botselo yoa gago, le botselo yoa ga Solomone moroau. 13 Ea u tsene go Davide khosi, mi u mo ree, Uena khosi morena oa me, a ga ua ka ua ikanela lelata ya gago, ua re, Rure Solomone moroau o tla busa hularoñ sa me, mi o tla lula mo teroneñ ea me? mi Adoniye o bu-setsañ? 14 Bona, etlare u sa bua le khosi gona, ki tla gu sala morago, ki tlomamisa mahuku a gago. 15 ¶ Mi Bata‐shebe a ea kua khosiñ mo tluñ ea teñ: mi khosi e le e cohetse segolu; mi Abishage oa Moshunama a rihela khosi. 16 Mi Bata‐shebe a inama a ikobela khosi. Mi khosi ea re, U ratañ? 17 Mi a e raea, Morena oa me, u lu ua ikanela lelata ya gago ka Yehova Morimo oa gago, ua re, Rure Solomone moroau o tla busa hularoñ sa me, mi o tla lula mo teroneñ ea me. 18 Mi yana, bona, Adoniye oa busa; mi yana, khosi morena oa me, gu itse: 19 Mi o tlabile likhomu le tse ri nonneñ, le liñku li lintsintsi, mi o biritse bomoroa khosi botle, le Abiatare moperiseti, le Yoabe khosana ea entua: mi a si ka a bitsa Solomone motlañka oa gago: 20 Mi uena, khosi morena oa me, maitlo a Bayeserela botle a go uena, gore u ba bulelele eo o tla lulañ mo teroneñ ea khosi morena oa me hularoñ sa eona. 21 Ha go sa na yalo, go tla rihala, mogañ khosi morena oa me e robetseñ le boraeo, ’na le Solomone moroake re tla kaioa baleohi. 22 ¶ Mi bonañ, ga tsena Natane moperofeti ka a sa bua le khosi. 23 Mi ba bulelela khosi, ba re, Bona, Natane moperofeti ki eo. Mi a ea ha pele ga khosi, mi a ikobela ha hatsi ka hatlogo sa gague ha pele ga khosi. 24 Mi Natane a re, Uena khosi, morena oa me, a u reile, Adoniye o tla busa hularoñ sa me, mi o tla lula mo teroneñ ea me? 25 Gone o ile ka yenu, mi o tlabile likhomu le tse ri nonneñ, le liñku li lintsintsi, mi o biritse bomoroa khosi botle, le likhosana tsa entua, le Abiatare moperiseti; mi bona, ba ya ba noa ha pele ga gague, ba re, A Adoniye khosi a tsele. 26 Mi ’na, motlañka oa gago, le Tsadoke moperiseti, le Benaye moroa Yehoyade, le Solomone motlañka oa gago, ga a ka a re bitsa. 27 A seo se se rihetse ka khosi morena oa me; mi ga ua ka ua itsise motlañka oa gago, eo o tla lulañ mo teroneñ ea khosi morena oa me hularoñ sa eona? 28 ¶ Mi Davide khosi a araba, a re, ’Mpiletsa Bata‐shebe. Mi a tla ha pele ga khosi, a ema ha pele ga khosi. 29 Mi khosi ea ikana, ea re, Yaka Yehova a tserile, eo o rekolotseñ moea oa me mo tlaleloñ eotle, 30 Rure, yaka ki gu ikanetse ka Yehova Morimo oa Bayeserela, ka re, Rure Solomone moroau o tla busa hularoñ sa me, mi o tla lula ha teroneñ ea me boemoñ yoa me; rure ki tla riha yalo ka yenu. 31 Mi Bata‐shebe a inamela ka hatlogo ha hatsi, mi a ikobela khosi, a re, A Davide khosi Morena oa me a tsele ka bosakhutleñ. 32 ¶ Mi Davide khosi a re, ’Mpiletsa Tsadoke moperiseti, le Natane moperofeti, le Benaye moroa Yehoyade. Mi ba tla ha pele ga khosi. 33 Mi khosi ea ba raea, Tsaeañ batlañka ba morena oa lona le lona, mi palamisa Solomone moroake ha muleñ ea me, mi lo mo ise kua Gihona: 34 Mi a Tsadoke moperiseti le Natane moperofeti ba mo tloletse khosi ea Bayeserela gona: mi letsañ terompeta, lo re, A Solomone khosi a tsele. 35 Erehe gona lo mo salañ morago, gore a tle a lule ha teroneñ ea me; gone o tla na khosi boemoñ yoa me: mi ki mo laoletse go na mokaeri oa Bayeserela le Bayuda. 36 Mi Benaye moroa Yehoyade a araba khosi, a re, Amena: a Yehova Morimo oa khosi morena oa me a bue yalo. 37 Yaka Yehova o la a na le khosi morena oa me, a a ne yalo le Solomone, mi a a rihe terone ea gague e kholu bogolu go terone ea Davide khosi morena oa me. 38 Mi Tsadoke moperiseti, le Natane moperofeti, Le Benaye moroa Yehoyade, le Bakereta le Bapeleta ba ea, ba palamisa Solomone ha muleñ ea ga Davide khosi, ba mo isa kua Gihona. 39 Mi Tsadoke moperiseti a tsaea lonaka loa loukuane mo tenteñ, a tlotsa Solomone. Mi ba letsa terompeta; mi bathu botle ba re, A Solomone khosi a tsele. 40 Mi bathu botle ba mo sala morago, mi bathu ba letsa liphare, ba itumela ka boitumelo, yo bogolu, mi ombu oa tsetseregana ka morumo oa bona. 41 ¶ Mi Adoniye le ba ba biricoeñ botle ba ba nañ nae ba utlua ka ba sina uetsa go ya. Mi Yoabe a utlua tumo ea terompeta, a re, Koru ea motse o o rumañ ki eañ? 42 Mi ka a sa bua, bonañ, ga tla Yonatane moroa Abiatare moperiseti: mi Adoniye a re, Tla kuanu; gone u monona oa bonatla, mi u tlisa mahuku a molemo. 43 Mi Yonatane a araba, a raea Adoniye, Rure Davide khosi morena oa rona o rihile Solomone khosi. 44 Mi khosi e romile Tsadoke moperiseti, le Natane moperofeti, le Benaye moroa Yehoyade, le Bakereta, le Bapeleta nae, mi ba mo palamisitse ha muleñ ea khosi: 45 Mi Tsadoke moperiseti le Natane moperofeti ba mo tloritse khosi kua Gihona: mi ba coa gona ba itumela, mi motse oa ruma. E ki koru e lo e utluileñ. 46 Mi le gona Solomone o rutse ha teroneñ ea bogosi. 47 Mi le gona batlañka ba khosi ba tlile go tsegahatsa Davide khosi morena oa rona, ba re, A Morimo o lemohatse leina ya ga Solomone bogolu go leina ya gago, o rihe terone ea gague e kholu bogolu go terone ea gago. Mi khosi ea ikoba ha bolaoñ. 48 Mi le gona khosi ea bua yalo, Go bakoe Yehova Morimo oa Bayeserela, eo o ’nneileñ moñue go lula ha teroneñ ea me ka yenu, mi maitlo a me a bona. 49 Mi ba ba biricoeñ botle ba ba nañ le Adoniye ba roroma, mi ba nanoga, ba ea moñue le moñue mo tseleñ ea gague. 50 ¶ Mi Adoniye a boiha Solomone, mi a nanoga, a ea, a cuara naka tsa aletara. 51 Mi ga buleleloa Solomone, ga tua, Bona, Adoniye o boiha Solomone khosi: gone, bona, o cuere naka tsa aletare, a re, A Solomone khosi a inkanele ka yenu ha a si kitla a bolaea motlañka oabo ka caka. 52 Mi Solomone a re, Ha a tla na monona oa matlametlo, ga go kitla go oela moriri moñue oa gague ha hatsi: mi ha boshula bo bonoa go ena, o tla shua. 53 Mi Solomone khosi a roma, mi ba mo holosa mo aletareñ. Mi a tla a ikobela Solomone khosi: mi Solomone a mo raea, Ea kua tluñ ea gago.
2KHAOLO 2. 1 MI erile tsatsi le atamela ye Davide o shuañ ka yeona, a laola Solomone moroaue, a re, 2 Ki ea ka tsela ea hatsi yeotle: mi u thatahale, u ne monona; 3 Mi tsegetsa tebelo ea ga Yehova Morimo oa gago, go sepela mo tseleñ tsa gague, le go tsegetsa taeo tsa gague, le litsiamisho tsa gague, le licupo tsa gague, yaka go kuariloe mo molaoñ oa ga Moshe, gore u tsegahale mo cotleñ tse u tla li rihañ, le goñue le goñue kua u eañ gona: 4 Gore Yehova a tlomamise lehuku ye o le buileñ ga me, a re, Ha bomoroau ba tlokomela tsela tsa bona, go sepela ha pele ga me ka boamarure ka pelu tsa bona cotle, le ka meoea ea bona eotle, ga go kitla go khaoloa monona go uena mo teroneñ ea Bayeserela. (A bua yalo.) 5 ¶ Mi le gona ua itse se Yoabe moroa Tseruye o se ’ntihetseñ, le se o la a se rihela khosana li tu tsa lintua tsa Bayeserela, eboñ Abenere moroa Nere, le Amase moroa Yetere, tse o li bolaileñ, a culola mari a tlabano ka gole kagisho, a tsapoletse moitlamo o o ha mañkopeñ a gague, le tlaku tsa gague ha naoñ tsa gague ka mari a tlabano. 6 Mi u rihe kaha botlaleñ yoa gago, mi a tlogo ea gague e e pururu e si hologele mo phupuñ ka kagisho. 7 Mi rihela bomoroa Baresile oa Mogileada pelunomi, mi a ba ne ba bona ba ba yañ ha loyeloñ loa gago: gone ba le ba tla go ’na yalo ka ki tsaba ha pele ga Abesalome mogoluü. 8 Mi bona, u na le Shime moroa Gere, oa Mobenyamina oa Bahurima, eo o la a ’mphutsa ka phuco e e thata mo tsatsiñ ye ka ki le ka ea Mahanaima: mi a tla go ’nkhatlanetsa kua Yoredane, mi ka mo ikanela ka Yehova, ka re, Ga ’nkitla ki gu bolaea ka caka. 9 Mi yana u si mo golole: (gone u le monona eo o tlalehileñ, mi u itse se n tla se mo rihelañ:) mi u si holosetse tlogo ea gague e e pururu mo phupuñ ka mari. 10 Mi Davide a robala le bo‐rague, mi a hitloa mo motseñ oa Davide. 11 Mi Davide a busa mo Bayesereleñ ka nyaga li forte: a busa kua Heberona ka nyaga li seven, mi a busa mo Yerusalema ka nyaga li terete‐teri. 12 Mi Solomone a lula ha teroneñ ea ga Davide rague; mi bogosi yoa gague yoa tlomamisioa segolu. 13 ¶ Mi Adoniye moroa Hagite a ea go Bata‐shebe ma Solomone. Mi a re, A u tla ka kagisho? Mi a re, Ka kagisho. 14 Mi Adoniye a re, Ki na le señue go se bua le uena. Mi a re, Bua. 15 Mi a re, Ua itse ha bogosi e le le yoa me, le Bayeserela ba le ba baea hatlogo tsa bona go ’na botle, gore ki buse; leha gontse yalo bogosi bo menogile ea na yoa ’nnake: gone e le le yoa gague kua go Yehova. 16 Mi yana ki lopa topo e le eñue go uena, u si ’nkhane. Mi a mo raea, Bua. 17 Mi a re, A ko u bue le Solomone khosi, (gone ga a kitla a gu gana,) gore a ’nnee Abishage oa Moshunama ki mo nyale. 18 Mi Bata‐shebe a se, Go molemo; ki tla gu buelela go khosiñ. 19 Mi Bata‐shebe a ea go Solomone khosi, go buelela Adoniye le ena. Mi khosi ea nanoga go mo khatlanetsa, ea mo ikobela, mi ea lula ha teroneñ ea eona, mi ea laolela ma khosi serulo: mi a lula ha atleñ sa eona se se siameñ. 20 Mi a re, Ki lopa toponyana e le eñue go uena; si ’nkhane. Mi khosi ea mo raea, Lopa, ’ma: mi ga ’nkitla ki gu gana. 21 Mi a re, A Abishage oa Moshunama a neoe Adoniye mogoluü go na mosari. 22 Mi Solomone khosi a araba a raea mague, U lopelelañ Adoniye Abishage oa Moshunama? mo lopele le bogosi; gone e le ’nkholule; E, ena, le Abiatare moperiseti, le Yoabe moroa Tseruye. 23 Ereha gona Solomone khosi o ikanañ ka Yehova, a re, A Morimo o ’ntihele yalo le yalo, ha Adoniye a sa bua lehuku ye khatlanoñ le botselo yoa gague. 24 Mi yana, Yaka Yehova a tserile, eo o ’ntlomamisitseñ, a ’mpaea ha teroneñ ea ga Davide rre, eo o ’ntihetseñ eintlu yaka a buile, rure Adoniye o tla bolaoa ka yenu. 25 Mi Solomone khosi a roma ka Benaye moroa Yehoyade; mi a mo oela, mi a shua. 26 ¶ Mi khosi ea raea Abiatare moperiseti, Ea Anatota, kua maoteñ a gago; gone u cuanetse go bolaoa: mi ga ’nkitla ki gu bolaea ka yenu, gone u lu ua belega areke ea ga Yehova Morena ha pele ga Davide rre, le gona ka u lu ua katisioa ka cotle tse rre o la a katisioa ka cona. 27 Mi Solomone a leleka Abiatare gore a si na moperiseti oa Yehova; gore a rihahatse lehuku ya ga Yehova, ye o la a le bua kaga eintlu ea ga Ele kua Shilo. 28 ¶ Mi mahuku a hitla go Yoabe: gone Yoabe o la a menogela go Adoniye, leha a la a si ka a menogela go Abesalome. Mi Yoabe a tsabela go tenteñ ea ga Yehova, a cuara linaka tsa aletara. 29 Mi ga buleleloa Solomone khosi, ha Yoabe a tsabetse go tenteñ ea ga Yehova; mi bona o ha aletareñ. Ereha gona Solomone o romañ Benaye moroa Yehoyade, a re, Ea, u mo oele. 30 Mi Benaye a ea mo tenteñ ea Yehova, a mo raea, Go bua yalo khosi, Coela kuanu. Mi a re, Nya; gone ki tla shuela ha. Mi Benaye a isa lehuku ye kua khosiñ, a re, Yoabe a bua yalo, mi a ’nkaraba yalo. 31 Mi khosi ea mo raea, Riha yaka a buile, mi mo oele, mo hitle; goro u tlose mari a a sinañ molatu go ’na, le mo tluñ ea rre, ua Yoabe o la a a culola. 32 Mi Yehova o tla bosetsa mari a gague mo tlogoñ ea gague, eo o la a oela mo banoneñ ba tu ba ba siameñ ba molemo bogolu go ena, a ba bolaea ka caka, ka Davide rre a sa itse, eboñ Abenere moroa Nere, khosana ea entua ea Bayeserela, le Amase moroa Yetere, khosana ea entua ea Bayuda. 33 Ki gona mari a bona a tla boelañ mo tlogoñ ea Yoabe, le mo tlogoñ ea losika loa gague ka bosakhutleñ: mi kagisho e e coañ go Yehova e tla na go Davide, le go losika loa gague, le go tluñ ea gague, le go teroneñ ea gague ka bosakhutleñ. 34 Mi Benaye moroa Yehoyade a ea, a mo oela, a molaea: mi a hitloa mo tluñ ea gague kua bogareñganaga. 35 ¶ Mi khosi ea laorisa Benaye moroa Yehoyade mo entueñ boemoñ yoa gague; mi khosi ea laorisa Tsadoke moperiseti boemoñ yoa Abiatare. 36 ¶ Mi khosi ea roma ea bitsa Shime, ea mo raea, Ikagela eintlu mo Yerusalema, mi nna gona, mi u si coele kua le kua gona. 37 Gone go tla rihala mo tsatsiñ ye u coañ ka yeona, u khabaganya molacoana oa Kederona, u tla itsetse rure ha u tla shuela rure: mari a gago a tla na ha tlogoñ ea gago. 38 Mi Shime a raea khosi, Lehuku ye, le molemo: yaka khosi morena oa me e buile, motlañka oa gago o tla riha yalo. Mi Shime a nna mo Yerusalema ka malatsi mantsi. 39 Mi ga rihala mo khutloñ sa nyaga li teri, batlañka ba tu ba ga Shime ba ñuegela go Akishe moroa Maake khosi ea Gata. Mi ba bulelela Shime, ba re, Bona batlañka ba gago ba kua Gata. 40 Mi Shime a nanoga a belesa esela ea gague, a ea Gata go Akishe go batla batlañka ba gague: mi Shime a ea, a entsa batlañka ba gague kua Gata. 41 Mi ga buleleloa Solomone ha Shime a rule mo Yerusalema go ea kua Gata, a bile a tsile. 42 Mi khosi ea roma ea bitsa Shime, ea mo raea, A ga kia ka ka gu ikanisa ka Yehova ki gu itsisitse, ka re, U itsetse rure, tsatsiñ ye u coañ ka yeona, go ea kua le kua, u tla shuela rure? mi u lu ua ’nthaea Lehuku ye, le molemo, ye ki le utluileñ. 43 Ki gona u lu u sa tsegeletseñ ikano ea Yehova, le taolo e ki e gu laoletseñ? 44 Mi khosi ea raea Shime, Ua itse boshula yotle yo pelu ea gago e bo itseñ, yo u lu ua bo rihela Davide rre: ki gona Yehova o tla bosetsañ boshula yoa gago mo tlogoñ ea gago; 45 Mi Solomone khosi o tla tsegaharioa, mi terone ea ga Davide e tla tlomamisioa ha pele ga Yehova ka bosakhutleñ. 46 Mi khosi ea laola Benaye moroa Yehoyade; mi a coa, a mo oela, mi a shua. Mi bogosi yoa tlomamisioa mo atleñ sa Solomone.
3KHAOLO 3. 1 MI Solomone a tsalana le Faroe khosi ea Egepeto, a tsaea moroaria Faroe, a mo tlisa go motseñ oa Davide, ea tsamaea a khutla go aga eintlu ea gague, le eintlu ea ga Yehova, le lorako loa Yerusalema tikologoñ. 2 ¶ Leha gontse yalo bathu ba tlabela mo maheloñ a a gorimo, gone gole go sina eintlu e e agecoeñ leina ya ga Yehova, le go metleñ euo. 3 Mi Solomone a rata Yehova, a sepela mo litaeoñ tsa ga Davide rague: leha gontse yalo a tlabela a hisa ensense mo maheloñ a a gorimo. 4 Mi khosi ea ea Gibeona, go tlabela gona; gone hoñ e le le helo ga gorimo: Solomone a hisetsa cupelo tsa phisho li uan thousanda mo aletareñ euo. 5 ¶ Yehova a iponatsa go Solomone kua Gibeona ka toro bosigo: mi Morimo oa re, Lopa se ki tla se gu naeañ. 6 Mi Solomone a re, U rihetse Davide rre motlañka oa gago ka pelunomi e kholu, kaha o la a sepela ha pele ga gago ka boamarure, le ka tsiamo, le ka thokhamo ea pelu nau; mi u muluketse bopelunomi yo bogolu yo, ka u mo neile ñuana go lula ha teroneñ ea gague, yaka ka yenu. 7 Mi yana, uena Yehova Morimo oa me, u rihile motlañka oa gago khosi boemoñ yoa Davide rare; mi ki lekauana: ga ki itse go bolola le esiñ go goroga. 8 Mi motlañka oa gago o mo bathuñ ba gago ba u ba itseñketseñ, bathu bantsi, ba ba sa kakeñ ba baloa leha e le go buleloa ka bontsi. 9 Ki gona naea motlañka oa gago pelu e e tlaloganyañ go siamisa bathu ba gago, gore ki lemoge gare ga molemo le boshula: gone e mañ eo o nonohileñ go siamisa bathu ba ba gago ba bagolu? 10 Mi lehuku ye e le le molemo mo maitloñ a Morena, ka Solomone a lopa seo se. 11 Mi Morimo oa mo raea, Ereka u lopile seo se, mi ga ua ka ua itopela botselo yo bo lele; le esiñ go itopela lohumo, le esiñ go itopela botselo yoa baba ba gago; mi u itopetse temogo go tlaloganya tsiamisho; 12 Bona, ki rihile kaha mahukuñ a gago: bona, ki gu neile pelu e e tlalehileñ le ea temogo; mi ga bo go si ope eo o cuanañ nau pele ga gago, le gona ga go kitla go coga ope yaka uena morago ga gago. 13 Mi le se u si ka ua se lopa, eboñ lohumo le tlotlo, ki li gu neile: yalo ga go kitla go na le epe mo likhosiñ yaka uena mo malatsiñ aotle a gago. 14 Mi ha u tla sepela mo tseleñ tsa me u tsegetsa taeo tsa me le litaolo tsa me, yaka Davide rago a la a sepela, ereha gona ki tla lelehatsañ malatsi a gago. 15 Mi Solomone a kubuga; mi bonañ, e le le toro. Mi a ea Yerusalema, a ema ha pele ga areke ea kholagano ea ga Yehova, a hisa cupelo tsa phisho, a bakanya cupelo tsa tebogo, mi a rihela batlañka ba gague botle moletlo. 16 ¶ Mi ga tla basari ba tu, ba liaka, go khosiñ, mi ba ema ha pele ga eona. 17 Mi mosari moñue a re, Au! morena oa me, ’na le mosari eo re nntse mo tluñ e le eñue; mi ka belega mo tluñ nae. 18 Mi ga rihala ka tsatsi ya bo‐teri morago ga pelego ea me mosari eo le ena a belega: mi ra bo re le mogo; go si ope go rona mo tluñ, ha e si ro ba tu mo tluñ. 19 Mi moroa mosari eo a shua mo sigoñ; gone a mo letse gorimo. 20 Mi a coga gare ga bosigo, a tsaea moroake ha go ’na, ka lelata ya gago le robetse, a maea mo hubeñ sa gague, mi a baea moroaue eo o shuleñ mo hubeñ sa me. 21 Mi ka ki coga go amosa moroake, bona, a bo a shule: mi erile ki mo sekaseka mo moshoñ, bona, e le e si moroake, eo ki monyeñ. 22 Mi mosari eo moñue a re, Nya; mi eo o tserileñ ki moroake, mi eo o shuleñ ki moroau. Mi eo moñue a re, Nya; mi eo o shuleñ ki moroau, mi eo o tserileñ, ki moroake. Ba bua yalo ha pele ga khosi. 23 Ereha gona go buañ khosi, Moñue a re, Eo ki moroake eo o tserileñ, mi moroau ki eo o shuleñ: mi eo moñue a re, Nya; mi eo o shuleñ ki moroau, mi eo o tserileñ ki moroake. 24 Mi khosi ea re, ’Nteretseñ caka. Mi ba isa caka ha pele ga khosi. 25 Mi khosi ea re, Khaoganyañ ñuana eo o tserileñ se‐tu, mi naeañ moñue eintla eñue, mi eo moñue eintla e eñue. 26 Mi mosari eo ñuana eo o tserileñ e leñ oa gague a bua le khosi, gone boteñ yoa gague bo tukela moroaue, mi a re, Au! morena oa me, mo nee ñuana eo o tserileñ, mi u si molaele rure. Mi eo moñue a re, A a si ne oa me leha e le oa gague, mo khaoganye. 27 Ereha gona khosi e arabañ e re, Mo neeñ ñuana eo o tserileñ, mi si molaeleñ rure: eo ki mague. 28 Mi Bayeserela botle ba utlua tsiamisho e khosi e e siamisitseñ; mi ba boiha khosi: gone ba bona ha botlale yoa Morimo bo le go eona go siamisa.
4KHAOLO 4. 1 MI Solomone khosi e le le khosi ea Bayeserela botle. 2 Mi tse e le le balaori ba o nañ nabo; Asarie moroa Tsadoke moperiseti, 3 Elihorefe le Ahie, bomoroa Shishe e le le bakuari; Yehoshafate moroa Ahilude e le le mokualeri bogosi. 4 Le Benaye moroa Yehoyade a bo a laola entua: mi Tsadoke le Abiatare e le le baperiseti: 5 Le Asarie moroa Natane a bo a laola balaorisioi: le Sabude moroa Natane e le le kala e kholu, tsala ea khosi: 6 Le Ahishare a bo a laola eintlu: le Adonirame moroa Abede a bo a laola lekhetho. 7 ¶ Mi Solomone a na le balaorisioi ba tueleve mo Bayesereleñ botle, ba ba otlañ khosi le ba eintlu ea eona: moñue le moñue a otla ka khueri ea gague ea ñuaga. 8 Mi ua ki maina a bona: moroa Hure, o la le kua thabeñ tsa Eferaima: 9 Moroa Dekare o la le kua Makatsa, le kua Shalibima, le Beta‐shemesha, le Elona‐beta‐hanana: 10 Moroa Hesede, kua Arubota; a na le Sako le lehatsi yeotle ya Hefera: 11 Moroa Abinadabe o la le mo hatsiñ yeotle ya Dora; eo, a na le Tafate moroaria Solomone mosari oa gague:Le Bane moroa Ahilude; a na le Tanaka le Migido, le Betasheana otle, o e leñ ha Tsaretana ha tlatse ga Yisereela, go simolola ka Betasheana le go ea kua Abela‐mehola, le kua boseyeñ yoa Yokeneama: 13 Moroa Gebere, kua Ramotagileada: a na le metsana ea Yaire moroa Manase, e e kua Gileada; le ena a na le hatsi ya Aregoba o e leñ kua Bashana, eboñ metse e sekesete e megolu a na le lithako le mephakalego ea khotlo: 14 Abinadabe moroa Edoe, a na le Mahanaima: 15 Ahimatse e le le kua Nafetala; le ena a tsaea Basemate moroaria Solomone go na mosari oa gague: 16 Bane moroa Hushae e le le kua Ashera le kua Alote: 17 Yehoshafate moroa Parue, e le le kua Yisakara: 18 Shemee moroa Ele e le le kua Benyamina: 19 Gebere moroa Ure e le le mo hatsiñ ya Gileada, hatsi ya Sihone khosi ea Baamora, le ya Oge khosi ea Bashana; mi e le le molaorisioi a le esi mo hatsiñ yeuo. 20 ¶ Bayuda le Bayeserela e le le bantsi, yaka moshaua o o ha leoatleñ ka bontsi, ba ya ba noa, ba itumela. 21 Mi Solomone a busa magosi aotle go simolola ka molapo le kua hatsiñ ya Bafiliseta, le go ea kua moleloaneñ oa Egepeto: ba tlisa lineo, ba rihela Solomone malatsiñ aotle a tselo yoa gague. 22 ¶ Mi liyo tsa ga Solomone tsa tsatsi leñue e le le lilekanyo li terete tsa setou, le lilekanyo li sekesete tsa bupi. 23 Likhomu tse ri nonneñ li ten, le likhomu li tuente tsa bohulo, le liñku li uan hundereda, le cona likukama, le litsephe, le linari, le linunyane tse ri nontsicoeñ. 24 Gone a busa mo boseyeñ yonu yoa molapo yotle, go simolola ka Tifesa le kua Asa, mo khosiñ cotle kua boseyeñ yonu yoa molapo: mi a na le kagisho eintleñ cotle tsa gague tikologoñ. 25 Mi Bayuda le Bayeserela ba nna ka thagamo, moñue le moñue tlatse ga movina oa gague le ha tlatse ga mofeige oa gague go simolola ka Dana le kua Bera‐sheba, malatsiñ aotle a ga Solomone. 26 ¶ Mi Solomone a na le lirobi li forte thousanda tsa lipitse tsa cariota tsa gague, le bapalami ba tueleve thousanda. 27 Mi balaorisioi ba, ba otla Solomone khosi, le botle ba ba atamelañ loyelo loa ga Solomone khosi, moñue le moñue ka khueri ea gague: ba si ka ba tloka sepe. 28 Mi ba isetsa lipitse le tse ri harimañ barele le motlaka, heloñ ha o gona, moñue le moñue kaha tebeloñ ea gague. 29 ¶ Mi Morimo oa naea Solomone botlale le tlaloganyo bogolu segolu, le katlamo ea pelu, yaka moshaua o o mo losiñ loa leoatle. 30 Mi botlale yoa ga Solomone yoa sita botlale yotle yoa bathu ba Iseta, le botlale yotle yoa Egepeto: 31 Gone a tlalehile bogolu go bathu botle: go Etane oa Moesara, le Hemane, le Kalekole, le Darede, bomoroa Mahole: mi leina ya gague e le le mo meraheñ eotle tik logoñ. 32 Mi a bua liane le teri thousanda: mi lihela tsa gague e le le li uan thousanda le faeve. 33 Mi a bua kaga litlare, go simolola ka mosedara o o mo Lebanona le go ea mohisopa o o tlogañ ha lorakoñ: le gona a bua kaga likhomu, le linunyane, le lilo tse ri gagabañ, le litlapi. 34 Mi ga tla ga bathu botle go utlua botlale yoa ga Solomone, ga likhosi tsa lehatsi cotle, tse ri tsa utlua ga botlale yoa gague.
5KHAOLO 5. 1 MI Hirame khosi ea Tsura a romela go Solomone batlañka ba gague; gone a la a utlua ha ba mo tloleritse go na khosi boemoñ yoa rague: gone Hirame e le le morati oa Davide ka metla eotle. 2 Mi Solomone a roma go Hirame, a re, 3 Ua itse ha Davide rre a si ka a nonoha go agela leina ya ga Yehova Morimo oa gague eintlu, ka eintla ea tlabano tse ba le ba mo holañ ka cona, ea tsamaea Yehova a ba baea tlatse ga nao tsa gague. 4 Mi yana Yehova Morimo oa me o ’nkhutsisitse tikologoñ, ga go na moganetsi le koelo ea boshula. 5 Mi bona, ki ikaelela go agela leina ya Yehova Morimo oa me eintlu, yaka Yehova a bua le Davide rre, a re, Moroau eo ki tla maeañ ha teroneñ ea gago boemoñ yoa gago, ena o tla agela leina ya me eintlu. 6 Mi yana, u laole gore ba ’ntemele mesedara kua Lebanona; mi batlañka ba me ba tla na le batlañka benu: mi ki tla gu nela batlañka benu tuelo kaha cotleñ tse u tla li buañ: gone ua itse ha go sina ope go rona eo o itseñ go rema litlare yaka Basidona. 7 ¶ Mi ga rihala, ka Hirame a utlua mahuku a ga Solomone, a itumela segolu, mi a re, Go bakoe Yehova ka yenu, eo o neileñ Davide morea ue eo o tlalehileñ go laola bathu bantsi ba. 8 Mi Hirame a roma go Solomone, a re, Ki utluile tse u li ’nthometseñ: mi ki tla rihatsa keleco ea gago eotle kaga litlare tsa mesedara, le kaga litlare tsa mefira. 9 Batlañka ba me ba tla li holosa mo Lebanoneñ ba li tlisa kua leoatleñ: mi ki tla li sapisa ka lihata, ki li isa mo leoatleñ go heloñ ha u tla go ’nkaelañ, ki li thantololela gona, gore u li cule: mi u ka rihatsa keleco ea me, ka go naea ba eintlu ea me liyo. 10 ¶ Mi yalo Hirame a naea Solomone tlare tsa mesedara le litlare tsa mefira kaha kelecoñ ea gague eotle. 11 Mi Solomone a naea Hirame lilekanyo li tuente thousanda tsa mabele, go na liyo tsa ba eintlu ea gague, le lilekanyo li tuente tsa loukuane lo lo thugiloeñ: Solomone a naea Hirame yalo ka ñuaga ñuaga. 12 Mi Yehova a naea Solomone botlale, yaka a buile nae: mi ga bo gole kagisho gare ga Hirame le Solomone; mi bo‐tu yoa bona ba riha kholagano. 13 ¶ Mi Solomone khosi a khetha bathu mo Bayesereleñ botle; mi lekhetho e le le banona ba terete thousanda. 14 Mi a ba romela kua Lebanona, ba ten thousanda ka phapanyo ka khueri eñue le eñue: ba na kua Lebanona ka khueri e le eñue, le kua gae ka-khueri li tu: mi Adonirame a bo a laola mo lekhethoñ. 15 Mi Solomone a na le ba ba belegañ mebelego ba sevente thousanda, le ba ba remañ mo lithabeñ ba eite thousanda; 16 Bogolu go balaori ba balaorisioi ba ga Solomone ba ba laolañ tiho, eboñ ba teri thousanda le ba teri hundereda, ba ba busañ bathu ba ba rihañ tiho. 17 Mi khosi ea laola, mi ba tlisa maye a magolu, le maye a a kaioañ, le maye a a betliloeñ, go thaea motheo oa eintlu. 18 Mi baagi ba ga Solomone le baagi ba ga Hirame le Bagibela ba a betla: mi ba bakanya likhoñ le maye go aga eintlu.
6KHAOLO 6. 1 MI ga rihala Solomone a agela Yehova eintlu ka ñuaga oa bo‐for hundereda le eite, morago ga khurugo ea bana ba Yeserele ba cua Egepetoñ, le ka ñuaga oa bo‐for oa pusho ea gague mo Bayesereleñ, le ka khueri ea Sifa, e e leñ khueri ea bo‐tu. 2 Mi bolele yoa eintlu e Solomone khosi o la a e agela Yehova e le le likubeta li sekesete, mi boatlamo yoa eona li tuente, mi bogorimo yoa eona likubeta li terete. 3 Mi eintluana ea pele ha pele ga tempela ea eintlu, bolele yoa eona e le le likubeta li tuente, kaha boatlamoñ yoa eintlu; mi boatlamo yoa eona e le le likubeta li ten ha pele ga eintlu. 4 Mi a rihela eintlu liboni tse ri cualoañ, go leba ka cona. 5 Mi a aga mo lomoteñ loa eintlu matluana a teñ tikologoñ, mo limoteñ tsa eintlu tikologoñ ea tempela, le ea helo ga bobuelesego: mi a riha matluana tikologoñ: 6 Boatlamo yoa eintluana ea teñ ea tlatse e le le likubeta li faeve, mi boatlamo yoa ea gare e le le likubeta li sekes, mi boatlamo yoa ea bo‐teri e le le likubeta li seven: mi a rihela eintlu likaego kua eintle tikologoñ, gore mesipuri e si gokeloe mo limoteñ tsa eintlu. 7 Mi eintlu ka e agoa, ea agoa ka maye a a bakancoeñ a e si a isioe gona: yalo ga bo go sa utluale notho, le esiñ selepe khotsa seriho señue sa tsipe mo tluñ, ka e agoa. 8 Moyako oa eintluana e e ha gare e le le ha eintleñ e e siameñ ea eintlu: mi ba tlatlogela mo eintluaneñ e e ha gare, le go coa ea gare ba ea go ea bo‐teri ka lipalamo tse ri rikologañ. 9 A aga eintlu yalo, a e uetsa; a khurumetsa eintlu ka mesipuri le limati tsa mosedara. 10 Mi a agela eintlu eotle matluana a teñ, a bogorimo yoa likubeta li faeve: mi a ikaega mo tluñ ka likhoñ tsa mesedara. 11 ¶ Mi lehuku ya ga Yehova ya rihalela Solomone, ya re,Kaga eintlu e u e agañ, ha u tla sepela mo taeoñ tsa me, le go riha tsiamisho tsa me, le go tsegetsa taolo tse me cotle go sepela go cona; ereha gona ki tla gu tlomamisetsañ lehuku ye ki le ka le bua le Davide rago: 13 Mi ki tla nna mo baneñ ba Yeserele, mi ga ’nkitla ki tloboga Bayeserela bathu ba me. 14 ¶ Mi Solomone a aga eintlu a e uetsa. 15 Mi a aga limota tsa eintlu kua teñ ka limati tsa mosedara; go simolola ka bopapato yoa eintlu go ea kua tlomeshoñ ea limota: a li manega kua teñ ka likhoñ, mi a khurumetsa bopapato yoa eintlu ka limati tsa mofira. 16 Mi a aga likubeta li tuente mo tlakoriñ tsa eintlu, go simolola ka bopapato go ea kua limoteñ, ka limati tsa mosedara: a li aga helo ga bobuelesego kua teñ, eboñ helo ga itsepho ea maitsepho. 17 Mi eintlu e, eboñ tempela e e ha pele ga eona e le le ea likubeta li forte. 18 Mi mosedara o o kua teñ ga eintlu, oa setioa likholokoe, le lisheshe tse ri sheshemologileñ: e le le mosedara hela; go sa bonoe leincue lepe. 19 Mi a bakanya helo ga bobuelesego kua teñ ga eintlu, go baea areke ea kholagano ea ga Yehova gona. 20 Mi bolele yoa helo ga bobuelesego ka kua pele e le le likubeta li tuente, le boatlamo yoa likubeta li tuente, le bogorimo yoa gona yoa likubeta li tuente: mi a go manega gouda e e itsekileñ; mi a manega aletara ea mosedara. 21 Yalo Solomone a manega eintlu gouda e e itsekileñ kua teñ: mi a riha liketen tsa gouda go ea ha pele ga helo ga bobuelesego; mi a go manega gouda. 22 Mi a manega eintlu eotle gouda, ea tsamaea a uetsa eintlu eotle; le eona aletara eotle e e ha pele ga helo ga bobuelesego a e manega gouda. 23 ¶ Mi a riha likeruba tsa logoñ loa loukuane, tsa bogorimo yoa likubeta li ten, ka kua teñ ga helo ga bobuelesego. 24 Mi lohuka loñue loa keruba e le le likubeta li faeve, mi lohuka lo loñue loa keruba e le le likubeta li faeve: e le le likubeta li ten gare ga eintla ea lohuka lo loñue le eintla e eñue ea lohuka lo loñue. 25 Mi keruba e eñue e le le likubeta li ten: co tu tsa likeruba e le le tsa selekanyo se le señue le tsa popego e le eñue. 26 Bogorimo yoa keruba e le eñue e le le likubeta li ten, le keruba e eñue e le entse yalo. 27 Mi a baea likeruba ha gare ga eintlu e e kua teñ; mi likeruba tsa tsarolola phuka tsa cona, mi lohuka loa eñue loa hitlela mota loñue, mi lohuka loa keruba e eñue lo hitlela mota lo loñue; mi phuka tsa cona tsa rakana gare ga eintlu. 28 Mi a manega likeruba tse gouda. 29 Mi a seta litseto tsa likeruba, le mekolane le lishehe tse ri sheshemologileñ mo limoteñ cotle tikologoñ, kua teñ le kua eintle. 30 Mi a manega bopapato yoa eintlu gouda, kua teñ le kua pele. 31 ¶ Mi a rihela botseno yoa helo ga bobuelesego licualo tsa logoñ loa loukuane: searamo le mephekuana e le le kabo ea bo‐faeve ea lomota. 32 Mi licualo li tu e le le tsa logoñ loa loukuane; mi a seta litseto go cona tsa likeruba, le mekolane, le lisheshe tse ri sheshemologileñ, mi a li manega gouda, le likeruba le mekolane a li manega gouda. 33 Mi le gona a rihela botseno yoa tempela mephekuana ea logoñ loa loukuane, kabo ea bofor ea lomota. 34 Mi licualo li tu e le le tsa logoñ loa mofira: limati li tu tsa secualo señue tsa bo li khuetla, mi limati li tu tsa secualo se señue tsa bo li khuetla. 35 Mi a seta likeruba go cona, le mekolane le lisheshe tse ri sheshemologileñ: a li manega gouda e e ñaparelañ maseto. 36 Mi a aga loloapa lo lo kua teñ loa maye a a betliloeñ a methale e teri, le mothale o le moñue oa mesipuri ea mosedara. 37 ¶ Motheo oa eintlu ea ga Yehova oa theoa ka ñuaga oa bofor, le ka khueri ea Sifa: 38 Mi eintlu ea uerioa kaha liloñ tsa eona cotle, le kaha tse ri e cuanetseñ cotle ka ñuaga oa boeleven, le ka khueri ea Bula, e e leñ khueri ea boeit. Mi a e aga ka nyaga li seven.
7KHAOLO 7. 1 MI Solomone a aga eintlu ea gague ka nyaga li tereten, mi a uetsa eintlu ea gague eotle. 2 Mi a aga eintlu ea likhoñ tsa sekhua sa Lebanona; bolele yoa eona e le le likubeta li uan hundereda, mi boatlamo yoa eona e le le likubeta li faevete, mi bogorimo yoa eona e le le likubeta li terete: e le le gorimo ga methale e for ea lipilara tsa mosedara, le mesipuri ea mosedara gorimo ga lipilara. 3 Mi e le ea khurumerioa ka mosedara gorimo ga mesipuri, e e le le mo lipilareñ li forte le faeve, mi li faeve-teñ li li mo mothaleñ o le moñue. 4 Mi gole gole methale e teri ea liboni, mi leseri leñue ya bo le lebaganye le seri ye leñue ka lithulaganyo li teri. 5 Mi meyako le mephekuana eotle e le le e manya, le liboni: mi seri leñue ya bo le lebaganye le leseri ye leñue, ka lithulaganyo li teri. 6 Mi a riha eintluana ea pele ea lipilara; bolele yoa eona e le le likubeta li faevete, mi boatlamo yoa eona e le le likubeta li terete: mi eintluana ea pele e le le go lebagana le cona: le lipilara le limati tse ri kima li li go lebagana le cona. 7 Mi a rihela terone eintluana ea pele kua o ka siamisañ gona, eboñ eintluana ea pele ea tsiamisho: mi ea khurumerioa ka mosedara, go simolola ka bopapato boñue go ea go yo boñue. 8 Mi eintlu e o la a nna go eona, e na le loloapa lo loñue kua teñ ga eintluana, e le le ea tiho e entseñ yalo. Le gona Solomone a rihela moroaria Faroe eo o la a mo nyala, eintlu e e cuanañ le eintluana ea pele euo. 9 Tse cotle e le le tsa maye a a kaioañ, a a betliloeñ kaha lilekanyoñ, a setloa ka lisetlo, kua teñ le kua eintle, E, go simolola ka motheo go ea kua lobaleloñ: le kua eintle go ea kua loapeñ lo logolu. 10 Mi motheo e le le oa maye a a kaioañ, le maye a magolu, maye a likubeta li ten, le maye a likubeta li eit. 11 Mi maye a a kaioañ a le ha gorimo, a betliloe kaha selekanyoñ, le mesedara. 12 Mi loloapa lo logolu tikologoñ e le le loa methale e teri ea maye a a betliloeñ, le mothale moñue oa mesipuri ea mosedara. Go le gontse yalo mo loapeñ lo lo teñ loa eintlu ea ga Yehova, le mo eintluaneñ ea pele ea eintlu e. 13 ¶ Mi Solomone khosi a roma a tlisa Hirame kua Tsura. 14 E le le moroa mosari oa motlolagari, ca loco loa Nafetale, mi rague e le le monona oa Tsura, morihi oa khotlo; eo o tletseñ botlale, le tlaloganyo, le kico go riha tiho cotle tsa khotlo. Mi a tla go Solomone khosi, a riha tiho ea gague eotle. 15 Mi a thela lipilara li tu tsa khotlo; bolele yoa pilara eñue e le le likubeta li eiten: mi selekanyo sa pilara eñue le eñue tikologoñ e le le likubeta li tueleve. 16 Mi a riha litlogo li tu tsa khotlo e e thecoeñ, go li baea ha tloeñ tsa lipilara: bogorimo yoa tlogo eñue e le le likubeta li faeve, mi bogorimo yoa tlogo e eñue e le le likubeta li faeve: 17 Le tiho ea lotloa, le makantsa a tiho ea liketen, a litlogo tse ri li ha tloeñ tsa lipilara; li seveñ ea na tsa tlogo eñue, le li seven tsa tlogo e eñue. 18 Mi a riha lipilara, le methale e tu tikologoñ ea tiho eñue ea lotloa, go khurumetsa tlogo tse li li ha tloeñ tsa lipilara ka ligeranata: mi a rihela tlogo e eñue yalo. 19 Mi tlogo tse li li ha tloeñ tsa lipilara e le le tsa tiho tsa lisheshe tsa lilile ea likubeta li for mo eintluaneñ ea pele. 20 Mi ga bo gole methale ea ligeranata e e gorimo, ha empeñ e e leñ ha tihoñ ea lotloa ea litlogo tse li li ha tloeñ tsa lipilara li tu eboñ ligeranata li tu hundereda mo tlogoñ eñue, le li tu hundereda tikologoñ mo tlogoñ e eñue. 21 Mi a emisa lipilara mo eintluaneñ ea pele ea tempela: mi a emisa pilara e e ha eintleñ e e siameñ, mi a e sha leina ya Yakina: mi a emisa pilara e e ha molemeñ, a e sha leina ya Boasa. 22 Mi tiho ea lisheshe tsa lilile e le le ha tloeñ tsa lipilara: tiho ea lipilara tsa uerioa yalo. 23 ¶ Mi a riha leoatle ye le thecoeñ; boatlamo yoa molomo oa yeona e le le likubeta li ten: le tikologo tikologoñ, mi bogorimo yoa yeona e le le likubeta li faeve: mi selekanyo sa tikologo ea yeona e le le likubeta li terete. 24 Mi ga bo gole likholokue tikologoñ, tse ri rikologañ lintsi tsa yeona, eboñ li ten mo kubeteñ e le eñue, tse ri rikologañ leoatle tikologoñ: methale e tu ea likholokue e e thecoeñ nayeo. 25 Ya ema gorimo ga likhomu li tuelve, li teri tsa leba kua Noreteñ, le li teri tsa leba kua Ueseteñ, le li teri tsa leba kua Souteñ, le li teri tsa leba kua Iseteñ: mi leoatle ya bo le le gorimo ga cona, mi merago ea cona cotle e le le kua teñ. 26 Mi boima yoa yeona e le le katlamo ea seatla, mi lintsi tsa yeona tsa rihoa yaka lintsi tsa senoelo ka lisheshe tsa lilile: ya tsegetsa libata ( eboñ lilekanyo) li tu thousanda. 27 Mi a riha koloana li ten tsa khotlo; bolele yoa koloana eñue e le le likubeta li for, mi boatlamo yoa eona e le le ikubeta li for, mi bogorimo yoa eona e le le likubeta li teri. 28 Mi e, e le le tiho ea likoloana: li na le masinamelo, mi masinamelo e le le gare ga ligomo: 29 Mi litau, le likhomu, le likeruba tsa bo li le mo masinameloñ gare ga ligomo: mi gole gole lonao gorimo ga ligomo: mi gole gole likokeleco tsa tiho e e lokhehe tlatse ga litau le likhomu. 30 Mi koloana eñue le eñue e na le liuile li for tsa khotlo, le liase tsa khotlo: mi khokhoco li for tsa cona li na le maruli: eboñ maruli a a thecoeñ tlatse ga mogopu oa tlapelo, ha kitlan-yoñ eñue le eñue. 31 Mi molomo oa ona e le le kua teñ ga tlogo, oa bogorimo yoa kubeta e le eñue: mi molomo oa ona e le le kubeta le eintla eñue ea kubeta tikologoñ kaha tihoñ ea lonao: mi maseto e le le mo molomoñ oa ona, le masinamelo a cona e le le manya, a si borikologo. 32 Mi liuile li for e le le tlatse ga masinamelo; mi liase tsa liuile e le le mo koloaneñ mi bogorimo yoa uile e le le kubeta le eintla eñue ea kubeta. 33 Mi tiho ea liuile e le le yaka tiho ea uile ea cariota; liase tse cona, le kamelo tsa cona, le ligogoropo tsa cona, le liphetlo tsa cona, li tsa theloa cotle. 34 Mi gole gole maruli a for khokhocoñ li for tsa koloana eñue: mi maruli a eona e le le a koloana ka aosi. 35 Mi gole gole serikologo sa bogorimo yoa eintla eñue ea kubeta ha tlogoñ ea koloana tikologoñ: mi tlogo ea koloana, le ligomo tsa eona, le masinamelo a eona, e le le tsa eona ka cosi. 36 Mi a seta likeruba, le litau, le mekolane, mo lipapetloñ tsa ligomo tsa eona, le mo masinameloñ a eona, kaha thulaganyoñ ea boemo yoa cona, le likokeleco tikologoñ. 37 A riha likoloana li ten yalo: li na le thelo e le eñue, le selekanyo se le señue, le popego e le eñue cotle. 38 ¶ Mi a riha megopu ea tlapelo e ten ea khotlo: mogopu oa tlapelo moñue o tsegetsa libata li forte: mi mogopu oa tlapelo moñue le moñue o lo le likubeta li for: mi mogopu oa tlapelo moñue o lo le ha koloaneñ eñue le eñue ea likoloana li ten. 39 Mi a baea likoloana li faeve ha eintleñ e e siameñ ea eintlu, le li faeve ha eintleñ ea molema ea eintlu: mi a baea leoatle ha go se se siameñ sa eintlu, kua Iseteñ, go lebagana le Souta. 40 ¶ Mi Hirame a riha megopu ea tlapelo, le lishovela, le likhatseco. Mi Hirame a khutla go riha tiho eotle, e o la a e rihelela Solomone khosi eintlu ea ga Yehova:Eboñ lipilara li tu le likholokue tsa litlogo tse li li ha tloeñ tsa lipilara li tu; le tiho tsa litloa li tu go khurumetsa likholokue li tu tsa litlogo tse li li ha tloeñ tsa lipilara; 42 Le ligeranata li for hundereda tsa tiho tsa litloa li tu, eboñ methale e tu ea ligeranata ea tiho ea lotloa lo le loñue, go khurumetsa likholokue li tu, tsa litlogo tse li li ha tloeñ tsa lipilara; 43 Le likoloana li ten, le megopu e ten gorimo ga likoloana; 44 Le leoatle le leñue, le likhomu li tueleve tlatse ga leoatle; 45 Le lipitsa, le lishovela, le likhatseco: mi lilo tse cotle Hirame o la a li rihelela Solomone khosi eintlu ea ga Yehova, li li le tsa khotlo e e phatsimisicoeñ. 46 Khosi ea li thelela mo motlabeñ oa Yoredane, mo ombuñ o o kueneñ gare ga Sukota le Tsaretana. 47 Mi Solomone a si ka a lekanya lilo tseuo, ka li li lintsintsi segolu: mi bokete yoa khotlo bo sa tlokomeloe. 48 ¶ Mi Solomone a riha lilo tsa eintlu ea ga Yehova cotle: aletara ea gouda, le loyelo loa gouda, lo señkhue sa cupo se leñ go lona, 49 Le litlomo tsa lipone tsa gouda e e itsekileñ, li faeve ha go se se siameñ, le li faeve ha go sa molema, ha pele ga helo go bobuelesego; le lisheshe, le lilampe, le litlaua tsa gouda, 50 Le liyana, le lipomo, le likhatseco, le linco, le maisho a molelo a gouda e e itsekileñ: le likhuetlelo tsa gouda tsa meyako ea eintlu ea kua ten, ea itsepho ea maitsepho, le tsa meyako ea eintlu, eboñ ea tempela. 51 Mi tiho eotle ea uerioa, e Solomone khosi a e rihela eintlu ea ga Yehova. Mi Solomone a isa lilo tse ri itsephileñ tsa ga Davide rague; mi selevera le gouda, le lilo, a li tsenya mo mahumoñ a eintlu ea ga Yehova.
8KHAOLO 8. 1 EREHA gona Solomone o phuthañ bagolu ba Bayeserela, le litlogotlogo cotle tsa lico, le likhosana tsa bo‐rra bana ba Yeserele, go Solomone khosi kua Yerusalema, gore ba entse areke ea kholagano ea ga Yehova mo motseñ oa Davide, o e leñ Tsiona. 2 Mi ga phuthegela Solomone khosi banona botle ba Bayeserela ka moletlo mo khueriñ ea Etanima, e e leñ khueri ea boseven. 3 Mi ga tla bagolu ba Bayeserela botle, mi baperiseti ba tsaea areke. 4 Mi ba entsa areke ea ga Yehova, le tenta ea kokoanelo, le lilo tse ri itsekileñ tse li li mo tenteñ cotle, mi tseuo baperiseti le Baleva ba li isa. 5 Mi Solomone khosi, le kokoano ea Bayeserela eotle, e e le ea mo phuthegela, ea bo e na nae ha pele ga areke, e tlabela liñku le likhomu, tse ri sa kakeñ li baloa ka li li lintsintsi. 6 Mi baperiseti ba isa areke ea kholagano ea ga Yehova kua heloñ ga eona, mo heloñ ga bobuelesego ga eintlu, mo itsephoñ ea maitsepho, kua tlatse ga liphuka tsa likeruba. 7 Gone likeruba tsa tsarolola phuka tsa cona gorimo ga helo ga areke, mi likeruba tsa khurumetsa areke le litsikaro tsa eona gorimo. 8 Mi ba leletsa litsikaro, mi liintla tsa litsikaro tsa bonoa mo heloñ ga boitsepho ha pele ga helo ga bobuelesego, mi li si ka tsa bonoa kua eintle: mi li gona le ka yenu.Ga bo go si sepe mo arekeñ ha e si matlapa a tu, a Moshe o la a a baea gona kua Horeba, ka Yehova a riha kholagano le bana ba Yeserele ka ba coa mo hatsiñ ya Egepeto. 10 ¶ Mi ga rihala baperiseti ba sina coa mo heloñ ga boitsepho, leru ya tlala ka eintlu ea ga Yehova. 11 Mi baperiseti ba sa kake ba ema go rihela ka eintla ea leru: gone khalalelo ea ga Yehova e le ea tlala ka eintlu ea ga Yehova. 12 ¶ Ereha gona go buañ Solomone, Yehova o la a re, O tla nna mo boncuñ yoa lehihi. 13 Ki gu agetse eintlu rure go nnoa, go na bonno yoa gago ka bosakhutleñ. 14 Mi khosi ea retelola hatlogo sa eona, ea tsegahatsa phuthego ea Bayeserela eotle: (mi phuthego ea Bayeserela eotle ea ema;) 15 Mi ea re, A go bakoe Yehova Morimo oa Bayeserela, eo o la a bua le Davide rre ka molomo oa gague, a le riharitse ka atla sa gague, a re, 16 E sale ka tsatsi ye ki le ka entsa Bayeserela bathu ba me Egepetoñ ka yeona, ki si ka ka itseñkela motse ope mo licoñ tsa Yeserele cotle go aga eintlu, gore leina ya me le ne gona: mi ka itseñkela Davide go laola Bayeserela bathu ba me. 17 Mi gole gole mo peluñ ea Davide rre go agela leina ya ga Yehova Morimo oa Bayeserela eintlu. 18 Mi Yehova o la a raea Davide rre, Ka gole gole mo peluñ ea gago go agela leina ya me eintlu, u rihile seiñtle ka gole mo peluñ ea gago. 19 Leha gontse yalo, uena, ga u kitla u aga eintlu; gone moroau eo o tla coañ mo mañkopeñ a gago, ena, o tla agela leina ya me eintlu. 20 Mi Yehova o tlomamisitse huku ye o la a le bua, mi ki cogile mo boemoñ yoa ga Davide rre, ki rutse ha teroneñ ea Bayeserela, yaka Yehova a la a bua, mi ki agetse leina ya ga Yehova Morimo oa Bayeserela eintlu. 21 Mi ki bakanyeritse areke helo hoñ, e kholagano ea ga Yehova e go eona, e o la a e riha le bo‐rra ecu, ka a ba entsa mo hatsiñ ya Egepeto. 22 ¶ Mi Solomone a ema ha pele ga aletara ea ga Yehova ha pele ga phuthego eotle ea Bayeserela, a otlololela legorimoñ atla tsa gague: 23 Mi a re, Yehova Morimo oa Bayeserela, ga go Morimo ope yaka uena, kua gorimo mo legorimoñ, khotsa kua tlatse mo lehatsiñ, eo o tsegetsañ kholagano le pelunomi le batlañka benu ba ba sepelañ ha pele ga gago ka pelu tsa bona cotle: 24 Eo u tsegeleritseñ Davide rre, motlañka oa gago se u lu ua se bua nae: gone u lu ua bua ka molomo oa gago, mi u le riharitse ka atla sa gago, yaka ka yenu. 25 Mi yana, Yehova Morimo oa Bayeserela, tsegeletsa Davide rre motlañka oa gago se u lu ua se bua nae, ua re, Ga go kitla go khaoloa monona go uena, eo o tla lulañ ha teroneñ ea Bayeserela ha pele ga me; ha bomoroau ba ka tlokomela tsela tsa bona, go sepela ha pele ga me yaka u sepetse ha pele ga me, ki gona gosi. 26 Mi yana kia gu rapela, Morimo oa Bayeserela, a huku ya gago le rurehale, ye u lu ua le bua le Davide rre motlañka oa gago. 27 A Morimo o tla nnela rure mo lehatsiñ? bona, magorimo, le legorimo ya magorimo, ga a kake a gu tsegetsa: bogolu eintlu e ki e agileñ yañ? 28 Leha gontse yalo u menogele morapeloñ oa motlañka oa gago, le mokokotleloñ oa gague, Yehova Morimo oa me, go retsa pico le morapelo, o motlañka oa gago o o rapelañ ka yenu ha pele ga gago: 29 Gore maitlo a gago a bulegele eintlu e ka bosigo le motsegare mo heloñ ha u buileñ ga gona, ua re, Leina ya me le tla na gona: gore u retse morapelo o motlañka oa gago o tla o rapelañ mo heloñ ha. 30 Mi retsa mokokotlelo oa motlañka oa gago, le oa Bayeserela bathu ba gago, ba ba tla rapelañ mo heloñ ha: mi uena u utlue mo heloñ ga bonno yoa gago, mo legorimoñ: mi u utlue, u icuarele. 31 ¶ Etlare ha moñue a leohela moñ ka ena, mi a lopa ikano go ena, go mo ikanisa, mi ikano e tla ha pele ga aletara ea gago mo tluñ e: 32 Erehe gona u utluañ mo legorimoñ, mi u rihe, u siamisetse batlañka benu, go sekisa eo oa molatu, go tlisa tsela ea gague mo tlogoñ ea gague, le go siamisetsa mosiami, go mo naea kaha tsiamoñ ea gague. 33 ¶ Ere mogañ Bayeserela bathu ba gago ba lotloa ha pele ga maba, gone ba tla bo ba gu leohetse, mi ha ba boela go uena, ba ipobola leina ya gago, le go gu rapela, le go gu kokotlela mo tluñ e: 34 Erehe gona u utluañ mo legorimoñ, mi u icuarele boleo yoa Bayeserela bathu ba gago, mi u ba bosetse mo hatsiñ ye u lu ua le naea bo‐rabo. 35 ¶ Mogañ legorimo le cuariloeñ, mi pula e sieo, gone ba tla bo ba gu leohetse; mi ha ba rapela mo heloñ ha, ba ipobola leina ya gago, ba shukuloga mo boleoñ yoa bona, mogañ u ba katisañ: 36 Erehe gona u utluañ mo legorimoñ, mi u icuarele boleo yoa batlañka benu, le yoa Bayeserela bathu ba gago, mi u ba rute tsela ea molemo e ba ko ba sepela go eona, mi u nee pula mo hatsiñ ya gago, ye u le neileñ bathu ba gago boshua. 37 ¶ Etlare ha loshekeri lo mo lehatsiñ, etlare ha go na pesetelense, le cubego ea mabele, le mapote, le tsie, etlare ha gole molome; etlare ha baba ba bona ba ba tlasela mo hatsiñ ya likhoro tsa bona, leha e le sebeco señue, khotsa pobolo eñue; 38 Merapelo eotle, le mekokotlelo eotle e e tla rihoañ ki monona moñue, khotsa ki Bayeserela botle bathu ba gago, ha moñue le moñue oa botle a itse sebeco sa pelu ea gague, a otlololela eintlu e atla tsa gague: 39 Erehe gona u utluañ mo legorimoñ bonnoñ yoa gago, mi u icuarele, mi u rihe, mi u nee moñue le moñue kaha tseleñ tsa gague cotle, eo pelu ea gague u e itseñ; (gone uena uesi u itse pelu tsa bana ba bathu botle;) 40 Gore ba gu boihe mo metsiñ eotle e ba tselañ ka eona mo hatsiñ ye u le neileñ bo‐rra ecu. 41 ¶ Le gona kaga moeñ, eo esiñ oa Bayeserela bathu ba gago, eo o coañ mo hatsiñ ye le khakala ka eintla ea leina ya gago; 42 (Gone ba tla utlua ga leina ya gago ye legolu, le ga atla sa gago se se thata, le ga cogo ya gago ye le otlologileñ;) mogañ o tlañ go rapela mo tluñ e; 43 U utlue mo legorimoñ bonnoñ yoa gago, mi u rihe kaha cotleñ tse moeñ o li gu biletsañ: gore bathu ba lehatsi botle ba itse leina ya gago, le go gu boiha, yaka Bayeserela bathu ba gago; le go itse ha eintlu e ki e agileñ e birioa ka leina ya gago. 44 ¶ Ha bathu ba gago ba bololela baba ba bona go tlabana, ka tsela e u tla ba romañ ka eona, mi ha ba rapela Yehova mo tseleñ ea motse o, u o itseñketseñ, le mo tluñ e ki e agetseñ leina ya gago: 45 Erehe gona u utluañ morapelo oa bona le mokokotlelo oa bona mo legorimoñ, mi u ba rihele tsiamisho. 46 Mogañ ba gu leohelañ, (gone go si mothu ope eo o sa leoheñ,) mi ha u galeha le bona, u ba nela ha pele ga baba, mi ba ba cuara, ba ba isa kua hatsiñ ya baba, ye le khakala, khotsa ye le gauhe;Mi ha ba shukulola pelu tsa bona mo hatsiñ ye ba isicoeñ go yeona, ba shukuloga, ba gu kokotlela mo hatsiñ ya bona ba ba ba cuereñ, ba re, Re leohile ra siamolola, ra ikepa; 48 Mi ba shukulogela go uena ka pelu tsa bona cotle, le ka meoea ea bona eotle, mo hatsiñ ya baba ba bona, ba ba ba cuereñ, ba gu rapela mo tseleñ ea hatsi ya bona, ye u le neileñ bo‐rabo, le kua motseñ o u o itseñke-tsen, le kua tluñ e ki e agetseñ leina ya gago: 49 Erehe gona u utluañ morapelo oa bona, le mokokotlelo oa bona mo legorimoñ bonnoñ yoa gago, mi u ba rihele tsiamisho, 50 Mi icuarele bathu ba gago ba ba tla gu leohelañ, le tlolo cotle tse ba tla li tlolañ ha go uena ka cona, mi u ba nee kutluelo botluku ha pele ga ba ba ba cuereñ, gore ba ba utluele botluku: 51 Gone e le bathu ba gago, le boshua yoa gago yo u bo entsitseñ mo Egepetoñ, gare ga bokepisho yoa tsipi: 52 Gore maitlo a gago a burulogele mokokotlelo oa motlanka oa gago, le mokokotlelo oa Bayeserela bathu ba gago, go ba retsa mo cotleñ tse ba tla li gu biletsañ. 53 Gone u lu ua ba itomololela boshua mo bathuñ botle ba lehatsi, yaka u lu ua bua ka Moshe motlañka oa gago, ka u lu ua entsa bo‐rra ecu mo Egepetoñ, Yehova Morena. 54 ¶ Mi ga rihala ka Solomone a sina uetsa go rapela Yehova ka morapelo otle o, le mokokotlelo, a nanoga mo aletareñ ea Yehova khubamoñ ea mañuole a gague, ka atla tsa gague li otlologetse kua legorimoñ. 55 Mi a ema a tsegahatsa phuthego ea Bayeserela eotle ka koru e kholu a re, 56 A go bakoe Yehova eo o neileñ Bayeserela bathu ba gague ikhuco, kaha cotleñ tse o li buileñ: go si ka ga tlaela huku leñue ya mahuku a gague aotle a molemo a a la a bua ka Moshe motlañka oa gague. 57 A Yehova Morimo oa rona a ne le rona, yaka a la a na le bo‐rra ecu: a a si re tlogele, le esiñ go re tloboga: 58 Gore a sekegele go ena pelu tsa rona, go sepela mo tseleñ tsa gague cotle, le go tsegetsa taolo tsa gague cotle, le litaeo tsa gague, le litsiamisho tsa gague tse o la a li laolela bo‐rra ecu. 59 Mi a mahuku ua a me, a ki a kokotletseñ ha pele ga Yehova, a ne gauhe le Yehova Morimo oa rona motsegare le bosigo, gore a rihele tsiamisho ea motlañka oa gague, le tsiamisho ea Bayeserela bathu ba gague, señue le señue ka motla oa shona, ka metla eotle: 60 Gore bathu ba lehatsi yeotle ba itse ha Yehova e le Morimo, mi ga go ope o sele. 61 A pelu tsa lona li itekanele ha go Yehova Morimo oa rona, go sepela mo litaeoñ tsa gague, le go tsegetsa taolo tsa gague, yaka ka yenu. 62 ¶ Mi khosi le Bayeserela botle naeo, ba tlabela litlabelo ha pele ga Yehova. 63 Mi Solomone a tlabela tlabelo tsa tebogo, tse a li tlabela Yehova, eboñ likhomu li tuente tu thousanda, le liñku li uan hundereda le tuente thousanda. Mi khosi le bana ba Yeserele botle ba nela eintlu ea ga Yehova. 64 Khosi ea tsephisa loloapa lo lo ha gare lo lo ha pele ga eintlu eo ga Yehova ka tsatsi yeuo: gone a riha cupelo tsa phisho le cupelo tsa liyo, le mahura a cupelo tsa tebogo gona: gone aletara ea khotlo e e le le ha pele ga Yehova e le le e nyenye go tsegetsa cupelo tsa phisho, le cupelo tsa liyo, le mahura a cupelo tsa tebogo. 65 Le gona Solomone a riha moletlo ka motla ouo, le Bayeserela botle nae, phuthego e kholu, go simolola ka botseno yoa Hamata le go ea kua molapoñ oa Egepeto, ha pele ga Yehova Morimo oa rona, ka malatsi a seven le malatsi a seven, eboñ malatsi a forten. 66 A naea bathu tsela ka tsatsi ya bo‐eit: mi ba tsegahatsa khosi, mi ba ea kua tenteñ tsa bona ka boitumelo le molemo oa pelu, ka molemo otle o Yehova o la a o rihela Davide motlañka oa gague, le Bayeserela bathu ba gague.
9KHAOLO 9. 1 MI ga rihala, Solomone a sina uetsa go aga eintlu ea ga Yehova, le eintlu ea khosi, le keleco ea ga Solomone eotle e o la a khatloa ki go e riha, 2 Yehova a iponatsa go Solomone ka loa bo‐tu, yaka a la a iponatsa go ena kua Gibeona. 3 Mi Yehova a mo raea, Ki utluile morapelo oa gago le mokokotlelo oa gago, o u o kokotletseñ ha pele ga me: ki itsephisitse eintlu e u e agileñ, go baea leina ya me gona ka bosakhutleñ; mi maitlo a me le pelu ea me li t’a na gona ka gale. 4 Mi ha u tla sepela ha pele ga me, yaka Davide rago a sepetse, ka itekanelo ea pelu, le thokhamo, go riha kaha cotleñ tse ki li gu laoletseñ, le go tsegetsa taeo tsa me le litsiamisho tsa me: 5 Ereha gona ki tla tlomamisetsañ Bayeserela terone ea bogosi yoa gago ka bosakhutleñ, yaka ki le ka bulelela Davide rago, ka re, Ga u kitla u khaoleloa monona ope teroneñ ea Bayeserela.Mi ha lo boela rure go ’ntatela, lona, leha e le bana ba lona, le esiñ go tsegetsa taolo tsa me le litaeo tsa me tse ki li beileñ ha pele ga lona, lo ea lo rihela merimo e sele, lo e obamela: 7 Ereha gona ki tla khaolañ Bayeserela mo hatsiñ ye ki le ba neileñ; mi eintlu e ki e tsephetseñ leina ya me, ki tla e latla mo hatlogoñ sa me; mi Bayeserela ba tla na seane le lehuku ya cotlo mo bathuñ botle: 8 Mi kaga eintlu e, e e gorisicoeñ, moñue le moñue eo o e hatañ o tla gakhamarioa, a otsa; mi ba tla re, Ana Yehova o rihetseñ lehatsi ye, le eintlu e yalo? 9 Mi ba tla re, Gone ba latlile Yehova Morimo oa bona, eo o la a entsa bo‐rabo mo hatsiñ ya Egepeto, ba tsegeritse merimo e sele, ba e obamela, ba e rihela: ki gona Yehova o ba tliseritseñ boshula yotle yo. 10 ¶ Mi ga rihala linyaga li tuente li sina heta, tse Solomone o agileñ matlu a tu ka cona, eboñ eintlu ea ga Yehova le eintlu ea khosi, 11 ( Ka Hirame khosi ea Tsura, o la a isa litlare tsa mesedara, le litlare tsa mefira, le gouda go Solomone kaha kelecoñ ea gague,) Solomone khosi a naea Hirame metse a tuente mo hatsiñ ya Galilea. 12 Mi Hirame a coa Tsura go bona metse e Solomone o e mo neileñ; mi e si ka ea mo khatla. 13 Mi a re, ñoana oa ga rre, metse e u e ’nneileñ entse yañ? Mi a e sha leina ya hatsi ya Kabula le ka yenu. 14 Gone Hirame o la a rometse khosi litalenta li uan hundereda le tuente tsa gouda. 15 ¶ Mi khetho e Solomone khosi a e khethañ e le le ka mouo; e le le go aga eintlu ea ga Yehova, le eintlu ea gague, le Milo, le lorako loa Yerusalema, le Hatsora, le Megido, le Gesera.Gone Faroe khosi ea Egepeto o la a bolola a thopa Gesera, a o cuba ka molelo, a bolaea Bakanana ba ba nntseñ mo motseñ, a o naea moroarie mosari oa Solomone neo. 17 Mi Solomone a aga Gesera, le Beta‐horona oa tlatse, 18 Le Balata, le Tademora mo bogareñganaga, mo hatsiñ yeuo, 19 Le metse eotle ea pulukelo e Solomone o la a na naeo, le metse ea licariota, le metse ea bapalami, le cotle tse Solomone o la a eletsa go li aga mo Yerusalema, le mo Lebanona, le mo hatsiñ yeotle ya pusho ea gague.Mi bathu botle ba ba le ba tlogeloa ki Baamora, le Baheta, le Baperesa, le Baheva, le Bayebusa, ba esiñ ba bana ba Yeserele,Eboñ bana ba bona ba ba le ba tlogeloa mo lehatsiñ, ba bana ba Yeserele ba le ba paleloa go ba senyetsa rure, bauo Solomone a ba khethisa ka lekhetho ya botlañka le ka yenu. 22 Mi Solomone a si ka a riha batlañka ba bana ba Yeserele: e le le batlabani, le batlañka ba gague, le balaori ba gague, le likhosana tsa gague, le balaori ba cariota tsa gague, le bapalami ba gague. 23 Bauo e le le balaori ba balaorisioi ba ba le ba laola tiho ea ga Solomone, eboñ ba faeve hundereda le faevete ba ba busañ bathu ba ba rihañ tiho. 24 ¶ Mi moroaria Faroe a coa mo motseñ oa Davide a ea kua tluñ ea gague, e Solomone o la a e mo agela: ereha gona o agañ Milo. 25 Mi Solomone a hisetsa cupelo tsa phisho le cupelo tsa tebogo aletareñ e o la a e agela Yehova ka ga teri ka ñuaga o le moñue, mi a hisetsa ensense mo aletareñ e, e le le ha pele ga Yehova. Yalo a uetsa eintlu. 26 ¶ Mi Solomone khosi a riha lishepa kua Etsiona‐gabera, o o ha go Elota, mo losiñ loa Leoatle ye le Hubiru, mo hatsiñ ya Edoma. 27 Mi Hirame a roma batlañka ba gague mo lishepeñ, eboñ bashepa ba ba itseñ leoatle, le batlañka ba ga Solomone. 28 Mi ba hitla Ofira, mi ba lere gona litalenta li for hundereda le tuente tsa gouda, ba li tlisa go Solomone khosi.
10KHAOLO 10. 1 MI erile khosi ea sesari ea Sheba e utlua ga tumeri ea ga Solomone kaga leina ya Yehova, ea tla go mo leka ka linyoaba. 2 Mi ea tla go Yerusalema ka leshomo ye legolu bogolu, ka likamela tse ri belegeñ lilo tsa loñko, le gouda e kholu bogolu, le mayana a a rategañ: mi ea tla go Solomone, ea bua nae ga cotle tse li li mo peluñ ea eona. 3 Mi Solomone a e bulelela kaha mahukuñ aotle a eona: ga bo go si sepe se se shubecoeñ khosi, se e sa se e buleleleñ. 4 Mi erile khosi ea sesari ea Sheba e bona botlale yotle yoa Solomone, le eintlu e o e agileñ, 5 Le liyo tsa loyelo loa gague, le thulo ea batlañka ba gague, le boemo yoa bariheri ba gague, le aparo tsa bona, le batseleri ba gague, le cupelo ea phisho e o e hisetsañ mo tluñ ea ga Yehova; ga bo go sa tlole go le moea ope go eona. 6 Mi ea raea khosi, Lehuku ye ki le utluileñ mo hatsiñ ya me ya lilo tsa gago le ya botlale yoa gago e le le boamarure. 7 Mi ki si ka ka rumela mahuku, ka tsamaea ka tla, mi maitlo a me a bonye: mi bona, eintla eñue ga kia e buleleloa: u hetile tumeri ea gago e ki e utluileñ ka botlale le molemo. 8 Go tsegaharicoe banona ba gago, mi go tsegaharicoe batlañka ba gago ba, ba ba emeñ ka gale ha pele ga gago, ba ba utluañ botlale yoa gago. 9 A go bakoe Yehova Morimo oa gago eo o la a khatloa ki uena, go gu baea ha teroneñ ea Bayeserela: gone Yehova a rata Bayeserela ka bosakhutleñ, ki gona o gu rihileñ khosi go riha tsiamisho le tsiamo. 10 ¶ Mi ea naea khosi litalenta li uan hundereda le tuente tsa gouda, le lilo tsa loñko li lintsintsi, le mayana a a rategañ; go si ka ga tlola go tla lilo tsa loñko li lintsi yaka tse khosi ea sesari ea Sheba e li neileñ Solomone khosi. 11 Mi le gona lishepa tsa Hirame tse ri tsa lere gouda kua Ofira, tsa tlisa likhoñ tsa mealemuga, le mayana a a rategañ. 12 Mi khosi ea rihela eintlu ea Yehova, le eintlu ea khosi maotoana ka likhoñ tsa mealemuga, le liharepe le lisaletara le cona a li rihela baoperi: ga bo go e si go tle tlare tsa mealemuga, le esiñ go bonoa yaka cona le ka yenu. 13 Mi Solomone khosi a naea khosi ea sesari ea Sheba kaha khatloñ ea eona eotle, se e se lopileñ, mi bogolu go mouo Solomone khosi a e naea kaha nonohoñ ea gague. Mi ea boea ea ea kua hatsiñ ya eona, eona le batlañka ba eona. 14 ¶ Mi bokete yoa gouda yo bo tlañ go Solomone ka ñuaga o le moñue e le le litalenta li sekes hundereda le sekesete sekes tsa gouda.Tseuo e le le bogolu go eona e o e bonañ ka bareki, le ka thekelano ea babapatsi, le ka likhosi tsa Arabia, le ka balaori ba lehatsi. 16 ¶ Mi Solomone khosi a riha lithebe li tu hundereda tsa gouda e e thuriloeñ: lishekela li sekes hundereda tsa gouda li li mo thebeñ e le eñue. 17 Mi a riha litheyana li teri hundereda tsa gouda e e thuriloeñ; mi liponda li teri li li mo theyaneñ e le eñue: mi khosi ea li baea mo tluñ ea sekhua sa Lebanona. 18 ¶ Mi khosi ea riha terone e kholu ea naka tsa litlou, ea e manega gouda e e itsekisicoeñ. 19 Terone ea bo e na le likhato li sekes, mi ha gorimo ga terone gole gole khogoropo ka kua morago: mi gole gole liikaego ha eintleñ eñue le eñue ea helo ga serulo, mi litau li tu tsa bo li ema ha liikaegoñ. 20 Mi litau li tueleve tsa bo li ema gona mo likhatoñ li sekes ha eintleñ eñue le eñue: ga bo go e si go rihoe yalo mo bogosiñ bope. 21 Mi linoelo cotle tsa ga Solomone khosi e le le tsa gouda, le lilo tsa eintlu ea sekhua sa Lebanona e le le tsa gouda e e itsekileñ cotle; ga bo go si sepe sa selevera: gone se le se sa kaioe señue mo malatsiñ a Solomone. 22 Gone khosi e le e na le lishepa tsa Tareshisha mo leoatleñ, le lishepa tsa Hirame: lishepa tse tsa Tareshisha tsa bo li tla gañue ka nyaga li teri, li tlisa gouda, le selevera, le naka tsa litlou, le likhatla, le lituki. 23 ¶ Mi Solomone khosi a na mogolu go khosiñ tsa lehatsi cotle ka mahumo le botlale. 24 Mi lehatsi yeotle ya batla go Solomone, go utlua botlale yoa gague yo Morimo o bo tsentseñ mo peluñ ea gague. 25 Mi moñue le moñue a isa neo ea gague, eboñ lilo tsa selevera, le lilo tsa gouda, le liaparo, le libolao, le lilo tsa loñko, le lipitse, le limule, señue le señue ka ñuaga ñuaga. 26 Mi Solomone a phutha licariota le bapalami: mi a na le licariota li uan thousanda le for hundereda, le bapalami ba tueleve thousanda, ba a ba iseñ kua metseñ ea licariota, le kua khosiñ kua Yerusalema. 27 Mi khosi ea totisa selevera mo Yerusalema yaka maye, mi ea intsihatsa mesedara yaka mesekamore e e mo mogorogoroñ ka bontsi. 28 ¶ Mi Solomone a itlisetsa lipitse li coa mo Egepetoñ: mi leshomo ya bareki ba khosi ya cula tlape ya lipitse ka tuelo. 29 Mi cariota ea entsioa mo Egepetoñ ka lishekela li sekes hundereda tsa selevera, le pitse ka li uan hundereda le faevete: mi yalo ba li entsetsa khosi tsa Baheta cotle, le likhosi tsa Siria ka bona.
11KHAOLO 11. 1 MI Solomone khosi a rata basari ba boeñ bantsi, le ena moroaria Faroe, eboñ Bamoaba, le Baamona, le Baedoma, le Batsidona, le Baheta; 2 Ba merahe, e Yehova o la a raea bana ba Yeserele kaga eona, Lo si tsene mo go bona, mi bona a ba si tsene mo go lona: gone rure ba tla haposetsa pelu tsa lona go merimoñ ea bona: Solomone a ñaparela bauo ka lorato. 3 Mi a na le basari ba seven hundereda, eboñ likhosana tsa sesari, le bagariñuana ba teri hundereda: mi basari ba gague ba haposa pelu ea gague. 4 Gone ga rihala ka Solomone a cohala, basari ba gague ba haposetsa pelu ea gague go merimoñ e sele: mi pelu ea gague e si ka ea itekanelela Yehova Morimo oa gague, yaka pelu ea ga Davide rague. 5 Gone Solomone a inela Ashetarote morimo oa sesari oa Batsidona, le Milekome moila oa Baamona. 6 Mi Solomone a shulatsa mo maitloñ a ga Yehova, mi a si ka a inela Yehova ka botlalo, yaka Davide rague. 7 Hoñ Solomone a agela Kemoshe, moila oa Bamoaba, mo thabeñ e e lebaganyeñ le Yerusalema, le go Moleke, moila oa bana ba Amone mahelo a a gorimo. 8 Mi a rihela yalo basari ba boeñ ba gague botle, ba ba le ba hisa ensense, ba tlabela merimo ea bona. 9 ¶ Mi Yehova a galehela Solomone, gone pelu ea gague e hapogile Yehova Morimo oa Bayeserela, eo o la a iponatsa go ena ga tu, 10 Gone a mo laotse kaga seo se, gore a si inele merimo e sele: mi a si ka a tsegetsa se Yehova a se mo laoletseñ. 11 Ki gona Yehova o raeañ Solomone, Ka seo se se rihiloe ki uena, mi u si ka ua tsegetsa kholagano ea me le litaeo tsa me, tse ki li gu laoletseñ, ki tla gagola bogosi go uena rure, ki bo naea motlañka oa gago. 12 Leha gontse yalo, ga ’nkitla ki riha yalo mo malatsiñ a gago, ka eintla ea Davide rago: ki tla bo gagola mo atleñ sa moroau. 13 Leha gontse yalo ga ’nkitla ki tlosa bogosi yotle; ki tla naea moroau loco lo le loñue ka eintla ea Davide motlañka oa me, le ka eintla ea Yerusalema o ki o itseñketseñ. 14 ¶ Mi Yehova a cosetsa Solomone moganetsi, eboñ Hadade oa Moedoma: e le le oa losika loa khosi kua Edoma. 15 Gone ga rihala ka Davide a le mo Edoma, mi Yoabe khosana ea entua a la a ea go hitla ba ba bolailoeñ, a sina khemetha ba senona botle mo Edoma; 16 (Gone Yoabe a tlola le Bayeserela botle gona ka khueri li sekes, ea tsamaea a khaola ba senona botle ba ba le ba le mo Edoma:) 17 Mi Hadade a tsaba, ena le Baedoma banona ba batlañka ba rague nae, go ea go Egepeto; mi Hadade e le le lekauana. 18 Mi ba tloga kua Midiana, mi ba hitla Parana; mi ba tsaea banona ba Parana nabo, mi ba hitla Egepeto, go Faroe khosi ea Egepeto; eo o mo neileñ eintlu, a mo laolela liyo, a mo naea leota. 19 Mi Hadade a bona tsalano e kholu mo maitloñ a ga Faroe, mi a mo naea khantsaria mosari oa gague, eboñ khantsaria Tapenese khosi ea sesari go na mosari oa gague. 20 Mi khantsaria Tapenese a bona ka ena Genubate moroaue, eo Tapenese o mo khuisitseñ mo tluñ ea ga Faroe: mi Genubate a na mo tluñ ea ga Faroe mo go bomoroa Faroe. 21 Mi erile Hadade a utlua, a le mo Egepetoñ, ha Davide a robetse le bo‐rague, le ena Yoabe khosana ea entua a shule, Hadade a raea Faroe, ’Nnaea tsela, mi ki tla hurugela kua hatsiñ ya me. 22 Mi Faroe a mo raea, Bona, u lu ua tlokañ ha go ’na, ka u batla go hurugela kua hatsiñ ya gago? Mi a araba, Ga si sepe: leha gontse yalo ’nnela tsela rure. 23 ¶ Mi Morimo oa mo cosetsa moganetsi eo moñue, eboñ Resone moroa Eliade, eo o la a tsaba Hadadesere khosi ea Tsoba, morena oa gague: 24 Mi a mo phuthela banona, mi a na molaori oa leshomo, ka Davide a ba bolaea ba Tsoba: mi ba ea Damaseka, ba nna go ona, mi a busa mo Damaseka. 25 Mi a le moganetsi oa Bayeserela mo malatsiñ aotle a Solomone, le yona boshula yo Hadade a bo riha: mi a tenoe ki Bayeserela, mi a busa Siria. 26 ¶ Mi Yeroboame moroa Nebate, oa Moeferata oa Tsereda, motlañka oa ga Solomone, eo leina ya mague e le le Tserue, motlolagari, le ena a culeletsa khosi atla sa gague. 27 Mi se ki shona se o culeletsañ khosi atla sa gague ka shona: Solomone a aga Milo, mi a tsiba khagogo tsa motse oa Davide rague. 28 Mi Yeroboame, monona eo e le le segañka se se nonohileñ: mi ka Solomone a bona lekau ye, le tloahala, a le laolela mebelego eotle ea ba eintlu ea Yosefe. 29 Mi ga rihala ka motla ouo ka Yeroboame a coa Yerusalema, Ahiye oa Moshilona moperofeti, a mo khatlanetsa mo tseleñ; mi a apere aparo se sesha; mi bo tu yoa bona ba bo ba le bosi mo nageñ: 30 Mi Ahiye a cuara aparo se sesha se se le se le go ena, a se gagoganya likabetla li tueleve. 31 Mi a raea Yeroboame, Itsele likabetla li ten: gone go bua yalo Yehova Morimo oa Bayeserela, Bona, ki tla gagola bogosi mo atleñ sa Solomone, ki gu naea lico li ten: 32 (Mi o tla na le loco lo le loñue ka eintla ea ga Davide motlañka oa me, le ka eintla ea Yerusalema, motse o ki o itseñketseñ mo licoñ tsa Bayeserela cotle:) 33 Gone ba ’ntatlile, ba obamela Ashetarote morimo oa sesari oa Batsidona, le Kemoshe morimo oa Bamoaba, le Milekome morimo oa bana ba Amenone, mi ba si ka ba sepela mo tseleñ tsa me, go riha se se thokhameñ mo maitloñ a me, eboñ taeo tsa me, le litsiamisho tsa me, yaka Davide rague. 34 Leha gontse yalo ga ’nkitla ki tsaea sepe sa bogosi mo atleñ sa gague: mi ki tla mo riha khosana mo malatsiñ aotle a botselo yoa gague ka eintla ea ga Davide motlañka oa me, eo ki le ka mo itseñkela, eo o la a tsegetsa taolo tsa me le litaeo tsa me: 35 Mi ki tla tsaea bogosi mo atleñ sa moroaue, mi ki tla bo gu naea, eboñ lico li ten. 36 Mi ki tla naea moroaue loco lo le loñue, gore Davide motlañka oa me, a ne le lampe ha pele ga me ka gale mo Yerusalema, motse o ki o itseñketseñ go baea leina ya me gona. 37 Mi ki tla gu tsaea, mi u tla busa cotle tse moea oa gago o li eletsañ, mi u tla na khosi ea Bayeserela. 38 Mi go tla rihala ha u retsa cotle tse ki li gu laolelañ, u sepela mo tseleñ tsa me, le go riha se se thokhameñ mo maitloñ a me, go tsegetsa taeo tsa me le litaolo tsa me, yaka Davide motlañka oa me a la a riha, ki tla na nau, ki gu agela eintlu e e tlomameñ, yaka ki agetse Davide, mi ki tla gu naea Bayeserela. 39 Mi ki tla katisa losika loa ga Davide ka mouo, mi esiñ ka bosakhutleñ. 40 Mi Solomone a batla go bolaea Yeroboame. Mi Yeroboame a nanoga a tsabela kua Egepeto, go Shishake khosi ea Egepeto, mi a na mo Egepetoñ go ea go loshuñ loa ga Solomone. 41 ¶ Mi tihalo tsa ga Solomone tse ri setseñ, le cotle tse o la a li riha, le botlale yoa gague, a ga lia kualoa mo bukeñ ea tihalo tsa ga Solomone? 42 Mi metla e Solomone o la a busa Bayeserela botle mo Yerusalema ka eona e le le nyaga li forte. 43 Mi Solomone a robala le borague, mi a hitloa mo motseñ oa Davide: mi Rehoboame moroaue a busa boemoñ yoa gague.
12KHAOLO 12. 1 MI Rehoboame a ea Shekema: gone Bayeserela ba le ba ile Shekema botle go mo riha khosi. 2 Mi ga rihala ka Yeroboame moroa Nebate, eo o saleñ kua Egepeto a utlua, (gone a la a tsaba ha pele ga Solomone khosi, mi Yeroboame a nna mo Egepetoñ;) 3 Ba roma ba mitsa. Mi Yeroboame le phuthego eotle ea Bayeserela ba tla ba bua le Rehoboame, ba re, 4 Rago o la a thatahatsa iokoe ea rona: mi yana, u hehohatse tihelo e e thata ea rago, le iokoe e e bokete ea gague e o la a e baea go rona, mi re tla gu rihela. 5 Mi a ba raea, Eañ le go tsatsiñ ya bo‐teri, erehe gona boelañ go ’na. Mi bathu ba ea. 6 ¶ Mi Rehoboame khosi a gakololana le bagolu, ba ba le ba ema ha pele ga Solomone rague ka a sa tserile, a re, Lo gakolola yañ, gore ki arabe bathu ba? 7 Mi ba bua le ena, ba re, Ha u tla na motlañka oa bathu ba ka yenu, u ba rihela u ba araba, u bua le bona ka mahuku a molemo, ereha gona ba tla nañ batlañka ba gago ka bosakhutleñ. 8 Mi a latla khakololo ea bagolu, e ba e mo gakolotseñ, mi a gakololana le makau a a gorisicoeñ nae, a a emeñ ha pele ga gague. 9 Mi a a raea, Lo gakolola yañ, gore re arabe bathu ba, ba ba buileñ le ’na, ba re, Hehohatsa iokoe e rago e o la a e baea go rona. 10 Mi makau a a gorisicoeñ nae, a bua le ena, a re, U bue yalo le bathu ba, ba ba buileñ nau, ba re, Rago o la a ketehatsa iokoe ea rona, mi uena, u e re hehohaletse: u bue yalo le bona, Monuana oa me o motlana o tla na mokima bogolu go lotheka loa ga rre. 11 Mi yana ha rre a lo belesitse ka iokoe e e bokete, ’na, ki tla lo okeletsa iokoe ea lona: rre o la a lo oatlaea ka lime, mi ’na, ki tla lo oatlaea ka liphepheñ. 12 ¶ Mi ga tla Yeroboame le bathu botle go Rehoboame ka tsatsi ya bo‐teri, yaka khosi e le ea bua, ea re, Boelañ go ’na ka tsatsi ya bo‐teri. 13 Mi khosi ea araba bathu ka boima, gone e latlile khakololo e bagolu ba e e gakolotseñ; 14 Mi ea bua le bona kaha khakololoñ ea makau, ea re, rre o la a ketehatsa iokoe ea lona, mi ’na, ki tla okeletsa iokoe ea lona: rre o la a lo oatlaea ka lime, mi ’na, ki tla lo oatlaea ka liphepheñ. 15 Mi khosi e si ka ea retsa bathu; gone pitikologo e ea coa go Yehova, gore a tlomamise lehuku ya gague ye Yehova o la a le bua le Yeroboame moroa Nebate ka Ahiye oa Moshilona. 16 ¶ Mi erile Bayeserela botle ba bona ha khosi e si ka ea ba retsa; bathu ba araba khosi ba re, Re na le kabo ehe go Davide? mi ga re na boshua go moroa Yishae: lona Bayeserela, eañ kua tenteñ tsa lona: yana Davida u lebele ba eintlu ea gago. Mi Bayeserela ba ea kua tenteñ tsa bona. 17 Mi kaga bana ba Yeserele ba ba nntseñ mo metseñ ea Yuda, Yeroboame a ba busa. 18 Mi Rehoboame khosi a roma Adorame eo o laolañ lekhetho; mi Bayeserela botle ba mo khobotletsa ka maye, mi a shua. Mi Rehoboame khosi a inonotsa go palama mo carioteñ ea gague, go tsabela kua Yerusalema. 19 Mi Bayeserela ba tenoa ki ba eintlu ea ga Davide le ka yenu. 20 Mi ga rihala ka Bayeserela botle ba utlua ha Yeroboame a boile, ba roma ba miletsa go kokoanoñ go mo riha khosi ea Bayeserela botle: ga bo go si ope eo o inelañ ba eintlu ea ga Davide ha e si loco loa Yuda losi. 21 ¶ Mi erile Rehoboame a tla Yerusalema, a phutha ba eintlu ea Yuda botle, le lona loco loa Benyamine, eboñ banona ba ba itseñkecoeñ ba uan hundreda thousanda le eite ba ba tloaetseñ tlabano, go tlabana le ba eintlu ea Yeserele, go bosetsa bogosi go Rehoboame moroa Solomone. 22 Mi lehuku ya Morimo ya rihalela Shemaye monona oa Morimo, ya re, 23 Bua le Rehoboame, moroa Solomone, khosi ea Yuda, le ba eintlu ea Yude botle le ea Benyamine, le ba ba setseñ ba bathu, u re, 24 Go bua yalo Yehova, Si bololeñ, le esiñ go tlabana le bana ba Yeserele bana ba rra‐enu: a moñue le moñue a boele kua tluñ ea gague; gone seo se se coa go ’na. Mi ba utlua lehuku ya Yehova, mi ba boea, ba tloga kaha hukuñ ya Yehova. 25 ¶ Mi Yeroboame a aga Shekema, mo thabeñ tsa Eferaima, a nna go ona; mi a coa gona a aga Penuela. 26 Mi Yeroboame a re mo peluñ ea gague, Yana bogosi bo tla boela go ba eintlu ea ga Davide. 27 Ha bathu ba, ba ea ba tlabela mo tluñ ea Yehova kua Yerusalema, ereha gona pelu tsa bathu ba li tla boelañ go moreneñ oa bona, eboñ go Rehoboame khosi ea Yuda, mi ba tla ’mpolaea, ba boela Rehoboame khosi ea Yuda. 28 Ki gona khosi ea gakololañ, mi ea riha linamane li tu tsa gouda mi ea ba raea, Go thata go lona go ea Yerusalema: bonañ merimo ea lona, lona Bayeserela, e e lo entsitseñ mo hatsiñ ya Egepeto. 29 Mi ea baea eñue kua Betaela, mi e eñue ea e baea kua Dana. 30 Mi seo se sa na boleo: gone bathu ba ea go obamela eñue kua go Dana. 31 Mi ea aga matlu mo maheloñ a a gorimo, ea riha baperiseti ka bathu hela, ba esiñ ba bomoroa Leve. 32 Mi Yeroboame a riha moletlo ka khueri ea bo‐eit, le ka tsatsi ya bo‐faevten oa khueri, yaka moletlo o o mo Yudeñ, a hisetsa ha aletareñ. A riha yalo kua Beta‐ela, ka go tlabela linamane tse o la a li riha: mi baperiseti ba mahelo a a gorimo ba o la a ba riha, a ba emisa kua Beta‐ela. 33 Mi a hisetsa ha aletareñ e o la a e riha kua Beta‐ela ka tsatsi ya bo‐faeveten ya khueri ea bo‐eit, khueri e pelu ea gague e e logileñ; mi a rihela bana ba Yeserele moletlo: a hisetsa ha aletareñ, mi a hisa ensense.
13KHAOLO 13. 1 MI bonañ, monona oa Morimo a coa mo Yudeñ a ea Beta‐ela ka huku ya ga Yehova: mi Yeroboame a bo a eme ha aletareñ go hisa ensense. 2 Mi a biletsa go aletara ka lehuku ya ga Yehova, a re, Aletara, aletara, go bua yalo Yehova; Bona, ñuana o tla boneloa ba eintlu ea ga Davide, leina ya gague e tla bo e le Yosie: mi o tla tlabela baperiseti ba mahelo a a gorimo go uena ba ba hisañ ensense go uena, mi marapo a bathu a tla hiserioa go uena. 3 Mi a naea seshupo ka tsatsi yeno, a re, Seshupo se Yehova o se buileñ ki se; Bonañ, aletara e tla gagoga, mi molora o o go eona o tla culoga. 4 ¶ Mi ga rihala ka Yeroboame khosi a utlua lehuku ya monona oa Morimo ye o le biletsañ go aletara kua Beta‐ela, a otlolola atla sa gague mo aletareñ, a re, Mo cuare. Mi atla sa gague se o se mo otlololetseñ, sa omelela, mi a si kake a se gona. 5 Mi aletara ea gagoga, mi molora oa culoga mo aletareñ, kaha seshupoñ se monona oa Morimo o la a se naea ka lehuku ya Yehova. 6 Mi khosi ea bua, ea raea monona oa Morimo, A ko u rapele Yehova Morimo oa gago, mi u ’nkokotlelele, gore ki be ki gone atla sa me. Mi monona oa Morimo a rapela Yehova, mi atla sa khosi sa gonegela go eona, sa na yaka gale. 7 Mi khosi ea raea monona oa Morimo, Tla le ’na kua gae, mi u ithe-thebatse, mi ki tla gu naea tuelo. 8 Mi monona oa Morimo a raea khosi, Leha u ko u ’nnaea eintla eñue ea eintlu ea gago, ga nkitla ki ea nau, ga ’nkitla ki ya liyo, le go noa metse heloñ ha: 9 Gone ki laolecoe yalo ki lehuku ya Yehova, ya re, U si ye liyo, le esiñ go noa metse, mi u si boee ka tsela e u ileñ ka eona. 10 Mi a ea ka tsela e eñue, mi a si ka a boea ka tsela e o la a ea go Beta‐ela ka eona. 11 ¶ Mi ga bo go nntse moperofeti eo o cohetseñ kua Beta‐ela; mi bomoroaue ba tla ba mulelela tiho cotle tse monona oa Morimo o li rihileñ ka tsatsi yeuo kua Beta‐ela: le mahuku ua a la a bua le khosi, ba a bulelela rabo. 12 Mi rabo a ba raea, O ile ka tsela ehe? Gone bomoroaue ba le ba bona tsela e monona oa Morimo o la a ea ka eona, eo o la a coa mo Yudeñ. 13 Mi a raea bomoroaue, ’Mpelesetsañ esela. Mi ba melesetsa esela: mi a pagama go eona, 14 A latela monona oa Morimo, mi a mona a rutse tlatse ga moterebenta: mi a mo raea, A u monona oa Morimo, eo o la a coa mo Yudeñ? Mi a re, Ki ’na. 15 Ereha gona o mo raeañ, Tla le ’na kua gae, u ye liyo. 16 Mi a re, Ga ’nkake ki boea nau, le esiñ go ea nau: mi ga ’nkitla ki ya liyo, le esiñ go noa metse nau mo heloñ ha: 17 Gone ki reiloe ki huku ya ga Yehova, ya re, U si ye liyo, le go noa metse gona, le esiñ go boea ka tsela e ua ea ka eona. 18 Mi a mo raea, Le ’na ki moperofeti yaka uena; mi moengela a bua le ’na ka lehuku ya ga Yehova, a re, Mosetse nau kua tluñ ea gago, gore a ye liyo, a noe metse. A mo aketsa. 19 Mi a boea nae, a ya liyo mo tluñ ea gague, a noa metse. 20 ¶ Mi ga rihala ka ba rutse ha loyeloñ, lehuku ya Yehova ya rihalela moperofeti eo o mosetseñ: 21 Mi a biletsa go monona oa Mo-timo eo o la a coa mo Yudeñ, a re, Go bua yalo Yehova, Ereka u cuulotse molomo oa ga Yehova, u si ka ua tsegetsa taolo e Yehova Morimo oa gago o e go laoletseñ, 22 Mi u boile, u yele liyo, ua noa metse heloñ ha o gu reileñ ga gona, a re, U si ye liyo le go noa metse; serepa sa gago se si kitla se tla go phupuñ ea bo‐rago. 23 ¶ Mi ga rihala a sina go ya liyo, le go noa, a belesetsa moperofeti eo o mositseñ esela. 24 Mi a ea koñ, mi tau ea mona ha tseleñ, ea molaea: mi serepa sa gague sa namalala mo tselen, mi esela ea ema ha go shona, tau le eona ea ema ha serepeñ. 25 Mi bonañ, banona ba heta, ba bona serepa se namaletse mo tseleñ, le tau e eme ha serepeñ: mi ba tla ba bulela mo motseñ ha moperofeti eo o cohetseñ o nntseñ gona. 26 Mi eare moperofeti eo o la a mosa mo tseleñ a utlua, a re, Ki ena monona oa Morimo eo o la a cuulola molomo oa ga Yehova: ki gona Yehova o mo neileñ tau, e e mo robileñ ea molaea, kaha hukuñ ya Yehova ye o le mo reileñ. 27 Mi a bua le bomoroaue, a re, ’Mpelesetsañ esela. Mi ba belesa. 28 Mi a ea a bona serepa sa gague se namaletse mo tseleñ, mi esela le tau li eme ha serepeñ: tau e si ka ea ya serepa, le esiñ go roba esela. 29 Mi moperofeti a culetsa serepa sa monona oa Morimo, a se baea mo eseleñ, a se bosa: mi moperofeti eo o cohetseñ a tla mo motseñ, go hutsahala le go se hitla. 30 Mi a baea serepa sa gague mo phupuñ ea gague: a mo hutsahalela, a re, Au, ñoana oa ga rre! 31 Mi ga rihala a sina mo hitla, a bua le bomoroaue, a re, Mogañ ki shuañ, lo ’mphitle mo phupuñ e monona oa Morimo o hitliloeñ go eona, mi baeañ marapo a me ha marapoñ a gague: 32 Gone lehuku ye o la a le biletsa go aletara e e kua Beta‐ela, le matlu aotle a mahelo a a gorimo a a mo metseñ ea Samaria ka lehuku ya Yehova le tla rihala rure. 33 ¶ Morago ga tihalo e Yeroboame a si ka a boea mo tselen ea gague ea boshula, mi a hela a riha baperiseti ba mahelo a a gorimo ka bathu hela: leha e le mañmañ eo o ratañ, a mo nela, mi a na oa baperiseti ba mahelo a a gorimo. 34 Mi seo se sa rihalela ba eintlu ea ga Yeroboame boleo, go ba khaola, le go ba senya mo hatsiñ yeotle.
14KHAOLO 14. 1 ABIYE moroa Yeroboame a bobola, ka motla ouo. 2 Mi Yeroboame a raea mosari oa gague, A ko u nanoge, u iphetole, gore u si itsioe ha u le mosari oa Yeroboame; mi u ee Shilo: bona, Ahiye moperofeti o gona, eo o la a bua ga me, a re, ki tla na khosi ea bathu ba. 3 Mi tsaea liñkhue li ten mo atleñ sa gago, li liñkhuana tse ri papetla, le kuruana ea linotse, mi ea go ena: o tla gu bulelela se se tla rihalelañ ñuana eo. 4 Mi mosari oa Yeroboame a riha yalo, mi a nanoga, a ea go Shilo, a hitla kua tluñ ea Ahiye. Mi Ahiye a bo a sa bone; gone maitlo a gague a eme ka bocohe yoa gague. 5 ¶ Mi Yehova a raea Ahiye, Bona, mosari oa Yeroboame o etla go lopela moroaue señue go uena; gone a bobola: u bue yalo le yalo le ena; mi go tla na ka a tsena, o tla ipaea moeñ. 6 Mi ga rihala, ka Ahiye a utlua khuasho ea linao tsa gague, ka a tsena mo moyakoñ, are, Tsena, uena mosari oa Yeroboame; u ipelañ moeñ? gone ki gu romecoe ka mahuku a a thata. 7 Ea, u bulelele Yeroboame, Go bua yalo Yehova Morimo oa Bayeserela, A ere ka ki gu gorisitse ka gu entsa mo bathuñ, ka gu riha mokaeri oa Bayeserela bathu ba me, 8 Ka gagola bogosi go ba eintlu ea ga Davide, ka bo gu naea: mi ga u cuane le Davide motlañka oa me, eo o la a tsegetsa taolo tsa me, a ’ntatela ka pelu ea gague eotle, go thokhamisa hela mo maitloñ a me; 9 Mi u shulatsitse ua setisa botle ba ba le ba le pele ga gago: gone u lu ua ea u itihela merimo e sele, eboñ licuanco tse ri thecoeñ, go ’nkhakatsa, mi ’na, ua ’ntatlela morago ga motlana oa gago: 10 Ki gona, bona, ki tla tlisetsa ba eintlu ea ga Yeroboame boshula, mi ki tla khaola go ba eintlu ea ga Yeroboame lonona lotle, eo o cualecoeñ le eo o setseñ mo Bayesereleñ, mi ki tla tlosa bahulari ba eintlu ea ga Yeroboame, yaka lecutelo le tlosioa e tsamaea le hela. 11 Oa ga Yeroboame eo o shuelañ mo motseñ o tla yeoa ki linca; mi eo o shuelañ mo nageñ o tla yeoa ki nunyane tsa legorimo: gone Yehova o buile. 12 Mi uena u nanoge, mi u ee kua tluñ ea gago: etlare nao tsa gago li tsena mo motseñ, ñuana o tla shua. 13 Mi Bayeserela botle ba tla mo hutsahalela, ba mo hitla: gone ki ena esi oa Yeroboame eo o tla eañ go phupuñ, gone go bonyoe señue sa molemo go ena mo tluñ ea Yeroboame kaga Yehova Morimo oa Bayeserela. 14 Le gona Yehova o tla icosetsa Bayeserela khosi, e e tla khaolañ ba eintlu ea ga Yeroboame mo tsatsiñ yeuo: le gona yana, go tla na yañ? 15 Gone Yehova o tla khemetha Bayeserela, yaka lotlaka lo thukhu-thega mo metseñ, mi o tla mumula Bayeserela mo hatsiñ ye ya molemo ye o le neileñ bo‐rabo, a ba halatsa kua boseyeñ yoa molapo, gone ba rihile likhuana tsa bona, ba gakatsa Yehova. 16 Mi o tla nela Bayeserela ka eintla ea maleo a ga Yeroboame, eo o leohileñ, le go leohisa Bayeserela. 17 ¶ Mi mosari oa Yeroboame a nanoga, a ea, a hitla Tiretsa: mi ka a tla go serepuriñ sa eintlu, ñuana a shua; 18 Mi ba mo hitla; mi Bayeserela ba mo hutsahalela botle, kaha hukuñ ya Yehova ye o la a le bua ka Ahiye moperofeti motlañka oa gague. 19 Mi tihalo tse ri setseñ tsa ga Yeroboame, kaha o la a tlabana, le kaha a busa ka gona, bonañ, li kuariloe mo bukeñ ea tihalo tsa khosi tsa Bayeserela. 20 Mi malatsi a Yeroboame a busa ka aona, e le le nyaga li tuente tu: mi a robala le bo‐rague, mi Nadabe moroaue a busa boemoñ yoa gague. 21 Mi Rehoboame moroa Solomone a busa mo Yudeñ. Rehoboame a simolola go busa ka a le oa nyaga li forte uan, mi a busa mo Yerusalema ka nyaga li seventen, motse o Yehova o la a o itseñkela mo licoñ tsa Bayeserela cotle, go baea leina ya gague gona. Mi leina ya mague e le le Naäme oa Moamona. 22 Mi Bayuda ba shulatsa mo maitloñ a Yehova, mi ba mo huhantsa bogolu go cotle tse bo‐rabo ba le ba li riha, ka maleo a bona a ba a leohileñ. 23 Mi le gona ha ikagela mahelo a a gorimo, le licuanco tse ri thokhameñ, le likhuana, mo thabaneñ tse ri gorileñ cotle, le kua tlatse ga tlare tse ri talana cotle. 24 Mi le gona ga bo gole basodoma mo hatsiñ: mi ba riha kaha maileñ aotle a merahe e Yehova o la a e leleka ha pele ga bana ba Yeserele. 25 ¶ Mi ga rihala ka ñuaga oa bo‐faeve oa Rehoboame, Shishake khosi ea Egepeto a bololela Yerusalema: 26 Mi a tsaea mahumo a eintlu ea ga Yehova, le mahumo a eintlu ea khosi; E, a tsaea aotle: mi a tsaea theyana tsa gouda cotle tse Solomone o la a li riha. 27 Mi Rehoboame khosi a riha theyana tsa khotlo boemoñ yoa cona, mi a li tsenya mo atleñ sa molaori oa batabogi, eo o lebelañ moyako oa eintlu ea khosi. 28 Mi ga rihala, eare khosi e tsena mo tluñ ea ga Yehova, batabogi ba li sikara, mi ba li bosetsa mo tluñ ea batabogi. 29 ¶ Mi tihalo tse ri setseñ tsa Rehoboame, le cotle tse o la a li riha, a ga lia kualoa mo bukeñ ea tihalo tsa likhosi tsa Yuda. 30 Mi ga bo gole tlabano gare ga Rehoboame le Yeroboame mo malatsiñ aotle a bona. 31 Mi Rehoboame a robala le bo‐rague, mi a hitloa ha go bo‐rague mo motseñ oa Davide. Mi leina ya mague e le le Naäme oa Moamona. Mi Abie moroaue a busa boemoñ yoa gague.
15KHAOLO 15. 1 MI Abie a busa Bayuda ka ñuaga oa bo‐eiten oa Yeroboame khosi moroa Nebate. 2 A busa mo Yerusalema ka nyaga li teri. Mi leina ya mague e le le Maäke, moroaria Abishalome. 3 Mi a sepela mo maleoñ aotle a rague, a o la a a riha pele ga gague: mi pelu ea gague e le e si ea itekanelo le Yehova Morimo oa gague, yaka pelu ea ga Davide rague. 4 Leha gontse yalo Yehova Morimo oa gague a mo naea lampe mo Yerusalema, ka eintla ea ga Davide, go cosetsa moroaue hularoñ se gague, le go tlomamisa Yerusalema: 5 Gone Davide a la a thokhamisa mo maitloñ a ga Yehova, a sa hapoge señue se o la a se mo laolela mo malatsiñ aotle a botselo yoa gague, ha e si shona sa Urie oa Moheta shosi. 6 Mi ga bo gole tlabano gare ga Abie oa Rehoboame le Yeroboame mo malatsiñ aotle a botselo yoa gague. 7 Mi tihalo tse ri setseñ tsa ga Abie, le cotle tse o la a li riha, a ga lia kualoa mo bukeñ ea tihalo tsa likhosi tsa Yuda? Mi ga bo gole tlabano gare ga Abie le Yeroboame. 8 Mi Abie a robala le bo‐rague; mi ba mo hitla mo motseñ oa Davide: mi Ase moroaue a busa boemoñ yoa gague. 9 ¶ Mi Ase a busa Bayuda ka ñuaga oa bo‐tuente oa Yeroboame khosi ea Bayeserela. 10 Mi a busa mo Yerusalema ka nyaga li forte uan. Mi leina ya mague e le Maake, moroaria Abishalome. 11 Mi Ase a thokhamisa mo maitloñ a Yehova, yaka Davide rague. 12 Mi a tlosa basodoma mo lehatsiñ, mi a tlosa licuanco tsa merimo cotle tse bo‐rague ba le ba li riha. 13 Mi le ena Maake mague, a mo tlosa gore a si ne khosi ea sesari, gone a rihile secuanco sa moila mo sekhuaneñ; mi Ase a khaola secuanco sa moila sa gague, a se hisa ha molacoaneñ oa Kiderona. 14 Mi mahelo a a gorimo a sa tlosioa: leha gontse yalo pelu ea Ase e le e itekanetse le Yehova ka malatsi aotle a gague. 15 Mi a isa lilo tse ri itsephileñ tsa rague, le lilo tse ri itsephileñ tsa gague mo tluñ ea ga Yehova, eboñ selevera, le gouda, le liloana. 16 Mi ga bo gole tlabano gare ga Ase le Baeshe khosi ea Bayeserela mo malatsiñ aotle a bona. 17 Gone Baeshe khosi ea Bayeserela a bololela Yuda, mi a aga Rama, gore a si lese ope go coa, go ea go Ase khosi ea Yuda. 18 Mi Ase a tsaea selevera le gouda cotle tse ri setseñ mo mahumoñ a eintlu ea ga Yehova, le mahumo a eintlu ea khosi, a li tsenya mo atleñ tsa batlañka ba gague: mi Ase khosi a li isa go Bena‐hadade, moroa Taberimone, moroa Hesione khosi ea Siria, eo o nntseñ Damaseka, a re, 19 A kholagano e ne gare ga uena le ’na, yaka gole gole gare ga rre le rago: bona, ki isitse theleseco ea selevera le gouda go uena; eintlo, u khaoganye kholagano ea gago le Baeshe khosi ea Bayeserela, gore a tloge ha go ’na. 20 Mi Bena‐hadade a retsa Ase khosi, a bololetsa metse ea Bayeserela khosana tsa lintua tse o nañ naco, mi a khemetha Iyona, le Dana, le Abela‐beta‐maaka, le Kinerota eotle, le hatsi ya Nafetala yeotle. 21 Mi ga rihala ka Baeshe a utlua mo, a khutla go aga Rama, mi a nna kua Teretsa. 22 Ereha gona Ase khosi o kuelañ mo Yudeñ yotle, ( ga bo go si ope eo o golocoeñ:) mi ba tlosa maye a Rama le likhoñ tsa ona, tse Baeshe a la a aga ka cona; mi Asa khosi a aga Geba oa Babenyamina, le Mitsepa ka cona. 23 ¶ Tihalo tse ri setseñ tsa ga Ase, le bonatla yotle yoa gague, le cotle tse o la a li riha, le metse e o la a e aga, a ga lia kualoa mo bukeñ ea tihalo tsa likhosi tsa Yuda. Mi a bobola mo linaoñ tsa gague mo bocoheñ yoa gague. 24 Mi Ase a robala le bo‐rague, mi a hitloa le bo‐rague mo motseñ oa Davide rague: mi Yehoshafate moroaue a busa boemoñ yoa gague. 25 ¶ Mi Nadabe moroa Yeroboame a simolola go busa Bayeserela ka ñuaga oa bo‐tu oa ga Ase khosi ea Yuda, mi a busa Bayeserela ka nyaga li tu. 26 Mi a shulatsa mo maitloñ a Yehova, a sepela mo tseleñ ea rague, le ka seleo sa gague se o la a leohisa Bayeserela ka shona. 27 Mi Baeshe moroa Ahiye, oa ba eintlu ea Yisakare, a mo golaganyetsa; mi Baeshe a mo khemetha kua Gibetona, o e leñ oa Bafiliseta; gone Nadabe le Bayeserela botle ba tlasela Gibetona. 28 Mi Baeshe a molaea, ka ñuaga oa bo‐teri oa ga Ase khosi ea Yuda, mi a busa boemoñ yoa gague. 29 Mi ga rihila ka a busa, a khemetha ba eintlu botle ea ga Yeroboame; mi a si ka a lesetsa Yeroboame ope eo o nañ le moea, ea tsamaea a mo senya, kaha hukuñ ya Yehova, ye o la a le bua ka Ahiye oa Moshilona motlañka oa gague; 30 Ka eintla ea maleo a Yeroboame, a o la a a leoha, le go leohisa Bayeserela, le ka khakaco e o la a gakatsa Morimo oa Bayeserela ka eona. 31 Mi tihalo tse ri setseñ tsa ga Nadabe, le cotle tse o la a li riha, a ga lia kualoa mo bukeñ ea tihalo tsa likhosi tsa Bayeserela? 32 Mi ga bo gole tlabano gare ga Ase le Baeshe khosi ea Bayeserela ka malatsi aotle a bona. 33 ¶ Baeshe moroa Ahiye a simolola go busa Bayeserela botle kua Tiretsa, ka ñuaga oa bo‐teri oa Ase khosi ea Yuda, mia busa ka nyaga lituentefor. 34 Mi a shulatsa mo maitloñ a ga Yehova, a sepela mo tseleñ ea ga Yeroboame, le ka seleo sa gague se o la a leohisa Bayeserela ka shona.
16KHAOLO 16. 1 MI lekuhu ya ga Yehova ya rihalela Yehue moroa Hanane kaga Baeshe, ya re, 2 Ereka ki gu gorisitse mo loroleñ, ki gu rihile mokaeri oa Bayeserela bathu ba me; mi u sepetse mo tseleñ ea ga Yeroboame, mi u leohisitse Bayeserela bathu ba me, ua ’nkhakatsa ka maleo a bona; 3 Bona, ki tla tlosa bahulari ba Baeshe, le bahulari ba eintlu ea gague, ki riha ba eintlu ea gago yaka ba eintlu ea ga Yeroboame moroa Nebate. 4 Oa Baeshe eo o shuelañ mo motseñ o tla yeoa ki linca; mi oa gague eo o shuelañ mo nageñ o tla yeoa ki nunyane tsa legorimo. 5 Mi tihalo tse ri setseñ tsa ga Baeshe, le tse o la a li riha, le bonatla yoa gague, a ga lia kualoa mo bukeñ ea tihalo tsa likhosi tsa Bayeserela? 6 Mi Baeshe a robala le bo‐rague, mi a hitloa kua Tiretsa: mi Ele moroaue a busa boemoñ yoa gague. 7 Mi le gona lehuku ya rihalela Baeshe, le ba eintlu ea gague ka Yehue moperofeti moroa Hanane, eboñ ka eintla ea boshula yotle yo o la a bo riha mo maitloñ a ga Yehova go mo gakatsa ka tiho ea atla tsa gague, ka go cuana le ba eintlu ea ga Yeroboame; ki gona Morimo o molaetseñ mouo. 8 ¶ Ele moroa Baeshe a simolola go busa Bayeserela kua Tiretsa, ka ñuaga oa bo‐tuente sekes oa ga Ase khosi ea Yuda, mi a busa ka nyaga li tu. 9 Mi Simere motlañka oa gague, molaori oa eintla eñue ea cariota tsa gague a mo golaganyetsa, ka a le kua Tiretsa, ka a ithagisa mo tluñ ea ga Aretse motlameri eintlu oa gague kua Tiretsa. 10 Mi Simere a ea a molaea, a mo gonola, (ka ñuaga oa bo‐tuente seven oa ga Ase khosi ea Yuda,) mi a busa boemoñ yoa gague. 11 Mi ga rihala ka a busa, a sina go lula ha teroneñ ea gague, a khemetha ba eintlu ea ga Baeshe botle: a si ka a mo lesetsa senona señue, le esiñ tsala tsa mari, le esiñ tsala tsa gague. 12 Simere a senya yalo ba eintlu ea ga Baeshe botle kaha hukuñ ya ga Yehova, ye o la a le bua kaga Baeshe ka Yehue moperofeti, 13 Ka eintla ea maleo aotle a ga Baeshe, le maleo a ga Ele moroaue a ba le ba leoha ka aona, ba leohisa Bayeserela ka aona, ba gakatsa Yehova Morimo oa Bayeserela ka maithamako a bona. 14 Mi tihalo tse ri setseñ tsa ga Ele, le cotle tse o la a li riha, a ga lia kualoa mo bukeñ ea tihalo tsa likhosi tsa Bayeserela? 15 ¶ Simere a busa kua Tiretsa ka malatsi a seven, ka ñuaga oa botuente seven oa ga Ase khosi ea Yuda. Mi bathu ba le ba tlaolelela Gibetona, o e leñ oa Bafiliseta. 16 Mi bathu ba ba tlaoletseñ ba utlua, go tua, Simere o golagantse, le gona o bolaile khosi: ki gona Bayeserela botle ba riha Omere, khosana ea entua, khosi ea Bayeserela mo botlaoleloñ mo tsatsiñ yeuo. 17 Mi Omere a tloga mo Gibetona, le Bayeserela botle ba na nae, mi ba tlasela Tiretsa. 18 Mi ga rihala, ka Simere a bona ha motse o thopiloe, a tsena mo palisoñ, eboñ eintlu ea khosi, mi a hisetsa eintlu ea khosi ka molelo, gorimo ga gague, mi a shuela. 19 Maleo a gague ua o a leohileñ, a shulatsa mo maitloñ a Yehova, a sepela mo tseleñ ea ga Yeroboame, le ka seleo sa gague se o la a se riha, go leohisa Bayeserela. 20 Mi tihalo tse ri setseñ tsa ga Simere, le kholaganyeco e o la a e riha, a ga lia kualoa mo bukeñ ea tihalo tsa likhosi tsa Bayeserela? 21 ¶ Hoñ bathu ba Bayeserela ba khaogana ha gare: eintla eñue ea bathu ea sala Tibene moroa Ginate morago, go mo riha khosi; mi eintla e eñue ea sala Omere morago. 22 Mi bathu ba ba salañ Omere morago ba thatahalela bathu ba ba salañ Tibene moroa Ginate morago: mi Tibene a shua, mi Omere a busa. 23 ¶ Omere a simolola go busa Bayeserela ka ñuaga oa bo‐terete uan oa ga Ase khosi ea Yuda, mi a busa ka nyaga li tueleve: a busa ka nyaga li sekes kua Tiretsa. 24 Mi a reka thaba ea Samaria go Samare ka litalenta li tu tsa selevera, mi a aga mo thabeñ, a sha leina ya motse o o la a o aga Samaria, kaha leineñ ya Samare muñ oa thaba. 25 Mi Omere a shulatsa mo maitloñ a Yehova, a shulatsa bogolu go botle ba ba le ba le pele ga gague. 26 Mi a sepela mo tseleñ cotle tsa ga Yeroboame moroa Nebate, le mo seleoñ sa gague se o la a leohisa Bayeserela ka shona, go gakatsa Yehova Morimo oa Bayeserela ka maithamako a bona. 27 Mi tihalo tse ri setseñ tsa ga Omere tse o la a li riha, le bonatla yoa gague yo o la a bo riha, a ga lia kualoa mo bukeñ ea tihalo tsa likhosi tsa Bayeserela? 28 Mi Omere a robala le bo‐rague, a hitloa kua Samaria: mi Ahabe moroaue a busa boemoñ yoa gague. 29 ¶ Mi Ahabe moroa Omere a simolola go busa Bayeserela, ka ñuaga oa bo‐terete eit oa ga Ase khosi ea Yuda: mi Ahabe moroa Omere a busa Bayeserela kua Samaria ka nyaga li tuente tu. 30 Mi Ahabe moroa Omere a shulatsa mo maitloñ a ga Yehova bogolu go botle ba ba le ba le pele ga gague. 31 Mi ga rihala, ekete e le le se se botlana go ena go sepela mo maleoñ a ga Yeroboame moroa Nebate, a nyala Yesebele moroaria Etebaale khosi ea Batsidona, a ea a rihela Baale, a mo ikobela. 32 Mi a agela Baale aletara mo tluñ ea Baale, e o la a e aga mo Samaria. 33 Mi Ahabe a riha sekhuana; mi Ahabe a hela a riha go gakatsa Yehova Morimo oa Bayeserela bogolu go khosi tsa Bayeserela cotle tse li li pele ga gague. 34 Hiele oa Mobeta‐ela a aga Yeriko ka malatsi a ga Ahabe: a thaea motheo oa ona ka Abirame oa burure oa gague, mi a emisa khoro tsa ona ka Segube eo motlana oa gague, kaha hukuñ ya ga Yehova, ye o la a le bua ka Yehoshue moroa Nune.
17KHAOLO 17. 1 MI Eliyahue oa Motisheba, oa banni ba Gileada, a raea Ahabe Yaka Yehova Morimo oa Bayeserela a tserile, eo ki emeñ ha pele ga gague, ga go kitla go na monyo le esiñ pula ka nyaga tsenu, ha e si kaha hukuñ ya me. 2 Mi lehuku ya ga Yehova ya mo rihalela, ya re, 3 Tloga monu, u menogele kua Iseteñ, mi u icube ha molacoaneñ oa Kerita, o o ha pele ga Yoredane. 4 Mi go tla rihala, u tla noa ga molacoana; mi ki laotse mahukubu go gu otla gona. 5 Mi a ea a riha kaha hukuñ ya Yehova: gone a ea a nna ha molacoaneñ oa Kerita, o o ha pele ga Yoredane. 6 Mi mahukubu a mo isetsa senkhue le nama ka mosho, le señkhue le nama ka matsiboea; mi a noa ga molacoana. 7 Mi ga rihala malatsi mantsi a sina heta, molacoana oa ca, gone gole go e si pula mo hatsiñ. 8 ¶ Mi lehuku ya Yehova ya mo rihalela, ya re, 9 Nanoga, u ee Tsarepeta, o e leñ oa Tsidona, mi u nne gona: bona, ki laotse mosari oa motlolagari gona go gu otla. 10 Mi a nanoga a ea Tsarepeta. Mi eare a hitla kua khoroñ ea motse, bonañ, ga bo gole motlolagari gona a roaelela likhoñ: mi a biletsa go ena, a re, A ko u ’nteretse metsenyana mo eñkhoñ, gore ki noe. 11 Mi ka a ea go a lere, a biletsa go ena, a re, A ko u ’nteretse thathanyana ea señkhue mo atleñ sa gago. 12 Mi motlolagari a re, Yaka Yehova Morimo oa gago a tserile, ga ki na señkhuana, ki na le bupi kana ka seatla se tletse mo eñkhoñ, le loukuan-yane mo kuruaneñ: mi bona, ki roalela likhoñ li tu, gore ki ee ki bo ipakanyetse le moroake, gore re bo ye, re shue. 13 Mi Eliyahue a mo raea, U si boihe; ea u rihe yaka u buile; mi u ’ntihele señkhuana se se botlana sa yona pele, mi u se ’nteretse, mi u itihele le moroau morago ga mouo. 14 Gone go bua yalo Yehova Morimo oa Bayeserela, Bupi yoa eñkho ga bo kitla bo hela, le loukuane loa kuruana ga lo kitla lo tlokahala, e tsamaea tsatsi le tla ye Yehova o tla naeañ pula mo ombuñ ka yeona. 15 Mi a ea a riha kaha hukuñ ya Eliyahue: mi ena, le Eliyahue, le ba eintlu ea motlolagari, ba ya ka malatsi mantsi.Mi bupi yoa eñkho bo si ka yoa hela, mi loukuane loa kuruana lo si ka loa tlokahala, kaha hukuñ ya ga Yehova ye o la a le bua ka Eliyahue. 17 ¶ Mi ga rihala morago ga lilo tseuo, moroa mosari eo, mohumagari oa eintlu, a bobola; mi pobolo ea gague e le le thata bogolu, ea tsamaea go si ka ga sala moea go ena. 18 Mi a raea Eliyahue, Ki rihañ le uena, uena monona oa Morimo? a u tlile go ’na go gakolorisa tsiamologo ea me, le go bolaea moroake? 19 Mi a mo raea, ’Nnaea moroau. Mi Eliyahue a mo entsa mo hubeñ sa mague, a mo tlatlosetsa kua eintluaneñ ea gorimo, ha o nntseñ gona, a mo latsa ha bolaoñ yoa gague. 20 Mi a biletsa go Yehova, a re, Yehova Morimo oa me, a u shulahari-tse motlolagari eo ki tlolañ nae, ka go bolaea moroaue? 21 Mi a iñamolela ha ñuaneñ ga teri, a biletsa go Yehova, mi a re, Yehova Morimo oa me, kia gu rapela, a moea oa ñuana eo, o boele go ena. 22 Mi Yehova a utlua koru ea ga Eliyahue; mi moea oa ñuana o boela go ena, mi a ruloa. 23 Mi Eliyahue a tsaea ñuana, a mo holosa mo eintluaneñ ea gorimo, a mo isa mo tluñ, a mo naea mague: Mi Eliyahue a re, Bona, moroau o tserile. 24 Mi mosari a raea Eliyahue, Yana kia itse ka mo, ha u le monona oa Morimo, le gona huku ya ga Yehova ye le mo molomoñ oa gago le boamarure.
18KHAOLO 18. 1 MI ga rihala malatsi mantsi a sina heta, lehuku ya ga Yehova ya rihalela Eliyahue ka ñuaga oa boteri, ya re, Ea, u iponatse go Ahabe; mi ki tla naea pula mo ombuñ. 2 Mi Eliyahue a ea go iponatsa go Ahabe. Mi loshekeri lo le thata mo Samaria. 3 Mi Ahabe o la a bitsa Obadie motlameri eintlu. (Mi Obadie a boiha Yehova segolu: 4 Gone ga rihala erile ka Yesebele a khaola baperofeti ba Yehova, Obadie a tsaea baperofeti ba uan hundereda, a ba shuba mo moñoboñ ka ba faevete, a ba otla ka liyo le metse.) 5 Mi Ahabe o la a raea Obadie, Ralala lehatsi, kua mecoeriñ ea metse eotla, le kua melacoaneñ eotle: etlare khotsa re tla bona boyañ go tserisa lipitse le limule, gore re si li khaoleloe. 6 Mi ba ikhaoganyetsa lehatsi go le ralala: Ahabe a ea ka esi mo tseleñ eñue, mi Obadie a ea ka esi mo tseleñ e eñue. 7 ¶ Mi ka Obadie a le mo tseleñ, bonañ, Eliyahue a mo khatlantsa: mi a mo itse, a oela ka hatlogo sa gague, mi a re, A u Eliyahue morena oa me? 8 Mi a mo raea, Ki ’na: ea, u bulelele morena oa gago, Bona, Eliyahue o ha. 9 Mi a re, Ki leohileñ, ka u tsenya motlañka oa gago mo atleñ sa ga Ahabe go ’mpolaea?Yaka Yehova Morimo oa gago o tserile, ga go morahe khotsa bogosi yo, kua morena oa me o sa romelañ gona go gu batla: mi eare ba re, Ga eo; a ikanisa bogosi yo le morahe o, ha ba si ka ba gu bona. 11 Mi yana ua re, Ea, u bulelele morena ca gago, Bona, Eliyahue o ha. 12 Mi go ka rihala, ki sina coa go uena, Moea oa Yehova o ka gu belegela kua ki sa go itseñ; mi ha ki hitla ki bulelela Ahabe, mi a sa gu bone, o tla ’mpolaea: mi ’na motlañka oa gago ki boiha Yehova le mo bokauñ yoa me. 13 A morena oa me ga a buleleloa se ki le ka se riha ka Yesebele a bolaea baperofeti ba Yehova, kaha ki le ka shuba banona ba uan hundereda ba baperofeti ba Yehova mo moñoboñ ka ba faevete, ka ba otla ka liyo le metse? 14 Mi yana ua re, Ea, u bulelele morena oa gago, Bona, Eliyahue o ha: mi o ka ’mpolaea. 15 Mi Eliyahue, a re, Yaka Yehova oa lintua a tserile, eo ki emeñ ha pele ga gague, rure ki tla iponatsa go Ahabe ka yenu. 16 Mi Obadie a ea go khatlantsa Ahabe, a go mulelela: mi Ahabe a ea go khatlantsa Eliyahue. 17 Mi ga rihala ka Ahabe a bona Eliyahue, Ahabe a mo raea, A u ena eo o khoberañ Bayeserela? 18 Mi a araba, ga kia ka ka khobera Bayeserela; mi ki uena, le ba eintlu ea rago, ka u latlile taolo tsa ga Yehova, mi u latetse Bobaala. 19 Mi yana roma, u phuthele go ’na Bayeserela botle kua thabeñ ea Karemela, le baperofeti ba Baale ba for hundereda le faevete, le baperofeti ba likhuana ba for hundereda, ba ba yañ ha loyeloñ loa ga Yesebele. 20 Mi Ahabe a roma kua baneñ ba Yeserele botle, a phuthele baperofeti kua thabeñ ea Karemela. 21 Mi Eliyahue a atamela bathu botle, mi a re. Lo tla akabala go lele go li kai gare ga khopolo li tu? Ha Yehova e le Morimo, mo ineleñ: mi ha e le Baale, mo ineleñ. Mi bathu ba si ka ba mo araba ka huku lepe. 22 Ereha gona Eliyahue o raeañ bathu, Ki ’na moperofeti esi eo o setseñ oa ga Yehova; mi baperofeti ba Baale e le banona ba for hundereda le faevete. 23 Ki gona a ba re nee lipoana li tu; mi a ba itseñkelele poana e le eñue, ba e khabetlele, ba e bee mo likhoñeñ, mi a molelo o si tseñoe: mi ’na, ki tla bakanya poana e eñue, ki e baea mo likhoñeñ ki sa tsenye molelo: 24 Mi lo bitse leina ya morimo oa lona, mi ’na, ki tla bitsa leina ya ga Yehova: mi Morimo o o tla arabañ ka molelo, a o ne Morimo. Mi bathu botle ba araba ba re, Lehuku ye le molemo. 25 Mi Eliyahue a raea baperofeti ba Baale, Itseñkeleñ poana e le eñue, mi lo e bakanye pele; gone lo bantsi; mi bitsañ leina ya morimo oa lona, mi si tsenyeñ molelo. 26 Mi ba tsaea poana e ba e neiloeñ, ba e bakanya, mi ba bitsa leina ya Baale go simolola ka mosho go ea motsegareñ, ba re, Baale, re arabe. Mi ga bo go sina koru, le esiñ ope eo o arabañ. Mi ba tlola ha aletareñ e e rihiloeñ. 27 Mi ga rihala ka motsegare, Eliyahue a ba shotla, a re, Bitsañ ka koru e kholu: gone a le morimo; oa akanya, khotsa o kakegile, khotsa o etile, ekare khotsa a bo a robetse, mi o tla kubuga. 28 Mi ba bitsa ba koru e kholu, ba itsegaka ka lithipa le marumo yaka mokhua oa bona, ea tsamaea mari a elela go bona. 29 Mi ga rihala motsegare o sina heta, ba perofesa, ea tsamaea cupelo ea liyo ea matsiboea e hisioa, mi ga bo go si na koru, le esiñ eo o arabañ, le eo o elañtloko. 30 ¶ Mi Eliyahue a raea bathu botle, ’Nkatamelañ. Mi bathu ba mo atamela botle. Mi a mamatlelela aletara ea ga Yehova, e e le ea rutloa. 31 Mi Eliyahue a tsaea maye a tueleve, kaha paloñ ea lico tsa bomoroa Yakobe, eo lehuku ya ga Yehova ya mo rihalela, ya re, Yeserele e tla na leina ya gago: 32 Mi a agela leina ya ga Yehova aletara ka maye ua: mi a riha mosele tikologoñ ea aletara, o kana ka go tsegetsa lilekanyo li tu tsa peu. 33 Mi a rulaganya likhoñ, mi a khabetlela poana, a e baea mo likhoñeñ, a re, Tlatsañ liñkho li for ka metse, lo a thele mo cupeloñ ea phisho, le mo likhoñeñ. 34 Mi a re, Rihañ yalo ka loa bo‐tu. Mi ba riha ka loa bo‐tu. Mi a re, Rihañ yalo ka loa bo‐teri. Mi ba riha ka loa bo‐teri. 35 Mi metse a ela tikologoñ ea aletara; a tlatsa le ona mosele ka metse. 36 Mi ga rihala ka cupelo ea liyo ea matsiboea e tla hisioa, Eliyahue moperofeti a atamela, mi a re, Yehova Morimo oa Aberahame, le oa Yitsake, le oa Yeserele, a go itsisioe ka yenu ha u le Morimo mo Bayesereleñ, ha le ’na ki le motlañka oa gago, mi ha ki rihile lilo tse ka lehuku ya gago. 37 ’Nkaraba, Yehova, u ’nkarabe, gore bathu ba, ba itse ha Yehova u le Morimo, mi u menole pelu tsa bona. 38 Ereha gona molelo oa ga Yehova o oañ, o nyeletsa cupelo ea phisho, le likhoñ, le maye, le lorole, mi oa lacoa metse a a mo moseleñ. 39 Mi erile bathu botle ba go bona, ba oela ka hatlogo tsa bona: mi ba re, Yehova, ki ena Morimo; Yehova ki ena Morimo. 40 Mi Eliyahue a ba raea, Cuarañ baperofeti ba Baale; a go si ne ope oa bona eo o phelañ. Mi ba ba cuara: mi Eliyahue a ba holosetsa kua molacoaneñ oa Kishona, a ba bolaela gona. 41 ¶ Mi Eliyahue a raea Ahabe, Tloga, u ye u noe; gone go le tumo ea pula e kholu. 42 Mi Ahabe a ea go ya le go noa. Mi Eliyahue a tlatlogela kua tloreñ ea Karemela; mi a itatlela ha hatsi, a baea hatlogo sa gague gare ga mañuole a gague, 43 Mi a raea lekau ya gague, U ee yana, u señke kua eintleñ ea leoatle. Mi ya ea ya señka, mi ya re, Ga go na sepe. Mi a re, Boea ga seven. 44 Mi ga rihala ka loa bo‐seven, ya re, Bona, lerunyana yaka atla sa monona le coa mo leoatleñ. Mi a re, Ea u ree Ahabe, Golega cariota ea gago, u hologe, gore pula e si gu thibe. 45 Mi ga rihala gare ga mouo, Legorimo ya neuhala ka maru le pheho, mi ga na pula e kholu. Mi Ahabe a palama, a ea Yisereela. 46 Mi atla sa ga Yehova se le se le go Eliyahue; mi a ikokoaela lotheka loa gague, a taboga ha pele ga Ahabe le kua botsenoñ yoa Yisereela.
19KHAOLO 19. 1 MI Ahabe a kakanyetsa Yesebele cotle tse Eliyahue a la a li riha, le botle ba o la a ba bolaea, eboñ baperofeti botle ka boyetla yoa caka. 2 Ereha gona Yesebele o romelañ moroñoi go Eliyahue, a re, A merimo e ’ntihele yalo le yalo, ha ki sa rihe botselo yoa gago yaka botselo yoa moñue oa bona ka ka mosho yaka ka gontse yana. 3 Mi eare a bona yalo, a nanoga, a ea ka eintla ea botselo yoa gague, mi a hitla Bera‐sheba o e leñ oa Yuda, mi a tlogela lekau ya gague gona. 4 Mi ena, a ea kua bogareñganaga ka eto loa tsatsi leñue, mi a hitla a lula tlatse ga moyunepera: mi a itopela gore a shue: mi a re, Go lekanye yana; Yehova, cula botselo yoa me; gone ga ki molemo bogolu go bo‐rra ecu. 5 Mi a itelega a robala tlatse ga moyunepera, mi bonañ, hoñ moengela a mo ama, a mo raea, Coga, u ye. 6 Mi a señka, mi bonañ, ga bo gole senkhuana se besicoe mo magaleñ, le kuruana ea metse ha tlogoñ ea gague. Mi a ya a noa, mi a ba a itelega. 7 Mi moengela oa ga Yehova a ba a tla ka loa bo‐tu, a mo ama, a re, Coga u ye; gone tsela e kholu go uena. 8 Mi a nanoga, a ya a noa, mi a ea ka malatsi a forte le masigo a forte ka nonoho ea liyo tse, go ea Horeba, eboñ thaba ea Morimo. 9 ¶ Mi a hitla go moñoboñ gona, mi a tlola bosigo gona; mi bonañ lehuku ya ga Yehova ya mo rihalela, ya mo raea, Eliyahu, u rihañ hanu? 10 Mi a re, Ki huhanyeritse Yehova Morimo oa lintua: gone bana ba Yeserele ba latlile kholagano ea gago, ba rutlile aletara tsa gago, ba bolaile baperofeti ba gago ka caka; mi ’na ki setse ki le ’nosi; mi ba batla botselo yoa me, go bo tlosa. 11 Mi a re, Coa, u eme mo thabeñ e, ha pele ga Yehova. Mi bonañ, Yehova a heta, mi pheho e kholu le e e thata ea gagola lithaba, e thubaganya mahika ha pele ga Yehova; mi Yehova o la a sieo mo phehoñ; mi ga na thoromo ea lehatsi morago ga pheho e; mi Yehova o la a sieo mo thoromoñ ea lehatsi. 12 Mi ga tla molelo morago ga thoromo ea lehatsi; mi Yehova o la a sieo mo moleloñ: mi ga na koru ea bonya-nyana e e nyenyane morago ga molelo. 13 Mi ga rihala, eare Eliyahue a sina e utlua a boha hatlogo sa gague ka kobo ea gague, mi a coa a ema mo botsenoñ yoa moñobo. Mi bonañ, ga tla koru go ena, ea re, Eliyahu, u rihañ ha? 14 Mi a re, Ki huhanyeritse Yehova Morimo oa lintua: gone bana ba Yeserele ba latlile kholagano ea gago, ba rutlile aletara tsa gago, ba bolaile baperofeti ba gago ka caka; mi ’na, ki setse ki le ’nosi; mi ba batla botselo yoa me, go bo tlosa. 15 Mi Yehova a mo raea, Ea, u boee ka tsela e e eañ kua bogareñganaga yoa Damaseka: mi u ee go ona, u tloletse Hasaele go na khosi ea Siria: 16 Mi u tloletse Yehue moroa Nimeshe go na khosi ea Bayeserela: mi u tloletse Elishe moroa Shafate oa Abela‐mehola go na moperofeti boemoñ yoa gago. 17 Mi go tla rihala, Yehue o tla bolaea eo o phelañ cakeñ ea Hasaele: mi Elishe o tla bolaea eo o phelañ cakeñ ea Yehue. 18 Mi ki sarisitse ba seven thousanda mo Bayesereleñ, botle ba ba sa ka ba obamela Baale ka mañuole a bona, lo melomo eotle e e sa kañ ea mo atla. 19 ¶ Mi a tloga gona, mi a bona Elishe moroa Shafate, a lema ka likhomu tsa liiokue li tueleve ha pele ga gague, mi ena a la a le ha go ea bo‐tueleve: mi Eliyahue a mo heta, a latlela kobo ea gague go ena. 20 Mi a tlogela likhomu, a tabogela morago ga Eliyahue, mi a re, A ko u me, ki atle rre, le ’me, ereha gona ki tla gu salañ morago. Mi a mo raea, Ea, u boee: gone ki gu rihetseñ? 21 Mi a boea go ena, mi a tsaea likhomu tsa iokue e le eñue, a li tlaba, a apaea nama ea cona ka lilo tsa likhoñ tsa likhomu, a e naea bathu, mi ba ya. Ereha gona o nanogañ a sala Eliyahue morago, a mo rihela.
20KHAOLO 20. 1 MI Bena‐hadade khosi ea Siria, a phutha entua ea gague eotle: mi ga bo gole likhosi li terete tu li na nae, le lipitse, le licariota: mi a bololela Samaria a o tlaolelela a tlabana le ona. 2 Mi a romela baroñoi ga Ahabe khosi ea Bayeserela kua motseñ, a mo raea, Go bua Bena‐hadade yalo, 3 Selevera sa gago le gouda ea gago ki tsa me; le bona basari ba gago le bana ba gago, ba ba molemo bogolu ki ba me. 4 Mi khosi ea Bayeserela ea araba ea re, Khosi, morena oa me, ki oa gago le cotle tse ki nañ naco kaha hukuñ ya gago. 5 Mi baroñoi ba boea, ba re, Go bua Bena‐hadade yalo, a re, Leha ki le ka roma go uena, ka re, U ’nnee selevera sa gago, le gouda ea gago, le basari ba gago, le bana ba gago; 6 Leha gontse yalo ki tla roma batlañka ba me ka mosho yaka gontse yana, mi ba tla kheleisa eintlu ea gago, le matlu a batlañka benu; mi go tla rihala cotle tse ri eletsegañ mo maitloñ a gago, ba tla li itsenya mo seatleñ, ba li tlosa. 7 Mi khosi ea Bayeserela ea bitsa bagolu botle ba lehatsi, mi ea re, A ko lo lemoge, mi lo bone kaha monona eo, o batlañ boshula: gone o la a ’ntho-melela basari ba me, le bana ba me, le selevera sa me, le gouda ea me; mi ki si ka ka mo thiba. 8 Mi bagolu botle le bathu botle ba e raea, U si retse, mi u gane. 9 Mi ea raea baroñoi ba Bena‐hadade, Raeañ khosi morena oa me, Cotle tse u lu u li rometse pele, ki tla li riha: mi seo se, ga ’nkake ki se riha. Mi baroñoi ba ea ba mo isetsa taeco. 10 Mi Bena‐hadade a romela go eona, a re, A merimo e ’ntihele yalo le yalo, ha lorole loa Samaria lo ka lekana ka khuti tsa liatla tsa bathu botle ba ba ’ntsalañ morago. 11 Mi khosi ea Bayeserela ea araba, mi ea re: Lo mo ree, A eo o itlome-tseñ libolao a si ipelahatse yaka eo o sikorolotseñ. 12 Mi ga rihala eare Bena‐hadade a utlua lehuku ye, a bo a noa, ena, le likhosi mo litenteñ, mi a raea batlañka ba gague, Tlaselañ. Mi ba tlasela motse. 13 ¶ Mi bonañ, ga atamela moperofeti moñue go Ahabe khosi ea Bayeserela, a re, Go bua yalo Yehova, A u bonye bontsi yo bogolu yotle yo? bona, ki tla bo tsenya mo atleñ sa gago ka yenu; mi u tla itse ha ki Yehova. 14 Mi Ahabe a re, Ka mañ? Mi a re, Go bua yalo Yehova, Ka makau a balaori ba likhaolo tsa bogosi. Mi a re, E mañ eo o tla laolañ tlabano? Mi a re, Uena. 15 Ereha gona o balañ makau a balaori ba likhaolo tsa bogosi, mi a bo a le a tu hundereda le terete tu: mi morago ga aona a bala bathu botle, eboñ bana ba Yeserele botle, ba bo ba le ba seven thousanda. 16 Mi ba bolola ka motsegare. Mi Bena‐hadade a ithagisa mo litenteñ, ena, le likhosi, eboñ likhosi li terete tu tse ri ri mo thusa. 17 Mi makau a balaori ba likhaolo tsa bogosi a bolola pele; mi Bena‐hadade a roma bañue, mi ba mulelela, ba re, Go banona ba ba bololañ Samaria. 18 Mi a re, Leha ba bololetse kagisho, lo ba cuare ba sa tserile: mi leha ba bololetse tlabano, lo ba cuare ba sa tserile. 19 Mi makau ua a balaori ba likhaolo tsa bogosi a bolola mo motseñ, le mo entueñ e e ba salañ morago. 20 Mi leñue le leñue ya bolaea mo-mona ea yeona: mi Basiria ba tsaba: mi Bayeserela ba ba konatelela: mi Bena‐hadade khosi ea Siria a phela mo pitseñ le bapalami. 21 Mi khosi ea Bayeserela ea bolola, mi ea khemetha lipitse le licariota, mi ea khemetha Basiria ka khemetho e kholu. 22 ¶ Mi moperofeti a atamela khosi ea Bayeserela, mi a e raea, Ea, u itha-tahatse, mi u lemoge, u bone se u se rihañ: gone khosi ea Siria e tla gu bololela ñuaga o sina heta. 23 Mi batlañka ba khosi ea Siria ba e raea, Merimo ea bona ki merimo ea lithaba; ki gona ba thata bogolu go rona: a re tlabaneleñ le bona mo loboeñ, ki gona re tla ba thatahalelañ. 24 Mi riha seo se. Tlosa likhosi, eñue le eñue boemoñ yoa eona, mi tsenya balaori boemoñ yoa cona. 25 Mi ipalele entua yaka entua e e oleñ go uena, le lipitse yaka lipitse tseuo, le licariota yaka licariota tseuo: mi re tla tlabana le bona mo loboeñ, mi rure re tla ba thatahalela. Mi ea retsa koru tsa bona, mi ea riha yalo. 26 Mi ga rihala ñuaga o sina heta, Bena‐hadade a bala Basiria, mi a bololela Afeka go tlabana le Bayeserela. 27 Mi bana ba Yeserele ba baloa, mi ba na le mohago, mi ba bolola go ba khatlantsa: mi bana ba Yeserele ba tlaolela go lebagana le bona yaka mabotsane a le makhati a tu; mi Basiria ba tlala ka lehatsi. 28 Mi monona oa Morimo a atamela, a bua le khosi ea Bayeserela, mi a re, Go bua yalo Yehova, Ka gone Basiria ba reile, Yehova ki Morimo oa lithaba, mi ga si Morimo oa megorogoro, ki gona ki tla tsenyañ bontsi yo bogolu yotle yo mo atleñ sa gago, mi lo tla itse ha e le ’na Yehova. 29 Mi ba tlaolela bañue go lebagana le ba bañue ka malatsi a seven. Mi ga rihala, ba atamaletsanya tlabano ka tsatsi ya bo‐seven: mi bana ba Yeserele ba khemetha balinao ba Basiria ba uan hundereda thousanda ka tsatsi leñue. 30 Mi ba ba setseñ ba tsabela kua motseñ oa Afeka, mi lorako loa oela mo banoneñ, eboñ ba tuente seven thousanda. Mi Bena‐hadade a tsaba, a tsena mo motseñ, le mo tluñ ea kua teñ. 31 ¶ Mi batlañka ba gague ba mo raea, A ko u bone, re utluile ha likhosi tsa ba eintlu ea Yeserele e le likhosi tsa bopelunomi: a ko u me re bee letsela ya khetse mo mañkopeñ a rona, le likhole mo thamoñ tsa rona, re coele go khosiñ ea Bayeserela: etlare khotsa e gu tserise. 32 Mi ba itlama ka letsela ya khetse mo mañkopeñ a bona, le likhole mo thamoñ tsa bona, mi ba ea go khosiñ ea Bayeserela, ba re, Bena‐hadade motlañka oa gago, a re, A ko me ki tsele. Mi ea re, A o sa tserile? ki ñoana oa ga rre. 33 Mi banona ba lemoga, mi ba akoha ba ikitsise lehuku ya eona, mi ba re, Bena‐hadade ñoana oa ga rago o tserile. Ereha gona e reñ, Eañ, lo mo lere. Ereha gona Bena‐hadade o coelañ go eona, mi ea mo palamisa carioteñ. 34 Mi Bena‐hadade a e raea, Ki tla rebola metse e rre o la e e thopa go rago; mi u ka itihela mebila mo Damaseka, yaka rre a la a e riha mo Samaria. Mi Ahabe a re, Ki tla gu naea tsela ka kholagano e. Mi a riha kholagano nae, mi a mo naea tsela. 35 ¶ Mi monona moñue oa bomoroa baperofeti a raea moñ ka ena ka lehuku ya ga Yehova, A ko u ’ntitee. Mi monona a gana go mo daea. 36 Ereha gona o mo raeañ, Ka u sa akele koru ea ga Yehova, bona, etlare u sina coa go ’na tau e tla gu bolaea. Mi a sina coa go ena, tau ea mona ea molaea. 37 Mi a bona monona eo moñue, mi a re, A ko u ’ntitee. Mi monona a mo daea, a mo daea a mo kuenisa. 38 Mi mopereti a ea, a ema ha pele ga khosi ha tseleñ, a iphetola ka moitlañuana mo sehatlogoñ sa gague. 39 Mi ga rihala ka khosi e heta, a biletsa go khosiñ: mi a re, Motlañka oa gago o la a coela gareñ ga tlabano; mi bona, monona a hapoga, mi a lere monona go ’na, a re, Buluka monona eo: ha a tlokahalela rure, ereha gona botselo yoa gago bo tla nañ boemoñ yoa botselo yoa gague, khotsa u tla leha ka talenta ea selevera. 40 Mi ga rihala ka motlañka oa gago a riha hanu le hale a nyerega. Mi khosi ea Bayeserela ea mo raea: u itihetse tsekisho ea gago. 41 Mi a akoha a tlosa moitlañuana mo hatlogoñ sa gague; mi khosi ea Bayeserela ea mo itse ha e le moñue oa baperofeti. 42 Mi a e raea, Go bua yalo Yehova, Ka gone u lesitse monona eo ki mo laoletseñ tsenyego rure go coa mo atleñ sa gago, ki gona botselo yoa gago bo tla nañ boemoñ yoa botselo yoa gague, le bathu ba gago boemoñ yoa bathu ba gague. 43 Mi khosi ea Bayeserela ea ea kua tluñ ea eona, e khutlogile le bocarara, mi ea hitla Samaria.
21KHAOLO 21. 1 MI ga rihala morago ga lilo tseuo, Nabote oa Moyisereela a na le tsimo ea movina e e le le mo Yisereeleñ, ha go palisoñ ea ga Ahabe khosi ea Samaria. 2 Mi Ahabe a bua le Nabote, a re, ’Nnaea tsimo ea gago ea movina, gore e ne tsimo ea merogo go ’na, gone e gauhe le eintlu ea me: mi ki tla e gu nela tsimo ea movina e e molemo go eona; khotsa, ha e le molemo mo maitloñ a gago ki tla gu naea sereko sa eona sa mari. 3 Mi Nabote a raea Ahabe, A Yehova a se khakaharise go ’na, ha ’nka gu naea boshua yoa ga bo‐rre. 4 Mi Ahabe a ea kua tluñ ea gague a khutlogile le bocarara kaga lehuku ye Nabote oa Moyisereela o le buileñ nae: gone a la a re, Ga ’nkitla ki gu naea boshua yoa ga bo‐rre. Mi a itelega ha bolaoñ yoa gague, a pitikolola hatlogo sa gague, mi a sa ye liyo. 5 Mi Yesebele mosari oa gague a ea go ena, a mo raea, Moea oa gago o khutlogetseñ? mi u sa yeleñ liyo? 6 Mi a mo raea, Gone ki buile le Nabote oa Moyisereela, mi ka mo raea, U ’nnele mari tsimo ea gago ea movina; khotsa, ha go gu khatla, ki tla gu naea tsimo ea movina boemoñ yoa eona: mi a re, Ga ’nkitla ki gu naea tsimo ea me ea movina. 7 Mi Yesebele mosari oa gague a mo raea, A u busa yana bogosi yoa Bayeserela? nanoga, u ye liyo, mi a pelu ea gago e natehale: ’na ki tla gu naea tsimo ea movina ea ga Nabote oa Moyisereela. 8 Ereha gona o kualañ liepisetole ka leina ya Ahabe, a li kana ka sekanelo sa gague, mi a romela liepisetole go bagoluñ le go bagoluaneñ ba ba le ba le mo motseñ, o Nabote o nntseñ go ona. 9 Mi a kuala mo liepisetoleñ tse a re, Kuañ pisho go ya, mi lurisañ Nabote ha tlogoñ ea bathu. 10 Mi lurisañ banona ba tu ba mañkholu go lebagana nae, go shupa kaga gague, ba re, U lu ua tsegahatsa morimo le Moleke. Erehe gona mo isañ kua eintle, lo mo khobotletse gore a shue. 11 Mi banona ba motse oa gague, eboñ bagolu le bagoluane, ba ba nntseñ mo motseñ oa gague, ba riha yaka Yesebele a ba rometse; yaka go kuariloe mo liepisetoleñ tse o la a li isitse go bona. 12 Ba kua pisho go ya, mi ba lurisa Nabote ha tlogoñ ea bathu. 13 Mi ga tla banona ba tu, ba mañkholu, mi ba lula go lebagana nae: mi banona ba mañkholu ba shupa kaga Nabote, ha pele ga bathu, ba re, Nabote o tsegaharitse merimo le Moleke. Ereha gona ba mo entsañ mo motseñ, ba mo khobotletsa ka maye, mi a shua. 14 Ereha gona ba romañ go Yeserele, ba re, Nabote o khobotlericoe, mi o shule. 15 ¶ Mi ga rihala, ka Yesebele a utlua ha Nabote a khobotlericoe, a shule, Yesebele a raea Ahabe, Nanoga, u rue tsimo ea movina ea ga Nabote oa Moyisereela, e o la a gana go e gu nela mari: gone Nabote ga a tsela, o shule. 16 Mi ga rihala, ka Ahabe a utlua ha Nabote a shule, Ahabe a nanoga a ea kua tsimoñ ea ga Nabote oa Moyisereela, go e rua. 17 ¶ Mi lehuku ya ga Yehova ya rihalela Eliyahue oa Motisheba, ya re, 18 Nanoga, u ee u khatlanetse Ahabe khosi ea Bayeserela, eo o kua Samaria: bona, o mo tsimoñ ea ga Nabote, e o ileñ go eona go e rua. 19 Mi u bue le ena, u re, Go bua yalo Yehova, A u bolaile, mi le gona a u ruile? Mi u bue le ena, u re, Go bua yalo Yehova, Heloñ hoñ ha linca li tlabukeritseñ mari a Nabote, linca li tla tlabuketsa mari a gago, E, a gago. 20 Mi Ahabe a raea Eliyahue, A u ’mponye, uena maba oa me? Mi a araba, Ki gu bonye: gone u ipaparitse go shulatsa mo maitloñ a ga Yehova. 21 Bona, ki tla gu tlisetsa boshula, ki tlosa bahulari ba gago, mi ki tla khaola go Ahabe lonona lotle, le eo o cualecoeñ le eo o setseñ mo Bayesereleñ; 22 Mi ki tla riha ba eintlu ea gago yaka ba eintlu ea ga Yeroboame moroa Nebate, le yaka ba eintlu ea ga Baeshe moroa Ahiye, ka eintla ea khakaco e u gakaritseñ ka eona, ka u leohisitse Bayeserela. 23 Mi Yehova a bua le kaga Yesebele, a re, Linca li tla ya Yesebele ha lorakoñ loa Yisereela. 24 Oa Ahabe eo o shuelañ mo motseñ, o tla yeoa ki linca; mi eo o shuelañ mo nageñ o tla yeoa ki nunyane tsa legorimo. 25 Mi ga bo go si ope yaka Ahabe eo o la a ipapatsa go shulatsa mo maitloñ a ga Yehova, eo o la a tlotlelerioa ki Yesebele mosari oa gague. 26 Mi a khaphahatsa segolu, ka go inela licuanco tsa merimo kaha cotleñ tse Baamora ba li rihañ, ba Yehova o la a ba leleka ha pele ga bana ba Yeserele. 27 Mi ga rihala ka Ahabe a utlua mahuku auo, a gagola aparo tsa gague, mi a baea letsela ya khetse, mo meleñ oa gague, a riha pisho go ya, mi a itelega mo letseleñ ya khetse, a sepela ka nyanyaelo. 28 Mi lehuku ya ga Yehova ya rihalela Eliyahue oa Motisheba, ya re, 29 A u bonye kaha Ahabe a ikatisañ ka gona ha pele ga me? ka gone a ikatisa ha pele ga me, ga ’nkitla ki tlisa boshula youo mo malatsiñ a gague: ki tla tlisa boshula go ba eintlu ea gague mo malatsiñ a moroaue.
22KHAOLO 22. 1 MI ba nna linyaga li teri, ba sina tlabano gare ga Basiria le Bayeserela. 2 Mi ga rihala ka ñuaga oa bo‐teri, Yehoshafate khosi ea Yuda a ea go khosiñ ea Bayeserela, 3 Mi khosi ea Bayeserela ea raea batlañka ba eona, A ga lo itse ha Ramota o o kua Gileada e le oa rona, mi re ririmetse go o thopa mo atleñ sa khosi ea Siria? 4 Mi ea raea Yehoshafate, A u tla bololela Ramota‐gileada le ’na go tlabana? Mi Yehoshafate a raea khosi ea Bayeserela, Ki tla na yaka uena, le bathu ba me yaka bathu ba gago, le lipitse tsa me yaka pitse tsa gago. 5 Mi Yehoshafate a raea khosi ea Bayeserela, A ko u botse huku ya ga Yehova ka yenu. 6 Ereha gona khosi ea Bayeserela e phuthañ baperofeti, ekane e le banona ba for hundereda, mi ea ba raea, A ki tla bololela Ramota‐gileada go tlabana, khotsa, a ki tla khutla? Mi ba re, Bolola; gone Morena o tla o tsenya mo atleñ sa khosi. 7 Mi Yehoshafate a re, A ga go na moperofeti eo moñue oa Yehova hanu, gore re botse go ena? 8 Mi khosi ea Bayeserela ea raea Yehoshafate, Go sa le monona moñue, ki Mikaye moroa Yimele, eo re ka botsañ Yehova ka ena: mi kia mo ila; gone ga a perofese molemo kaga me, e le boshula. Mi Yehoshafate a re, A khosi e si bue yalo. 9 Ereha gona khosi ea Bayeserela e bitsañ kala, mi ea re, Akotsa Mikaye moroa Yimele. 10 Mi khosi ea Bayeserela le Yehoshafate khosi ea Yuda ba rutse moñue le moñue ha teroneñ ea gague, ba apere aparo tsa bona mo sebothoñ, ha moyakoñ oa khoro ea Samaria; mi baperofeti ba perofesa botle ha pele ga bona. 11 Mi Tsedekie moroa Kenane a itihela linaka tsa tsipi: mi a re, Go bua yalo Yehova, U tla shegola Basiria ka tse, e tsamaea u ba nyeletsa. 12 Mi baperofeti ba perofesa botle yalo, ba re, Bololela Ramota‐gileada, u tsegahale: gone Yehova o tla o tsenya mo atleñ sa khosi. 13 Mi moroñoi eo o la a ea go bitsa Mikaye a bua le ena, a re, A ko u bone, mahuku a baperofeti, a utlusa khosi molemo ka molomo o le moñue: a ko a huku ya gago le ne yaka ya moñue oa bona, mi u bue molemo. 14 Mi Mikaye a re, Yaka Yehova a tserile, se Yehova o se ’nthaeañ, seuo ki tla se bua. 15 Mi a tla go khosiñ. Mi khosi ea mo raea, Mikaya, A re tla bololela Ramota‐gileada go tlabana, khotsa a re tla khutla? Mi a e raea, Bolola, u tsegahale: gone Yehova o tla o tsenya mo atleñ sa khosi. 16 Mi khosi ea mo raea, Ki tla gu ikanisa ka lipaka li li kai, gore u si bue le ’na, ha e si boamarure yosi ka leina ya ga Yehova? 17 Mi a re, Ki le ka bona Bayeserela botle ba halaricoe mo lithabeñ, yaka liñku tse ri sinañ morisi: mi Yehova a re, Ba, ga ba na morena: a moñue le moñue a boele kua tluñ ea gague ka kagisho. 18 Mi khosi ea Bayeserela ea raea Yehoshafate, A ga kia gu raea, ha a si kitla a perofesa molemo kaga me, ha e si boshula? 19 Mi a re, Ki gona utlua huku ya ga Yehova, Ki le ka bona Yehova a rutse ha teroneñ ea gague, le entua eotle ea legorimo e eme ha go ena, ha atleñ sa gague se se siameñ le ha go sa molema sa gague: 20 Mi Yehova a re, E mañ eo o tla hepañ Ahabe, gore a bolole a oele kua Ramota‐gileada? Mi moñue a bua yalo, mi eo moñue a bua yalo. 21 Mi ga coa moea, mi oa ema ha pele ga Yehova, mi oa re, ’Na, ki tla mo hepa. 22 Mi Yehova a o raea, Kañ? Mi oa re, Ki tla ea, mi ki tla na moea oa kako mo melomoñ ea baperofeti ba gague botle. Mi a re, U tla mo hepa, mi le gona u tla nonoha: ea, u rihe yalo. 23 Mi yana, bona, Yehova o tsentse moea oa kako mo melomoñ ea baperofeti botle ba gago ba, mi Yehova o buile boshula kaga gago. 24 ¶ Mi Tsedekie moroa Kenane a atamela, a tlanya Mikaye ha lesameñ, a re, Moea oa Yehova o ’ntlogetse yañ go bua ka uena? 25 Mi Mikaye a re, Bona, u tla bona mo tsatsiñ ye u tla tsenañ mo tluñ ea kua teñ go icuba ka yeona. 26 Mi khosi ea Bayeserela ea re, Tsaea Mikaye, mi lo mosetse go Amone molaori oa motse, le go Yoashe moroa khosi; 27 Mi u re, Go bua yalo khosi, Tsenyañ eo mo tluñ ea kholegelo, mi lo mo yese ka liyo tsa patikego le ka metse a patikego, e tsamaea ki boea ka kagisho. 28 Mi Mikaye a re, Ha u boea rure ka kagisho, Yehova ga a bua ka ’na. Mi a re, Retsañ, lona bathu lotle. 29 ¶ Mi khosi ea Bayeserela, le Yehoshafate khosi ea Yuda ba bololela Ramota‐gileada. 30 Mi khosi ea Bayeserela ea raea Yehoshafate, Ki tla iphetola, ki ea mo tlabanoñ; mi uena, u apare aparo tsa gago. Mi khosi ea Bayeserela ea iphetola, ea ea mo tlabanoñ. 31 Mi khosi ea Siria ea laola balaori ba licariota tsa eona ba terete tu, ea re, Si tlabaneñ le ba botlana le esiñ le ba bogolu, ha e si le khosi ea Bayeserela eosi. 32 Mi ga rihala, eare balaori ba licariota ba bona Yehoshafate, ba re, Rure ki khosi ea Bayeserela. Mi ba menoga go tlabana le ena: mi Yehoshafate a khayayega. 33 Mi ga rihala eare balaori ba licariota ba lemoga ha e si khosi ea Bayeserela, ba boea go mo konatelela. 34 ¶ Mi monona moñue a laetsa bora ka phaphouleco, a hula khosi ea Bayeserela ha gare ga makitlano a seaparo sa phemelo: mi a raea mokhuetsi, Bosa atla sa gago, mi u ’ncoi-sa mo entueñ, gone ki kuenisicoe. 35 Mi tlabano ea totahala ka tsatsi yeuo; mi khosi ea emisioa mo carioteñ ea eona go lebagana le Basiria, mi ea shua ka matsiboea: mi mari a ela kuenishoñ mo khutiñ ea cariota. 36 Mi ga kuioa mo entueñ ka phi-rimo ea letsatsi, ga tua, A moñue le moñue a ee kua motseñ oa gague, moñue le moñue a ee kua hatsiñ ya gague. 37 ¶ Mi khosi ea shua, mi ea isioa go Samaria; mi ba hitla khosi mo Samaria. 38 Mi linca tsa tlabuketsa mari a eona, ka ba cokotsa cariota, le go tlacoa libolao tsa eona mo leribeñ ya Samaria, kaha hukuñ ye Yehova o la a le bua. 39 Mi tihalo tse ri setseñ tsa ga Ahabe, le cotle tse o la a li riha, le eintlu ea naka tsa litlou e o la a e riha, le metse eotle e o la a e aga, a ga lia kualoa mo bukeñ ea tihalo tsa likhosi tsa Bayeserela? 40 Mi Ahabe a robala le bo‐rague; mi Ahasie moroaue a busa boemoñ yoa gague. 41 ¶ Mi Yehoshafate moroa Ase a simolola go busa mo Yuda ka ñuaga oa bo‐for oa Ahabe khosi ea Bayeserela. 42 Mi Yehoshafate a simolola go busa ka a le oa nyaga li terete faeve; mi a busa mo Yerusalema ka nyaga li tuente faeve. Mi leina ya mague e le le Asube moroaria Shilehe. 43 Mi a sepela mo tseleñ eotle ea ga Ase rague; a si ka a e hapoga, a thokhamisa mo maitloñ a ga Yehova: leha gontse yalo mahelo a a gorimo a bo a sa tlosioa; gone bathu ba bo ba sa tlabela ba hisa ensense mo maheloñ a a gorimo. 44 Mi Yehoshafate a agisanya le khosi ea Bayeserela. 45 Mi tihalo tse ri setseñ tsa ga Yehoshafate, le bonatla yo o la a bo riha, le kaha o la a tlabana ka gona, a ga lia kualoa mo bukeñ ea tihalo tsa likhosi tsa Yuda? 46 Mi a tlosa basodoma ba ba setseñ, ba ba le ba sala mo malatsiñ a ga Ase rague, mo lehatsiñ.Hoñ ga bo go sina khosi mo Edoma: ga bo gole molaorisioi oa khosi.Mi Yehoshafate o la a riha lishepa tsa Tareshesha go eela gouda kua Ofera: mi li sa ka tsa ea; gone lishepa tsa thubega kua Etsiona‐gabera. 49 Ereha gona Ahasie moroa Ahabe o raeañ Yehoshafate, A batlañka ba me ba ee le batlañka benu mo lishepeñ. Mi Yehoshafate a gana. 50 ¶ Mi Yehoshafate a robala le bo‐rague, mi a hitloa le bo‐rague mo motseñ oa Davide rague: mi Yehorame moroaue a busa boemoñ yoa gague. 51 ¶ Mi Ahasie moroa Ahabe a simolola go busa Bayeserela mo Samaria ka ñuaga oa bo‐seventen oa Yehoshafate khosi ea Yuda, mi a busa Bayeserela ka nyaga li tu. 52 Mi a shulatsa mo maitloñ a ga Yehova, a sepela mo tseleñ ea rague, le mo tseleñ ea mague, le mo tseleñ ea ga Yeroboame moroa Nebate, eo o la a leohisa Bayeserela: 53 Gone a rihela Baale, a mo obamela, a gakatsa Yehova Morimo oa Bayeserela, kaha cotleñ tse rague o la a li riha.