Warumi
11 Mimi Paulo, niiye muhumisi jwa Kirist̯o Yesu, nyakumworeani nywinywi wantu wa Rumi mwiwo wahikiza. Muungu kanitsana dza ntumi jwa Kirist̯o na kanimpa kazi ya kusumwiiya Maagu Mema yakwe. 2 Muungu ewa kaahid̯i dzuu ya haya haya Maagu Mema hangu kae na kae kuchiiya na kwa manabii wakwe. Hawa hawa manabii ndiwo woreyeo haya haya mambo humu mwa haya matsoro madheru. 3 Haya Maagu Mema ya Muungu aahid̯iyeyo ni dzuu ya huyu Mwanawe, avyaijwee dza mwanaad̯amu kuyawa sindo wa haju D̯aud̯i. 4 Dzuu ya udheru wakwe wa kimuungu, Yesu Kirist̯o Ḅwana jwehu katsanwa kuwa Mwana jwa Muungu eye na uwezo mukuu hapfaḍe epfofufujwa kuyawa kwa wafu. 5 Kuchiiya na kwa Yesu, Muungu kanivodhya niwe ntumi jwakwe, ili kwa dzambo ḍyakwe niwahendeze wantu wonse wasiokuwa Wayahud̯i wamuhikize na kumut̯ii jeje. 6 Hat̯a nanywi pia mwaa humu longoni mwa hao hao wantu. Muhanigwa ili muweze kuwa wantu wa Yesu Kirist̯o. 7 Ndookomu nyakumworeani nywinywi wantu wonse mwiwo Rumi. Nywinywi mu wantu mutsakijweo ni Muungu na akimuhana muwe wantuwe wadheru. Muungu Baba na Ḅwana jwehu Yesu Kirist̯o nawamuvodhye na kumumpa naghea nto. 8 Nguzi cha d̯ura namuyaviza ḍuḍa Muungu jwangu kwa dzambo ḍyenu nyonse, kuchiiya na kwa Yesu Kirist̯o. Koro faro yenu mwiyonayo kwa Yesu Kirist̯o yakusumwiijwani lumwengu yuzima. 9 Hat̯a Muungu mwenye, huyu niyenamuhumikia na mojo wangu wonse kwa kuyasumwiiya haya Maagu Mema dzuu ya huyu Mwanawe, kamanya kwamba nakaa nakumukumbuka nyonse 10 kula nikwakuyombani. Nakaa nikamuyomba Muungu kwamba, ikiwa kwamba ni miroye, nangaa sasa animpe namfasi niweze kumut̯embeeya huko kwenu. 11 Nina hamu ya kuonana nanywi muno ili niweze kudzamumpa mvoni ya kiruhu idzeyokumiiza hizi faro zenu. 12 Yani nichokunenani ni kwamba, hunangizana nguvu kwa hizi faro zehu. Hi faro yangu inamungiza nguvu nywinywi, na faro zenu zinaningiza nguvu mimi. 13 Wandugu zanguni, natsaka mumanye kwamba nikipanga muno kumut̯embeeya. Nikitsaka kudza nihende kazi ili kahi yenu nipate wantu wa kumuhikiza na kumuuḅa Kirist̯o, dza viviḍe nihendeyevyo kahi ya wantu wa vyeet̯i vingine. Ela kula nikitsaka kudza, kunawa na kintu chichonanivingira kudza, na hat̯a hi saasambi sidzapata namfasi. 14 Nina muzigo wa kuyasumwiiya haya Maagu Mema kwa hawa hawa wantu wonse wa vyeet̯i. Hangu wasit̯aaraḅikiyeo na hat̯a wasiosit̯aaraḅika, wasomeyeo na hat̯a wasiosoma. 15 Ndiyo maana nina hamu muno ya kudza nimusumwiiye nanywi nywinywi mwiwo Rumi. 16 Mimi sione yutswa kuyasumwiiya haya Maagu Mema. Koro haya haya maagu ndiyo nguvu ya Muungu iyonawapfonya wonse weonayahikiza. D̯ura yasumwiijwa kwa Wayahud̯i na wapata mupfonyo, na sasa yakusumwiijwani kwa wantu wa vyeet̯i vingine, nao wakupfonywani. 17 Koro hi injili inahuyanga wazi tswee namuna ya Muungu evyonawahwaa wantu kuwa wahachi usoni kwakwe. Muungu anamuhwaa muntu kuwa muhachi kuuḅana na hiviḍe amuhikiziyevyo Muungu t̯u. Dza vya matsoro yaneneyevyo yakyamba, “Huyuḍe jwa Muungu eyenamuhwaa kuwa muhachi kwa dzambo ḍya faroye, huyo anaishi maisha ya ḍugha.” 18 Muungu kakuhuyangani wazi tswee kwamba karejeswa ni haya mazuka na nabvise zonse za wanaad̯amu wezonahenda. Kakuhuyangani kwamba anawahukumu na hukuḍe mbinguni aiko, koro kwa haya mazuka yao weyonahenda, wanaikaiya machingama hi hachi itsemanyikana. 19 Si ya kwamba at̯i ntawadzi kiḍechonse kuhusu Muungu hat̯a. Koro haya mambo ya kwamba wayamanye dzuuye, Muungu kesakuyawapfenwiiya wazi tswee. 20 Hangu kuumbwa kwa lumwengu, wantu wesakuviona hiviḍe vyonse vya Muungu aumbiyevyo. Yani kuchiiya na kwa hivi aumbiyevyo, wanaad̯amu wesakuuona hu Umuunguwe na uwezowe usiwo chima, ingawa jeje mwenye nkaonekane na matso. Ndookomu ntawa kipfangizo kiḍechonse cha kutsamut̯ii Muungu! 21 Koro ingawa wamanya kwamba kuna Muungu, ntawakae na kumuhila dza evyonamala kuhilwa, na wala ntawakae na kumuyaviza ḍuḍa. Ishinu wagala kut̯ara mambo ya upuudhi muhupfu, na ntawaimuke kintu koro akili zao ziwanjia kiza. 22 Wanakaa na kudziona kwamba ni makaro, na hali huku ni maḍyura. 23 Ḅad̯ala ya kumuyomba huyu Muungu mwenye nguvu eyenaishi maishi, wananjia kuyombani miungu ya masanamu. Hi miungu yao ingine ni masanamu ya wanaad̯amu, na hali mwanaad̯amu ni kiumbe chichonafwa kikawowa! Miungu yao ingine ni masanamu ya nyuni ambu ya waḍondo wangine garagara. 24 Ndookomu Muungu kawayatsa nangere wadzihendeye haya mambo yao machafu weyonadzisikia kuhenda. Nao wanakaa na kuhendeana mambo machafu wao na wao. 25 Hi hachi dzuu ya Muungu wanaiperuya ikawa nsuwe. Wanakaa na kuviyomba na kuvihumikia hivi vija vya Muungu aviumbiyevyo, ḅad̯ala ya kumuyomba huyu aviumbiye jeje mwenye! Jeje ni Muungu eyenamala kushad̯wa hat̯a pfasipfosia. Amina. 26 Kwa dzambo ḍyevihivi, Muungu kawayatsa wauḅe hizi t̯amaa zao nzuka nzuka za kimwii. Wake wangine wakuyaani na wake wenzao na hali Muungu nkakuumba kwamba vihendeke dzevyohivyo. 27 Hawa wayume nao wanayatsa hi njia ya sawa ya muke na muyume, wakanjia t̯amaa ya kuyaana wao na wao. Wayume kwa wayume wanakaa na kuhendeana mambo machafu machafu. Ndookomu wanadzingizia kuhukumigwani dza wevyonamala, kwa dzambo ḍya haya mahendo yao mazuka mazuka. 28 Kwa kwamba wadziza kumuhambuya Muungu, nae Muungu kawayatsa wakidzit̯aria haya mat̯aro yao mazuka mazuka, ili kwamba wakidzihendea ḅasi haya mambo wasiyomala kuyahenda. 29 Myojo yao idzaa kula aina ya mazuka, kind̯eḍi, hamile na ugiḍifa. Wadzaa murit̯i wa uyaji na kufwia wantu ḍea. Kazi yao ni nkondo na winji wa makulekule na myojo mizuka mizuka kwa wantu. Wao wabarat̯a nyano t̯u 30 na kunenea wantu mazuka. Ni wantu wamukeveyeo Muungu na weo wat̯iriri, weonadziona na kudzishad̯a. Ao meshi wakulachani njia mpya mpya za kuhendea mazuka, na ni wantu wasiowasikia wavyazi wao. 31 Ntawa akili, na ni wantu wasiohikizika, wasiotsaka wantu wa madzumbani mwao na wasiowafwiya t̯ei wangine. 32 Hawa hawa wantu wamanya tswee kwamba, wantu weonahenda mambo mazuka mazuka dzayo, Muungu anawahukumu kufwa. Ela wao ntaviwamud̯e! Wanagija kuhenda mazuka nangere na kuwangiza mojo na wangine wagije kuhenda mazuka.
21 D̯ubva wewe mwenzangu, ikiwa kwamba unawanena wangine kwamba wanahenda mazuka, ḅasi umanye kwamba hat̯a nawe nkuwezi kudzihehea hat̯a kachuchu. Koro ukwakuwahukumuni wangine, kwakudziyeheani hukumu wewe mwenye, kwa dzambo hat̯a nawe kwakuyahendani yayaḍe mambo wiyokuwanenani nayo wenziwo kwamba wakuyahendani. 2 Humanya ya kwamba Muungu anawahukumu na hachi hawaḍe weonahenda mambo dzayo. 3 Wewe ukwakuwanenani kwamba hawaḍe weonahenda mambo dzayo wanamala kuhukumigwa, na hali nawe pia kwakuyahendani, unat̯ara kwamba e hukumu ya Muungu inakusaza? 4 Ambu kwakumubalifani Muungu kwa dzambo ḍya kwamba jeje ni munanso muno kwako? Yani kwakuonani kwamba jeje si muharaka jwa kukuadhiḅu na kakukuit̯isiani! Munamba nkwaona hat̯a kwamba hu huu wemawe wonse eokukuhendeani, kakukupfani namfasi nangere ili upate kupfyehuza mama? 5 Ela kwa dzambo ḍya kitswacho chumu na kutsaatsaka kupfyehuza mama kwako, kwakudzifundikiani adhaḅu nkuu idzeyokudza hiyo hiyo nsiku ya Muungu adzeyowarejea wanabvise, na kuwahukumu na hachi. 6 Hiyo hiyo nsiku, Muungu kadzamuipfa kula mumodza kuuḅana na mahendoye. 7 Hawaḍe weonagija kuhenda mema na kulacha kwamba Muungu awakuzye na kuwahendeza wapfegwe hila na kuwa na maisha yasiyosia; wantu dzao, Muungu anawapfa maisha ya kuunga na yuungo. 8 Ela hawaḍe weo na umimi, weonayatsa haya mambo ya hachi wakauḅa mazuka, ngoro ya Muungu idzawasukia. 9 Kudzawa na d̯ina na tsungu mukuu muno kwa kula mwanaad̯amu eyenahenda mazuka. Na haya haya mambo yadzawapata hangu Wayahud̯i mumpaka wantu wa vyeet̯i vingine. 10 Kenge kwa hawaḍe wonse weonahenda mema, Muungu kadzawakuzya na kuwapfa hila nkuu na naghea. Na haya haya mambo kadzayawahendea hangu Wayahud̯i mumpaka wantu wa vyeet̯i vingine. 11 Koro Muungu nka upend̯eleo kwa yuḍejwonse. 12 Wayahud̯i weonahenda nabvise na hali huku waimanya hi Sharia ya Musa, wadzahukumigwa kuuḅana na hi Sharia. Wantu wa vyeet̯i vingine ntawa Sharia ya Musa. Ela hawaḍe weonahenda nabvise na hali wamanya kwamba wakuhendani nabvise, nao pia wadzanangwa, hat̯a ingawa ntawaidzi hi Sharia ya Musa. 13 Koro Muungu nkamuhwae muntu kuwa muhachi kwa dzambo ḍya kuisikiiya hi Sharia hat̯a, ela anamuhwaa muntu kuwa muhachi ikiwa kwamba kahenda hivi vya hi Sharia ivyonamumala kuhenda. 14 Gula wantu wa vyeet̯i vingine hi Sharia ya Musa ntawanayo. Ela kula pfa akili zao zipfonawahuma kuhenda hivi vye Sharia ivyonatsaka, ḅasi wao wenye wanawa dza kwamba hi Sharia yoregwa myojoni mwao. 15 Hii inayanga kwamba hivi vye Sharia ivyonatsaka, wavimanya myojoni mwao. Hat̯a hizi mama zao zinayanga tswee kwamba hiḍi hiḍi dzambo ni ḍugha. Koro akili zao zinawapfa kumanya kwamba dzambo siku ni dzema ambu ni zuka. 16 Ndookomu hivi hivi ndivyo vidzevyowahendekea hiyo hiyo nsiku ya Muungu adzeyowahukumu wanaad̯amu kwa dzambo ḍya haya mambo weyonafitsa myojoni mwao. Kuuḅana na hi Injili niyonasumwiiya, Muungu kadzawahukumu wanaad̯amu wonse kuchiiya na kwa Kirist̯o Yesu. 17 Wewe unadziona kwamba u Muyahud̯i na ukadzihwaiya kwamba at̯i nku untu kwa dzambo kuimanya hi Sharia ya Musa. Unadziona kwamba u jwa Muungu 18 na ukadzihwaiya kwamba kuimanya miro ya Muungu. Unadziona kwamba hi Sharia ikuyongweeza namuna ya kuhambuya mambo yeyo mema ya mwiso. 19 Unadziona ya kwamba unaweza kuwagija yuroi ntumbu matso, na unadzihwaa dza muyanga wa kuwayangaiya hawaḍe weo kizani. 20 Unadziona dza kwamba u mwaalimu mukuu jwa kuyongweeza mad̯ud̯alesa na wantu wasiodzangora. Una hakika ya kwamba hi Sharia ikuyongweeza hi hachi pfamodza na umanyi wonse. 21 D̯ubva, wewe wiyenawayongweeza wangine, nkwadziyongweeza wewe mwenye nguzi? Unawambadze wantu watseekwiwa, na hali katsi wewe mwenye kwakukwiwani? 22 Unawamba wantu, “Namutsevunza ukwe,” na hali wewe mwenye kwakuvunzani ukwe. Unakwamba kukeva mambo ya miungu na hali wewe mwenye unakaa na kukwiwa vija vivyonawekwa mahekaluni mwa miungu ya nsuwe. 23 At̯i unakaa na kudziona kwamba kuimanya hi Sharia ya Muungu. Munamba nkukwakuonani hat̯a kwamba avi wivyokuvunzani Sharia kwakuḍihendezani hiḍi sari ḍya Muungu ḍinjie kubalifigwani? 24 Koro vyoregwa matsoroni kwamba, “Wantu wa vyeet̯i vingine wakuḍikufuruni sari ḍya Muungu kwa dzambo ḍyenu nywinywi Wayahud̯i!” 25 Huko kuhinywa kwako kunawa na maana ikiwa kwamba kuit̯ii hi Sharia. Ela ikiwa kwamba kwakuivunzani, ḅasi nku ugaragara uḍewonse na muntu asiyengizwa ntinyeni! 26 Muntu jwa kyeet̯i kingine asiyedzahinywa, akiit̯ii hi Sharia, Muungu nkamuhwaa dza muntu ahinyijwe? 27 Ndookomu nywinywi Wayahud̯i mudzahukumigwa ni wantu wa vyeet̯i vingine weokuiuḅani hi Sharia ingawa ntawadzahinywa. Wadzamuhukumu kwa dzambo ḍya kwamba, ingawa mwakuhinywani na hi Sharia muyorejwa, ela munakaa na kuivunza. 28 Hivi ni kunena kwamba, si kula avyaijwe Muyahud̯i kwamba ni Muyahud̯i jwa ḍugha hat̯a. Na wala kuhinywa ḅasi kimwii ntakumuhendeze muntu kuwa Muyahud̯i jwa ḍugha. 29 Ela Muyahud̯i jwa ḍugha ni huyuḍe eyenamut̯ii Muungu na mojo. Yani ni huyuḍe ahinyijwe mojoni mwakwe. Hiḍi hiḍi ni dzambo ḍya kiruhu na wala si dzambo ḍya kuuḅa matsoro ya Sharia yorejweyo pfantu. Muntu dzae nkapate shad̯u kuyawa kwa wanaad̯amu, ela anapata shad̯u kuyawa kwa Muungu.
31 Mani d̯ubva kuwa Muyahud̯i kuna faiḍa ga? Ambu muntu akihinywa kuna wema ga? 2 Kuwa Muyahud̯i kuna maana kwa kula njia. Cha d̯ura ni kwamba Wayahud̯i ndiwo wantu wa Muungu awakaḅidhiyeo haya maaguye. 3 Gula ni ḍugha kwamba wangine wao ntaweewa wahikizika kwa Muungu le. Ela hivyo hivyo ni kunena kwamba nae Muungu anavunza ahad̯i zakwe? 4 Moro, sivyo kaḅisa! Muungu anagija kuwa muhachi kwa kula dzambo aneneyeḍyo, hat̯a ikiwa kwamba wanaad̯amu wakaiya kunena nsuwe. Koro haya matsoro yamba, “Wipfonanyambia uzuka wangu, vyuuwo vyako mvya hachi; na ukinipfiika d̯ubini, wewe unashinda.” 5 Ikiwa kwamba mazuka yehu yanayanga namuna ya Muungu aivyo muhachi epfonahuhukumu, d̯ubva aswi hwambedze? Hwambe kakuhuoneani? Nyakunenani hivi koro ndivyo vya wantu wangine wevyonat̯ara. 6 Ela sivyo kaḅisa! T̯ambere Muungu nkahukumu na hachi mani andeweza kujuhukumu aju lumwengu? 7 Ela t̯ambere Muungu anagija kuonekana muhachi na kugija kupata shad̯u kuchiiya na hivi niivyo munsuwe, mani kut̯i amaale nahwajwa kuwa munabvise? 8 Wantu wangine wakuhupfangizani kwamba hwakuwayongweezani wantu wagije kuhenda mazuka ili waweze kupata mema. Hao hao wantu Muungu anawahukumu dza wevyonamala kuhukumigwa. 9 D̯ubva hwambedze? Hwambe swiswi Wayahud̯i huna maana kuchia wantu wa vyeet̯i vingine? Moro sivyo kaḅisa! Koro nimaanena hangu hapfo kad̯ura kwamba, Wayahud̯i na wantu wa vyeet̯i vingine, wonse wakut̯awaligwani ni nabvise. 10 Ni dza hivi vya haya matsoro yaneneyevyo yakyamba, “Ntaku hat̯a mumodza eye muhachi usoni kwa Muungu. 11 Ntaku hat̯a mumodza eyenaimuka, wala eyenamulacha Muungu. 12 Wanaad̯amu wonse wamuyatsa Muungu. Wonse watsowa tswee, na ntaku hat̯a mumodza eyenahenda mema. 13 Vyuuwo vyao wevyonanena, ni vizuka vizuka dza tsatsu wa mbeera ziizo wazi. Nyiimi zao zibarat̯a kunena nsuwe, na manwa yao yananena vyuuwo vizuka vizuka, viivyo dza singo wa nyoka. 14 Manwa yao yanakakanyika maḍuwo mazuka mazuka. 15 Na ni waharaka wa kukukamisa wantu na kuwayaga. 16 Kula wepfonakwenda, kazi yao ni kunanga-nanga maisha ya wantu na kuwayatsia d̯ina. 17 Ao meshi ntawadzi kukaa na naghea na wantu, 18 na wala ntawamushooge Muungu!” 19 Sasa humanya kwamba hi Sharia inawahusu Wayahud̯i, koro ndiwo waipfegejweo. Na waipfegwa ili lumwengu jwonse jutseewa na kiḍechonse cha kudzihehea nacho usoni kwa Muungu. 20 Koro ntaku yuḍejwonse eyenahwajwa kuwa muhachi usoni kwa Muungu kwa dzambo ḍya kuiuḅa hi Sharia, kwa kwamba kazi ya hi Sharia ni kuwayanga wantu kwamba ni wanabvise. 21 Ela sasa Muungu kaihuyanga hi njia ya kuhuhendeza kuwa wahachi usoni kwakwe. Si kwa kuuḅa Sharia, ela ni kwa kuuḅa hi njia ihadzijweyo humu matsoroni. 22 Muungu anawahwaa wantu kuwa wahachi kuuḅana na faro weyonayo kwa Yesu Kirist̯o. Na anahenda hivi kwa wonse wahikiziyeo, kwa kwamba ntaku ugaragara kahi ya Wayahud̯i na wantu wa vyeet̯i vingine. 23 Koro wanaad̯amu wonse wahenda nabvise na wapfungukijwa ni udheru wa Muungu. 24 Ela kwa dzambo ḍya t̯eiye, Muungu kawapfa wanaad̯amu wonse t̯ubvo ḍya kuwahendeza wawe wahachi usoni kwakwe. Kahenda hivi kwa kumuhuma Yesu Kirist̯o adziye akiwayavya nabviseni na akiwaweka huru. 25 Muungu kamuyavya Yesu awe dza mvuugiya ili kwamba kuchiiya na kwa hu mwaziwe ehiyeo, hawaḍe wamuhikiziyeo wapate kuyatsijwa nabvise zao. Kavihenda nangere ili apate kuwayanga wanaad̯amu kwamba jeje ni muhachi. Koro kae Muungu kawait̯isia wanaad̯amu hat̯a nkakuwahukumu kwa nabvise zao wahendeyezo. 26 Na kwehii ngera ya yeo, Muungu kayanga wazi tswee kwamba jeje ni muhachi. Na hawaḍe wanabvise wamuhikiziyeo Yesu, jeje anawahwaa kuwa wahachi usoni kwakwe. 27 D̯ubva at̯i hunaweza kudzivunia kwamba huhenda kiḍechonse kimuhendezeyecho Muungu ahuhwae kuwa wahachi usoni kwakwe? Ntaku kiḍechonse! Na ni kwa dzambo ga ntaku kintu? Ni kwa kwamba ntahuwezi kuwa wahachi usoni kwakwe kwa kuuḅa Sharia. Ela hunahwajwa kuwa wahachi kwa dzambo ḍye faro yehu hwiyonayo kwa Yesu Kirist̯o. 28 Ndookomu hunakwamba Muungu anamuhwaa muntu kuwa muhachi kuuḅana ne faro eyonayo, na wala si kwa kuuḅa Sharia. 29 Ambu munat̯ara kwamba Muungu ni Muungu jwa Wayahud̯i ḅasi? Dzaambia siye Muungu jwa wantu wa vyeet̯i vingine pia? Ndivyo, Muungu ni Muungu jwa wantu wa vyeet̯i vingine pia. 30 Koro kuna Muungu mumodza t̯u. Na kuna njia modza t̯u iyonawahendeza wantu kuwa wahachi usoni kwakwe. Hangu Wayahud̯i wahinyijweo na hat̯a wantu wa vyeet̯i vingine wasiohinywa, wonse anawahwaa kuwa wahachi usoni kwakwe kuuḅana ne faro weyonayo. 31 D̯ubva avi hwivyokungiziani mukazo dzuu ya kuwa na faro, ni kunena kwamba hwakuihendezani e Sharia kutsaawa na maana? Moro, sivyo hat̯a. Hivi hwivyokunenani hwakuingiziani mukazo hi Sharia.
41 D̯ubva hwambedze dzuu ya bibi jwehu Iburahimu? Muungu kamuhwaadze kuwa muhachi usoni kwakwe? 2 T̯ambere Muungu andeewa kamuhwaa Iburahimu kuwa muhachi kwa dzambo ḍya mahendoye mema, ḅasi Iburahimu andeewa na kintu cha kudzivunia. Ela nka saḅaḅu ya kudzivunia usoni kwa Muungu. 3 Koro haya matsoro yamba, “Iburahimu kamuserefat̯a Muungu, nae Muungu kamuhwaa kuwa muntu muhachi.” 4 Muntu eyenahenda kazi anapfegwa maipfo. Na haya maipfoye nkayapfegwe dza kwamba ni nt̯unu, ela anayapfegwa kwa kwamba ni hachiye. 5 Ela kwa Muungu muntu anahwajwa kuwa muhachi kwa dzambo ḍya kumuserefat̯a jeje eyenawayatsia hat̯a wanabvise, na wala nkahwajwe kuwa muhachi kwa dzambo ḍya mahendoye. 6 Hat̯a haju D̯aud̯i kanena dzuu yeḍihiḍi dzambo, epfonena dzuu ya tsekea ya muntu yuḍejwonse jwa Muungu eyenamuhwaa kuwa muhachi pfasipfo kuyowa mahendoye. 7 Kamba, “Wana tsekea iyodze hawaḍe wa Muungu awayatsiiyeo mazuka yao na kuziwafutia nabvise zao! 8 Wana tsekea iyodze hawaḍe wa Ḅwana asiowat̯alia nabvise zao kawii meshi!” 9 D̯ubva ai tsekea ya haju D̯aud̯i aneneeyo, nza Wayahud̯i ḅasi ambu hat̯a wantu wa vyeet̯i vingine? Dzaambia si ya wantu wonse? Hunakaa na kwamba Muungu kamuhwaa Iburahimu kuwa muntu muhachi kwa dzambo ḍya faro eyokuwa nayo. 10 Epfot̯aligwa kuwa muhachi, ewa kamaahinywa ambu ḅaḍo? Humanya ya kwamba Muungu kamuhwaa kuwa muntu muhachi d̯ura, makisa kadzakahinywa nyuma. 11 Iburahimu kahinywa ḅaad̯a ya kwamba Muungu kamuhwaa kuwa muntu muhachi. Kuhinywa kwakwe kwiwa ni alama ya kuyanga kwamba Muungu kamuhwaa kuwa muntu muhachi kwa dzambo ḍya namuna amuserefat̯iyevyo Muungu, ingawa ewa nkadzahinywa. Ndookomu Iburahimu ndiye baba jwa kiruhu jwa hawaḍe wonse wamuhikiziyeo Muungu na wakit̯aligwa kuwa wahachi, ingawa ntawadzahinywa. 12 Na pia ni baba jwa kiruhu jwa hawaḍe wonse wahinyijweo na wakimuhikiza Muungu. Si baba jwao kwa dzambo ḍya kuhinywa, ela ni baba jwao kwa dzambo ḍya kwamba wamuhikiza Muungu dza viviḍe vya baba jwehu Iburahimu amuhikiziyevyo hat̯a kaḅila nkadzahinywa. 13 Muungu ewa kamuahid̯ia Iburahimu na yuvyeejwe kwamba kadzajumumpa huju lumwengu jwonse juwe jwakwe. Iburahimu nkakuiwekejwa hi hii ahad̯i kwa dzambo ḍya kuziuḅa Sharia hat̯a, ela kaiwekejwa kwa dzambo ewa kamuhikiza Muungu, na Muungu kamuhwaa kuwa muntu muhachi. 14 Koro t̯ambere hawaḍe wa kupata hivi vya Muungu evyonaahid̯i ni hawaḍe weonauḅa Sharia, ḅasi ni kunena kwamba kumuhikiza Muungu ntaku maana, na hat̯a hi ahad̯i ya Muungu ntai faiḍa iḍeyonse. 15 Hi Sharia inawahendeza hawaḍe weonaivunza wakaadhiḅigwa. Ela ikiwa kwamba ntaku sharia, ḅasi ntakuwe na muntu jwa kuadhiḅigwa kwa tsowa ḍya kuvunza sharia. 16 Ndiyo maana kumuhikiza Muungu ndiḍyo dzambo muhimu. Muungu kaihuwekea hi ahad̯iye ḅure, ndookomu ni ahad̯i iyo na uhakika. Hi hii ahad̯i si ya hawaḍe weo na Sharia t̯u, ela nza hat̯a hawaḍe wasio na Sharia wamuhikiziyeo Muungu dza Iburahimu. Koro Iburahimu ndiye huyu baba jwa wonse weonamuhikiza Muungu. 17 Dza vya matsoro yaneneyevyo yakyamba, Muungu kamwamba Iburahimu, “Nikuhendeza kuwa baba jwa vyeet̯i vinji.” Epfoakiyambijwa haya haya, Iburahimu ewa usoni kwa Muungu na kayahikiza. Huyu ndiye huyu Muungu eyenawafufuya wafu, na hat̯a mambo yasiyodzahendeka akayahwaa dza kwamba yesakuhendeka. 18 Hi hiḍe ngera, Iburahimu ewa na chima cha myaka gana. Ela nkakufwa mojo, kagija kumuserefat̯a Muungu t̯u hat̯a ingawa edzimanya kwamba kamaawa jarisa ghogho, na mukaziwe ewa ni nd̯at̯a. Muungu epfomuahid̯i Iburahimu kwamba anawa baba jwa vyeet̯i vinji, na kwamba yuvyeejwe junawa yukuu dza hizi nyoha, Iburahimu kamuserefat̯a Muungu, ingawa dzambo dzaḍyo ḍinaonekana kwamba ntaḍiwezi kuhendeka. Na Iburahimu kadzakawa baba jwa vyeet̯i vinji ḍugha. 20 Iburahimu nkakungiza kajela iḍeyonse kwa hi ahad̯i ya Muungu amuwekeeyo. Ishinu serefano yakwe igija kuwa na nguvu na kamuyaviza shad̯u Muungu, 21 akiwa na uhakika kwamba Muungu ana uwezo wa kuhenda hivi aahid̯iyevyo. 22 Na ndiyo maana Muungu kamuhwaa Iburahimu kuwa muntu muhachi kwa dzambo ḍye faroye eyokuwa nayo. 23 Hivi vyorejwevyo kwamba, “Muungu kamuhwaa Iburahimu kuwa muntu muhachi,” ntavikworegwa kwa dzambo ḍya Iburahimu jeje heket̯u hat̯a, 24 ela vyoregwa kwa dzambo ḍyehu pia. Vinahupfa uhakika wa kwamba hukimuhikiza Muungu, huyu amufufwiiye Ḅwana jwehu Yesu Kirist̯o kuyawa kwa wafu, ḅasi hat̯a naswi pia Muungu anahuhwaa kuwa wahachi. 25 Ḅwana Yesu kayavigwa apate kufwa kwa dzambo ḍya nabvise zehu, na kafufujwa kuyawa kwa wafu ili naswi huweze kuwa wantu wahachi usoni kwa Muungu.
51 Na kwa kwamba Muungu anahuhwaa kuwa wahachi usoni kwakwe kwa dzambo ḍya faro zehu, ḅasi huna naghea na Muungu kuchiiya na kwa Ḅwana jwehu Yesu Kirist̯o. 2 Kirist̯o kahupfa njia ya kuifikia hi hii t̯ei ya Muungu huipatiyeyo hi hii saasambi kwa dzambo ḍya faro zehu. Ndookomu naswi hunatsekea kwa haya madzikwat̯yo hwiyonayo, ya kwamba Muungu kadzahungiza maremboni mwakwe. 3 Na zaid̯i ya hayo, hat̯a hukiwa mad̯inani pia hunatsekea, koro humanya kwamba mad̯ina yanahuyongweeza kuit̯isa. 4 Kuit̯isa kunahupfa nguvu za kugija kuwa na myenendo myema, na myenendo myema inahwongezea madzikwat̯yo yehu ya kupata mupfonyo. 5 Na haya haya madzikwat̯yo hwiyonayo ntayanahungiza yutswani, koro Muungu kahuyanga matsakoye makuu kuchiiya na kwa Ruhu Mudheru jwakwe. Muungu kamuhukakanyia huyu huyu Ruhu myojoni mwehu dza t̯ola yakwe ahupfiyeyo. 6 Koro hwipfokuwa amaale ntahudziwezi hat̯a kachuchu, Kirist̯o kadza na wakati mwema ḍa, na kafwa kwa dzambo ḍyehu hwonse hwiwo wanabvise. 7 Si rahisi kuona muntu adzibigie koḅela kuyagwa kwa dzambo ḍya muntu muhachi yuḍejwonse. Pfangine muntu anaweza kudzit̯olea kuyagwa kwa dzambo ḍya muntu mwema. 8 Ela t̯ayowani namuna ya Muungu ahuyangiyevyo kwamba kahutsaka. Koro ingawa hwikiishi nabviseni, Kirist̯o kadza kafwa kwa dzambo ḍyehu! 9 Kwa kwamba Kirist̯o kamahuhendeza kuwa wahachi usoni kwa Muungu kuchiiya na kwa kifoche, ḅasi pia huna uhakika kwamba anahupfonya kuyawana ne hukumu ya Muungu idzeyokudza. 10 Hivi hivi huna uhakika navyo kwa dzambo ḍya kwamba hwipfokuwa nyabva na Muungu, hupatanishwa nae kawii kuchiiya na kwa hichi kifo cha huyu Mwanawe. Na sasa hukimapatanishwa na Muungu, ḅasi huna uhakika kwamba hunapfonywa, koro huyu Mwanawe ka mojo. 11 Na si hivyo t̯u, ela sasa huna tsekea nkuu muno kwa Muungu kwa dzambo ḍya kwamba kuchiiya na kwa Ḅwana jwehu Yesu Kirist̯o swiswi hupatanishwa na Muungu. 12 Kae nabvise injia lumwenguni kwa dzambo ḍya muntu mumodza. Na hiyo hiyo nabvise ahendeeyo iyeha kufwa. Ndookomu kufwa kunamufikia kula mwanaad̯amu kwa kwamba wonse wahenda nabvise. 13 Gula wanaad̯amu wekihenda nabvise hangu kae na kae kaḅila Muungu nkadzawayehea hi Sharia. Ela nabvise zao ntazit̯aligwe koro ntakwiwa sharia iḍeyonse. 14 Ingawa hangu ngera ya Ad̯amu hat̯a ngera ya Musa apfegejweyo hi Sharia wantu wekifwa, ntawekifwa kwa dzambo ḍya kuvunza amuri ya Muungu dza hiviḍe vya Ad̯amu ahendeevyo. Ad̯amu ewa ni dza kivwii cha huyuḍe adzeekudza, yani Kirist̯o. 15 Ela kuna ugaragara kahi ya hi nabvise ya Ad̯amu ayeheeyo, na hi t̯ola ya kuyatsijwa nabvise iyehejweyo ni Yesu Kirist̯o. Koro kuchiiya na kwa nabvise ihendejweyo ni muntu mumodza, yani Ad̯amu, wantu wenji wanjia kufwani. Ela huyu yungine, yani Yesu Kirist̯o, kahendeza wenji wapate kuyatsijwa nabvise zao kuchiiya na kwa t̯ei ya Muungu aikakanyiyeyo kwa wenji. 16 Hi namuna ya Muungu evyonayavya t̯ola yakwe kwa wanaad̯amu, ni garagara na hivi vya nabvise injiiyevyo kuchiiya na kwa muntu mumodza. Nabvise modza ihendejweyo, iyeha hukumu kwa wantu, koro iwahendeza watsovi. Ela ḅaad̯a ya wantu kuhenda nabvise nyinji na nyinji, Muungu kaiwayehea hi t̯olaye ili aweze kuwahendeza wahachi usoni kwakwe. 17 Nabvise ya muntu mumodza iyeha kufwa kwa lumwengu yuzima. Ela kuchiiya na kwa muntu mumodza yungine, yani Yesu Kirist̯o, hawaḍe waipfokeeyeo hi t̯ei nkuu ya Muungu ne t̯olaye ya kuwahendeza wahachi, hao wadzaishi maisha ya kuunga na yuungo. 18 Ḅasi na dza vya nabvise ya muntu mumodza iyeheyevyo hukumu kwa wantu wonse, ndivyo vya hendo modza ḍya hachi ḍihendejweḍyo ni Yesu Kirist̯o ḍivyokuwahendezani wantu wonse kuwa wahachi usoni kwa Muungu na kuwapfa maisha. 19 Koro dza vya wantu wonse wagaliyevyo wanabvise usoni kwa Muungu kwa dzambo ḍya muntu mumodza kutsamut̯ii Muungu, ḅasi ndivyo vya Muungu adzevyowahendeza wantu wonse kuwa wahachi usoni kwakwe, kwa dzambo ḍya ut̯iifu wa muntu mumodza. 20 Hi Sharia ipfoyehegwa, injipfisa mazuka, ela kula pfa wantu wagijiyepfo kuhenda nabvise, Muungu kagija kuwafwiya t̯ei zaid̯i na zaid̯i. 21 Cha mwiso ni kwamba kae nabvise iwa ijut̯awala lumwengu kwa kuwangiza wantu kufwani. Ela sasa hi t̯ei ya Muungu ndiyo iyokuhut̯awalani kwa kuhuhendeza kuwa wahachi usoni kwa Muungu na kuhupfa maisha ya kuunga na yuungo. Na hivi hunavipata kuchiiya na kwa kumuhikiza Ḅwana jwehu Yesu Kirist̯o.
61 D̯ubva hwambedze? Hwambe kwamba hugije kuhenda nabvise amaale ili kwamba Muungu agije kuhufwiya t̯ei na kuhuyatsia zaid̯i na zaid̯i? 2 Sivyo hat̯a! Nabvise hwisakuifwiya hangu iiḍe t̯i! Sasa hunawezadze kugija kuishi nabviseni amaale? 3 Munamba ntamudzi hat̯a kwamba hwonse hwipfot̯opyegwa huunganywa na Kirist̯o Yesu, na ni dza kwamba hufwa pfamodza nae? 4 Hwipfot̯opyegwa, ni dza kwamba hufwa na huzikwa pfamodza na Kirist̯o. Hivi vihendeka ili kwamba naswi huweze kuishi maisha mapfya, dza vya Muungu Baba jwehu amufufwiiyevyo Kirist̯o kuyawa kwa wafu kwa uwezowe mukuu. 5 Koro kwa kwamba huunganywa na Kirist̯o kwa kufwa pfamodza nae, ḅasi pia hudzafufujwa dza viviḍe afufwiijwevyo. 6 Na humanya kwamba hu ubenaad̯amu wehu wa d̯ura upfatsikwa hapfaḍe muhini mwa mpatsa pfamodza na Kirist̯o, ili kwamba nabvise itseewa na nguvu kawii maishani mwehu. Ntahukwaa wahumwa wa nabvise kawii. 7 Koro yuḍejwonse akisa kufwa anawa ka huru kuyawana na uhumwa wa nabvise. 8 Na kwa kwamba hufwa pfamodza na Kirist̯o, huhikiza kwamba hudzaishi pfamodza nae kawii. 9 Koro humanya kwamba Kirist̯o kafufujwa kuyawa kwa wafu na nkafwe kawii meshi. Kufwa ntaku nguvu kawii dzuu yakwe. 10 Huku kufwa afwiyeko, kazifwiya nabvise mweedha mumodza t̯u, ela hivi evyokuishini kakuishini kwa dzambo ḍya uhusiano wakwe na Muungu. 11 D̯ubva nanywi pia dzihwaeni dza wantu muifwiiyeo nabvise na mwiwokuishini kwa dzambo ḍya Muungu kuchiiya na kwa Kirist̯o Yesu. 12 Ndookomu namutseiyatsa nabvise iit̯awale kawii hi mii yenu ya kufwa. Namutseiyatsa imuhendeze mukidzit̯oseza haḍya zenu nzuka nzuka za kimwii. 13 Namutseziyatsa sehemu ziḍezonse za mii yenu ziihumikie nabvise kwa kuhenda mazuka. Ishinu dziyavyeni kwa Muungu koro muyawa kufwani na sasa mumapfegwa maisha mapfya. Kula kiiriiri cha mii yenu nakihumike kwa kazi nyema ya Muungu. 14 Koro nabvise ntai nguvu kawii dzuu yenu kwa kwamba ntamukwaa nsii ya Sharia, ela mwaa nsii ya t̯ei ya Muungu. 15 Ikimaawa kwamba hi t̯ei ya Muungu ihuweka huru hutseewa wahumwa wa Sharia, d̯ubva ni kunena kwamba hunaweza kugija kudzihendea nabvise ḅasi? Moro sivyo hat̯a! 16 Dzaambia ntamukumanya kwamba mukidziyavya kumut̯ii muntu, ḅasi mu wahumwa wa huyo huyo muntu? Munaweza kutsana kuit̯ii nabvise na mwisowe munjie kufwani, ambu munaweza kutsana kumut̯ii Muungu na muwe wantu wa kuhenda yeyo ya hachi usoni kwakwe. 17 Hat̯a vivyo namuyaviza ḍuḍa Muungu, koro kae mwiiwa wahumwa wa nabvise, makisa mudzamuyat̯ii na mojo mumodza haya mayongweezo ya hachi muyongweezejweyo. 18 Mwisakuwekwa huru kuyawana na uhumwa wa nabvise, na sasa mumaawa wahumwa wa Muungu wa kuhenda yeyo ya hachi. 19 Nyakumumpani mufaano wa wahumwa na maḅwana zao nangere, kwa dzambo ḍya udhaifu wenu wa kibenaad̯amu. Kae mwiiwa mudziyavya kuwa wahumwa wa mambo machafu na mwikihenda kula aina ya mazuka. Ela sasa dziyavyeni kuwa wahumwa wa kuhenda mambo yeyo ya hachi, ili mugije kuwa wantu wa Muungu ḍugha. 20 Mwipfokuwa wahumwa wa nabvise, ntamwikimuud̯ama kuhenda mambo yeyo ya hachi. 21 Mwikihenda mambo mazuka mazuka ya kwamba hat̯a yakihadzwa saambi munaona yutswa. Ela kisa mupata kintu ga? Ntamukupata kiḍechonse! Koro haya haya mambo mwisowe yanangiza wantu kufwani. 22 Ela sasa kwa kwamba mwisakuwekwa huru kuyawana na nabvise na mwisakuwa wahumwa wa Muungu, hi faiḍa mwiyokupatani ni kwamba mwakuhendezwani kuwa wadheru, na mwisowe mudzapata maisha ya kuunga na yuungo. 23 Koro t̯ubvo ḍya kuhenda nabvise ni kufwa. Ela hi t̯ola ya Muungu ayaviyeyo ni maisha ya kuunga na yuungo kuchiiya na kwa Kirist̯o Yesu Ḅwana jwehu.
71 Nywinywi wandugu zangu Wayahud̯i muimanyiyeo hi Sharia, munamba ntamudzi kwamba Sharia inamut̯awala muntu t̯u akiwa kwamba ka mojo? 2 Kwa mufaano muke ahwaijwe, hi sharia ya kwamba ni mukaza muntu inamugija-gija t̯u ikiwa kwamba muumewe ka mojo. Ela muumewe akifwa, ḅasi hi sharia ya kwamba ni mukaza muntu ntaimugije-gije kawii. 3 Ndookomu ikiwa kwamba muke kahwajwa ni muyume yungine na hali muumewe ka mojo, huyo anawa kakunjiani rangani. Ela muumewe akifwa anawa nkakufungwa ni sharia kawii, na akihwajwa ni muyume yungine nkawe kunjiani rangani. 4 D̯ubva nanywi pia wandugu zangu, mwisakuwa huru kuyawana na hi Sharia kuchiiya na kwa hivi vya Kirist̯o afwiyevyo hapfaḍe muhini mwa mpatsa. Muwekwa huru ili muweze kuwa wa muntu yungine. Yani muweze kuwa wa huyu afufwiijwe kuyawa kwa wafu, ili kwamba hwonse huweze kudziyavya wazima wazima kwa Muungu. 5 Koro hwipfohukit̯awaligwa ni hu ubenaad̯amu wehu, hi Sharia ikiziyamusa hizi t̯amaa nzuka nzuka zizokuwa miini mwehu, na hwikidziyavya wazima wazima kwa mambo ya nabvise yeyonayeha kufwa. 6 Kenge sasa hwisakuwa huru kuyawana na hi Sharia. Iwa ihuweka dza wafungwa, ela sasa hwaa huru na ntahukwakumuhumikiani Muungu kwa njia ya kuuḅa Sharia ya kworegwa pfantu dza d̯ura. Ela hwakumuhumikiani kwa njia mpya, yani kuchiiya kwa Ruhu jwa Muungu. 7 D̯ubva kwa avi nineneyevyo, wangine wenu wakuimukani dza kwamba nyakwambani ai Sharia ni nzuka? Moro sikwakunenani hivyo hat̯a! Ae sokwaa ai Sharia, ami nindemanya hat̯a ya kwamba nabvise ni kintu gani le? T̯ambere hi Sharia ntaindekwamba, “Nkudzomiiye mahe cha mwenziwo,” hat̯a sindeemanya ya kwamba katsi kumiiya mahe cha muntu ni nabvise. 8 Ela hi nabvise iyo kuzimuni mwangu iitumia hi hii amuri na inijumuiya kula aina ya t̯amaa nzuka! Na hali t̯ambere ntaku Sharia, nabvise ntaindeewa na nguvu. 9 Mimi mwenye nipfokuwa sidzaihambuya hi Sharia, nikidziona dza kwamba nyakuishini urembo. Ela nipfokudza ninkiimanya hi hii amuri, nabvise nayo ifufuka na iniyaga kiruhu. 10 Ndookomu niona kwamba hi amuri iyehejweyo kunimpa maisha ya tsekea, ishinu ndiyo iningizieyo kufwani kafu. 11 Koro nabvise iitumia hi amuri, iniḍyuurisa na iningiza kufwani. 12 Ndookomu nichokunenani ni kwamba hi Sharia iyawa kwa Muungu. Na hi amuri nayo pia iyawa kwa Muungu, na inahukumu na hachi na ni nyema. 13 Mani d̯ubva kwa avi nineneyevyo mwakuniimukani dza kwamba nyakwambani achi chicho chema kiniyehea kufwa? Moro sikwakunenani hivyo hat̯a! Ela nyakunenani kwamba, nabvise ndiyo itumiiyeyo hichi hichi chicho chema, yani hi amuri, na yakuningizani kufwani. T̯ayowani namuna ya nabvise ivyo nzuka! Inatumia kintu chema kiyawiyecho kwa Muungu, na ikangiza wantu kufwani. 14 Hwonse humanya kwamba hi Sharia nza mambo ya kiruhu, ela mimi ni mwanaad̯amu niyekut̯awaligwani ni mambo ya kimwii. Mimi nya dza muhumwa niguzijwee kuihumikia nabvise. 15 Haya mambo niyonahenda, mimi mwenye sikae na kuyaimuka. Koro haya niyonatsaka kuyahenda siyahende, ishinu yayaḍe nisiyotsaka kuyahenda, ndiyo niyonayahenda. 16 Na kwa kwamba nakaa na kuhenda haya nisiyotsaka kuyahenda, ḅasi vinayanga wazi kwamba nikuḅali kwamba hi Sharia ni nyema. 17 Ndookomu kunena hiḍe ya hachi, sikwakuvihendani kwa kutsaka kwangu, ela hi nabvise iyo kuzimuni mwangu ndiyo iyokunihendezani nihende hivi hivi. 18 Nimanya kwamba ntaku dzema ḍiḍeḍyonse ḍiḍyo kuzimuni mwangu kwa dzambo ḍya hu ubenaad̯amu wangu. Koro ingawa kuzimuni mwangu nakaa na kudzisikia kuhenda mema, inanga siyahende. 19 Haya mema niyonakaa na kutsaka kuyahenda siyahende, ishinu nahenda haya mazuka nisiyotsaka kuyahenda. 20 D̯ubva kwa kwamba nakaa na kuhenda haya nisiyotsaka kuyahenda, ḅasi ni kunena kwamba simi kawii niyenavihenda, ela ni hii nabvise iyo kuzimuni mwangu. 21 Ndookomu naona kwamba vinikaiya dza sharia ya kwamba kula ninkitsaka kuhenda mema, haya mazuka ndiyo niyonatsana kuhenda. 22 Humu mojoni mwangu nakaa nikitsekezwa ni hi Sharia ya Muungu. 23 Ela nyakuonani kwamba kuna sharia ingine iyokuhendani kazi mwiini mwangu. Ni sharia iyokuipfingani hi sharia ya hi akili yangu ibarat̯iyeyo, na inakaa na kunihendeza mufungwa jwa hi sharia ya nabvise iyokuhendani kazi mwiini mwangu. 24 E mimi nya d̯inani t̯i! Ni ga jwa kunipfonya na haya haya maisha ya kuningiza kufwani? 25 Ela namuyaviza ḍuḍa Muungu, koro ananipfonya kuchiiya na kwa Ḅwana jwehu Yesu Kirist̯o! Ndookomu munaona namuna viivyo. Humu mojoni mwangu natsaka kuit̯ii hi Sharia ya Muungu, ela kwa dzambo ḍya hu ubenaad̯amu wangu, nigala muhumwa jwa hi sharia ya nabvise.
81 Ndookomu sasa hawaḍe weokuishini hariani mwa Kirist̯o Yesu ntawawezi kuhukumigwa. 2 Koro kuchiiya na kwa Yesu Kirist̯o, hizi nguvu za huyu Ruhu jwa Muungu eyenamumpa maisha ya kuunga na yuungo zisakumuweka huru kuyawana na hi sharia ya nabvise iyonayeha kufwa. 3 Hi Sharia ntaikuweza kuhuweka huru kwa dzambo ḍya udhaifu wehu wa kibenaad̯amu. Ela Muungu kahuweka huru kwa kumuhuma huyu Mwanawe jeje mwenye, adziye akivyajwa na mwii wiwo dza hi mii yehu ya nabvise. Kadza lumwenguni kahukumigwa ili azihunwiiye nabvise zehu. 4 Muungu kahenda hivi ili kwamba swiswi husiokuwa kuuḅani mambo ya kimwii, hwiwokuyongojwani ni huyu Ruhu jwakwe, huweze kuhenda yeyo ya hachi, dza hivi vye Sharia ivyonatsaka. 5 Hawaḍe weonaishi kwa kuuḅa mambo ya kimwii, wanat̯aria mambo ya kimwii. Ela hawaḍe weonaishi kwa kuuḅa mambo ya huyu Ruhu, wanat̯aria mambo yeyonamutsakiza huyu Ruhu. 6 Huyuḍe eyenaiyatsa hi akili yakwe ikat̯aria mambo ya kimwii, anadziyeheya kufwa. Ela huyuḍe eyenadziyatsia kuyongojwa ni huyu Ruhu jwa Muungu, Muungu anamumpa maisha mapfya na naghea. 7 Ndookomu muntu eyenat̯aria ḅasi mambo ya kimwii ni nyabva jwa Muungu. Muntu dzae nkawezi kuit̯ii Sharia ya Muungu hat̯a kachuchu. 8 Ndiyo maana wantu weonat̯awaligwa ni mambo ya kimwii ntawawezi kumutsakiza Muungu. 9 Ela nywinywi ntamukwakut̯awaligwani ni mambo ya kimwii. Ikiwa kwamba huyu Ruhu jwa Muungu ka kuzimuni mwenu, ḅasi ndiye eyekumuyongowani. Kumbukani kwamba muntu asiye Ruhu jwa Kirist̯o, huyo si jwa Kirist̯o. 10 Hat̯a ingawa mii yenu idzafwa kwa dzambo ḍya nabvise, huyu Ruhu jwa Kirist̯o anagija kumumpa maisha mapfya, kwa kwamba Kirist̯o ka myojoni mwenu. Koro Kirist̯o ndiye amuhendezeye kuwa wahachi usoni kwa Muungu. 11 Na kwa kwamba huyu Ruhu jwa huyu Muungu amufufwiiye Kirist̯o Yesu kuyawa kwa wafu ka kuzimuni mwenu, ḅasi yuyuḍe amufufwiiye Kirist̯o anamumpa maisha mapfya nywinywi mwiwo na mii ya kufwa. Nevihivi anavihenda kuchiiya na kwa huyu Ruhu jwakwe eye kuzimuni mwenu. 12 D̯ubva wandugu zanguni, ntahu ruhusa ya kuishi maisha ya kimwii kawii, ela ni had̯i huishi kwa kuuḅa hivi vya huyu Ruhu jwa Muungu evyonatsaka. 13 Koro mukiishi maisha ya kut̯awaligwa ni mambo ya kimwii, hachi munafwa. Ela ikiwa kwamba kwa nguvu za Ruhu Mudheru muyatsa kuhenda mambo mazuka kaḅisa, ḅasi munaishi. 14 Wonse weonayongojwa ni Ruhu jwa Muungu, ni wana wa Muungu. 15 Kwa kwamba Muungu nkakumumpa Ruhu jwa kumuhendeza wahumwa woga kawii, ela kamumpa Ruhu jwa kumuhendeza wana wa Muungu. Na huyo huyo Ruhu ndiye eyenahuwezesa hukwakumuyombani Muungu hukamuhana Baba jwehu. 16 Ndookomu huyu Ruhu jwa Muungu pfamodza na hizi ruhu zehu vyakuyavyani ushaahiḍi kwamba hu wana wa Muungu ḍugha. 17 Kwa kwamba hu wanawe, ḅasi hizi mvoni aziwawekeeyezo wantuwe hunazipata, na hunazipfokea pfamodza na Kirist̯o, kwa kwamba kula kintu cha Muungu amumpiyecho Kirist̯o, naswi pia nchehu. Ela hukitsaka kunjia maremboni pfamodza na Kirist̯o, ni had̯i hukuḅali kukunta d̯ina dza viviḍe vyakwe akuntiyevyo d̯ina. 18 Nina hakika kwamba hizi d̯ina hwizokuzikuntani hi saasambi si kintu, hukiziinganya na haya marembo hudzeyopfegwa. 19 Koro kula kiumbe cha Muungu aumbiyecho chakuindiiyani na hamu muno hiyo hiyo nsiku ya Muungu adzeyowayanganya hawa wanawe. 20 Viumbe vyonse vya lumwenguni vina ḍuo ḍya Muungu ingawa ntavikudzitsakia ḍuo vivyo vyenye, koro iwa ni miro ya Muungu mwenye. Ela hat̯a vivyo Muungu ewa na mupango wa kuvipfonya. 21 Na ndiyo maana nsiku modza viumbe vyonse navyo vidzapfonywa kuyawana na hu uhumwa wa kwamba ni had̯i vinangike, ili viweze kuupata hu uhuru wa mafara, wa hawa wana wa Muungu wadzeowa nao. 22 Humanya kwamba hat̯a hi hii saasambi viumbe vyonse vyakuuguyani na tsungu mukali dza tsungu wa muke jwa kuvyaa. 23 Na si hivi viumbe t̯u, ela hat̯a swiswi hupfegejweo Ruhu Mudheru dza hakikisho ḍya haya marembo hudzeyopfegwa ḅaad̯aye, naswi pia hunakaa na kuuguya. Hwakuuguyani na kuindiiya na hamu muno hiyo hiyo nsiku ya Muungu adzeyohuhendeza wanawe kaḅisa, yani nsiku adzeyohuweka huru kuyawana na hi mii yehu. 24 Kwa kwamba humapfonyegwa, hwakukuyoweeyani na hamu muno huku huku kuwekwa huru. Koro ni ga eyenayoweeya kukipata kintu echonacho t̯ayari mukononi? 25 Ela hwipfonaindiiya kintu husichodzakipata, hunait̯isa muno. 26 Dza vivyo, huyu Ruhu nae pia anakaa na kuhugija udhaifuni mwehu. Koro ntahudzi hat̯a namuna hwivyonamala kuyomba. Ela huyu Ruhu jeje mwenye anakaa na kuhuyombea kwa Muungu muno huku akiwa kuuguyani na njia isiyoneneka. 27 Na Muungu, huyu aimanyiye myojo ya wantu kamanya hivi vya huyu Ruhu evyonanena, kwa dzambo ḍya kwamba huyu Ruhu anawayombea wantu wa Muungu kuuḅana na hivi vya Muungu evyonatsaka. 28 Humanya kwamba Muungu anahenda kula dzambo ḍipate kuwa dzema kwa hawaḍe wamutsakiyeo na awahaniyeo kuuḅana na mupangowe kwao. 29 Koro hawaḍe wa Muungu awatsaniyeo iiḍe na iiḍe, pia kawapangia kwamba wawe dza huyu Mwanawe, ili kwamba jeje awe ndiye huyu ndugu yao hangafa. 30 Hawaḍe wa Muungu awapangiiyeo kuwa wanawe, kawahana. Na hawaḍe awahaniyeo kawahwaa kuwa wahachi, na hawaḍe awahwaiyeo kuwa wahachi, anawapfa maremboye. 31 D̯ubva kwa haya haya yonse hwambedze? Koro ikiwa kwamba Muungu ka yupfande jwehu, ni ga jwa kuweza kuhupfinga na ahushinde? 32 Huyu Mwanawe jeje mwenye t̯u, Muungu nkakumuhofea, ela kamuyavya dza mvuugiya kwa dzambo ḍya nabvise zehu hwonse. D̯ubva ikiwa kwamba huyu Mwanawe t̯u, kamuhupfa dzevihivi, dze, nkawezi kuhupfa mema yonse hat̯a? 33 Haya, ni ga jwa kuhusit̯aki swiswi watsanwa wa Muungu? Ntaku yuḍejwonse! Koro Muungu mwenye ndiye ahuhendezeye kuwa wahachi usoni kwakwe. 34 Na ntaku yuḍejwonse jwa kuhuhukumu koro Kirist̯o Yesu ndiye afwiye, akifufuka na akikaa mukono kuyume wa Muungu, na jeje ndiye eyenahuyombea kwa Muungu. 35 D̯ubva ni ga eyenaweza kuhut̯anya na tsako ḍya Kirist̯o kwehu? Yuhangaiko ambu mad̯ina, vinaweza kuhut̯anya na tsako ḍya Kirist̯o? Kukuntiswa d̯ina, nzaa ambu umasikini vinaweza kuhut̯anya na tsakoḍye? Ehe hat̯ari iḍeyonse ambu kifo vinaweza kuhut̯anya? Moro ntaviwezi! 36 Koro hat̯a haya matsoro yamba, “Kula nsiku hwaa hat̯arini ya kutsaka kuyagwa kwa dzambo ḍyako. Wantu wanahuhwaa sawa sawa na mbuzi za hako zizokupfiikwani kutsinzwani.” 37 Ela kwa haya haya yonse huna ushindi mukuu muno kuchiiya na kwa huyu ahutsakiye! 38 Koro nina hakika kwamba ntaku cha kuhut̯anya na hiḍi tsako ḍya Kirist̯o ahutsakiyeḍyo. Si kufwa kwehu wala kuishi kwehu, si malaika wala nguvu ziḍezonse za mpepfo nzuka zizonaweza kuhut̯anya na tsakoḍye. Na hat̯a mambo yeyopfo ambu yadzeyokudza ntayawezi kuhut̯anya na tsakoḍye. 39 Ntaku kiḍechonse chicho mbinguni dzuu ambu lumwengu jwa wafu, wala kingine kiḍechonse kiumbijwecho, chichonaweza kuhut̯anya na namuna ya Muungu ahutsakiyevyo kuchiiya na kwa Kirist̯o Yesu.
91 Haya niyokutsakani kunena nza ḍugha, koro mimi ni jwa Kirist̯o na siwezi kunena nsuwe. Hat̯a haya mat̯aro yangu yeyokuyongojwani ni huyu Ruhu Mudheru, nayo pia yakunimpani uhakika kwamba sikwakunenani nsuwe. 2 Hachi mojoni mwangu nina ngiru na tsungu mwinji usiosia, 3 kwa dzambo ḍya hawa wandugu zangu, Waisiraeli. Hat̯a nat̯amani kwamba heri Muungu andeniḍuwa mimi mwenye na anit̯anye na Kirist̯o kafu, t̯ambere hiḍyo hiḍyo ḍindeweza kuwapfonya! 4 Wao ni Waisiraeli, na ni wantu watsanijweo kuwa wana wa Muungu. Muungu kawayanga namuna aivyo na kahenda maḍamano nao na pia kawapfa hi Sharia yakwe. Wao wanamuyomba jeje Muungu jwa hachi na ndiwo wapfokeeyeo hizi ahad̯i za Muungu. 5 Wabibi zao, (aḍe Iburahimu na wanawe) wewa ni wantu wa Muungu. Na hat̯a huyu Kirist̯o mwenye, kavyajwa dza mwanaad̯amu kuyawa chicho kyeet̯i chao cha Waisiraeli. Jeje ni Muungu eye dzuu ya vyonse na anamala kushad̯wa hat̯a pfasipfosia! Amina. 6 Sikwakunenani kwamba Muungu kayatsa kuit̯imiza hi ahad̯i awekeyeo kwa Waisiraeli hat̯a. Koro si kula eye Muisiraeli kwamba ni mutsanwa jwa Muungu! 7 Na wala si kula eye mudzukuu Iburahimu kwamba ni mudzukuuwe jwa ḍugha. Hat̯a Muungu kanena na Iburahimu kamwamba, “Huju yuvyee nikuahid̯iyejo unajupata kuchiiya na kwa Isaka,” ingawa Iburahimu ewa na wana wangine. 8 Hivi ni kunena kwamba, muntu akiwa mudzukuu Iburahimu si kwamba ḅasi ni mwana jwa Muungu hat̯a. Ela wana kindindi wa Iburahimu ni hawaḍe wavyaijweo kuuḅana na hi ahad̯i ya Muungu. 9 Koro Muungu ewa kamuahid̯ia Iburahimu kamwamba, “Mwaka keso ngera dzehii nauja kwako kawii, na mukaziwo Sara anawa na mwanamuyume.” 10 Na si hivyo t̯u, ela huyu huyu mwana, yani bibi jwehu Isaka, epfokuya kamuhwaa Rebeka na kavyaa nae mpatsa ya wanawayume wawii. 11 Ela hangu hawa wana wepfokuwa ntawadzavyajwa, na wepfokuwa ntawadzahenda dzambo ḍiḍeḍyonse dzema ambu zuka, Muungu kanena na mama jwao kamwamba, “Kyeet̯i cha huyu mukuu, kidzahumikia kyeet̯i cha huyu muḍoḍo.” Ndookomu vinayanga tswee kwamba Muungu anamutsana muntu kuuḅana na hiviḍe evyonapanga mwenye. Nkamutsane muntu kwa dzambo ḍya mahendoye. 13 Dza vya matsoro yambiyevyo, “Yakobo nimutsaka, ela Esau nimudziza.” 14 D̯ubva hwambedze? Hwambe kwamba Muungu nkakuhenda hachi? Moro sivyo hat̯a! 15 Koro Muungu ewa kamwamba Musa, “Namufwiya t̯ei yuḍejwonse nitsakiye kumufwiya t̯ei, na nawa munanso kwa yuḍejwonse nitsakiye kuwa munanso kwakwe.” 16 Ndookomu kutsanigwa kwa muntu, ntakudze kwa muntu kudzihendea hiḍu jeje mwenye ambu kwa kutsaka kwakwe jeje mwenye, ela ni kwa t̯ei ya Muungu. 17 Koro humu matsoroni Muungu kamwamba Farao, “Nikuweka haju nangere ili niweze kuyanga uwezo wangu, na sari ḍyangu ḍipate kushad̯wa lumwengu yuzima.” 18 Ndookomu Muungu anamufwiya t̯ei yuḍejwonse eyenatsaka kumufwiya t̯ei, na huyuḍe eyenatsaka awe mut̯iriri, anamuhendeza kuwa mut̯iriri. 19 D̯ubva wangine wenu wanaweza kuuza wambe, “Ikiwa kwamba nivyohivyo, mani kut̯i Muungu anawaona wanaad̯amu kuwa watsovi, na hali katsi ntaku jwa kuweza kudziza kuhenda miro ya Muungu?” 20 Ela wewe mwanaad̯amu, hivi hivi nawe u ga, hat̯a uweze kumwambukuya Muungu? Kuna nyungu ga iumbijweyo iyonaweza kumuuza huyu muntu aiumbiye ikamwamba, “Kut̯i wewe kuniumba dza avi niivyo?” 21 Hangu d̯ura muntu eyenaumba vija vya haka, nkakwaa na hachi ya kuutumia au haka kuumbia kiḍechonse echonatsaka? Kuyawana na lingole modza ḍya haka, anaweza kuumba vija aina garagara. Vingine vinawa vya kutumika kwa mambo ya hila na vingine vinawa vya matumizi ya kawaiḍa. 22 Ḅasi hat̯a kwa Muungu vyaa dzevihivi. Ingawa Muungu ekitsaka kuiyanga hi ngoroye na ayange uwezowe eokuwa nao, kawaindiiya na kuwait̯isia hawaḍe eowarejea, yani hawaḍe weonamala kunangwa-nangwa. 23 Na pia ekitsaka kuhuyanga swiswi ahufwiiyeo t̯ei, namuna aivyo mut̯ei. Ekitsaka kuhuyanga uwezowe kwa dzambo ḍya kwamba swiswi ndiswi ahutsaniyeo huwe dza hiviḍe aivyo. 24 Swiswi ndiswi wantu huhanijweo ni Muungu. Na nkakuhuhana swiswi Wayahud̯i t̯u, ela hat̯a wantu wa vyeet̯i vingine. 25 Hivi ndivyo aneneyevyo chuoni mwa Hosea. Kamba, “Hawaḍe wantu wasiokuwa wangu, nawahana, ‘Wantu wangu.’ Hikiḍe kyeet̯i nisichokitsaka d̯ura, nakihana, ‘Kyeet̯i nitsakiyecho.’ 26 Na pfapfaḍe pfantu niwambiiyepfo, ‘Ntamukwaa wantu wangu,’ ḅasi ndipfo pfantu wadzepfohanigwa, ‘Wana wa Muungu eye mojo.’ ” 27 Nabii Isaya kalalabva dzuu ya Isiraeli kamba, “Ingawa wantu wa Isiraeli ni wenji dza mutsanga wa ḅahari, ni wantu wachuchu t̯u kahi yao wadzeopfonyegwa. 28 Koro Muungu njwakujuhukumu lumwengu na ajwise kaḅisa pfasipfo kuḍaḍamaa.” 29 Na kungine nabii Isaya kamba, “T̯ambere huyu Ḅwana mwenye nguvu zonse nkandehusazia yuvyee, swiswi Waisiraeli hwonse hundeewa hwisakunangwa-nangwa, dza midzi ya Sod̯oma na Gomora.” 30 D̯ubva hivi hwivyokunenani ni kwamba, hawa wantu wa vyeet̯i vingine wahenda wahachi usoni kwa Muungu. Na wahenda wahachi kwa dzambo ḍya kumuhikiza Kirist̯o, ingawa ntawekidzilachia kuwa wahachi usoni kwa Muungu. 31 Ela hawa Waisiraeli weowakidzilachia kuwa wahachi usoni kwa Muungu kwa kuuḅa hi Sharia, ntawakuweza kuit̯imiza na wawe wahachi. 32 Kut̯i ntawakuweza kuwa wahachi? Ni kwa kwamba wekidzilachia kuwa wahachi usoni kwa Muungu kwa kuuḅa hi Sharia na kuhenda mahendo mema, ḅad̯ala ya kuwa na faro kwa Kirist̯o. Ndookomu wakolasika na hiḍi iwe ḍiḍyonakolasa wantu. 33 Haya matsoro yanena dzuu yeḍihiḍi iwe yamba, “T̯ayowa, nyakuwekani iwe mudzini Sayuni. Ni iwe ḍya kuwahendeza wantu wakolasike wagwe. Na yuḍejwonse amuhikiziye huyu eye dza iwe, nkanagizwa yutswa meshi.”
101 Wandugu zanguni, nyakut̯amanini muno mojoni mwangu kwamba hawa Waisiraeli wenzangu wapate kupfonywa. Nyakuwayombeani kwa Muungu muno kwamba wonse wapate kupfonywa. 2 Koro naweza kuyavya ushaahiḍi kwamba wanatsaka muno kumutsakiza Muungu, ela ntawadzi hi njia ya kumutsakiza nayo. 3 Ntawaimuke namuna ya Muungu evyonawahendeza wantu kuwa wahachi usoni kwakwe. Ishinu wanakaa na kudzilachia njia zao wao wenye za kudzihendeza wahachi usoni kwakwe, ndookomu wadziza kuihikiza hi njia ya Muungu ayaviyeyo ya kuwahendeza wahachi. 4 Koro Kirist̯o kaikamilisha hi Sharia, ili kwamba kula amuhikiziye awe muhachi usoni kwa Muungu. 5 Nabii Musa kora kwamba, muntu eyenalacha kuwa muhachi kwa kuuḅa hi Sharia, anaishi kwa kuiuḅa hi Sharia. 6 Ela dzuu ya kuwa muhachi kwa kuwa na faro, haya matsoro yamba, “Nkudzot̯are mojoni mwako wambe, ‘Ni ga adzeeweza kupfaa mbinguni?’ ” Yani, akamuyehe Kirist̯o lumwenguni. 7 Na kawii yamba, “Nkudzot̯are mojoni mwako wambe, ‘Ni ga adzeeweza kwenda lumwengu jwa wafu?’ ” Yani akamufufuye Kirist̯o. 8 Ishinu ni had̯i hukit̯ara dza hiviḍe vya haya matsoro yambiyevyo, “Hichi chuuwo cha Muungu chaa hafufi nanywi. Chaa myojoni mwenu na munakaa na kukinena na manwa yenu wenye.” Na hicho hicho ndicho hichi chuuwo hwichonasumwiiya, yani kupfonyegwa kuchiiya na kwa kumuhikiza Kirist̯o. 9 Koro ukit̯amuka na kanwa kako wewe mwenye kwamba Yesu ni Ḅwana, na ukihikiza mojoni mwako kwamba Muungu kamufufuya kuyawa kwa wafu, unapfonywa. 10 Koro muntu anahwajwa kuwa muhachi usoni kwa Muungu kwa kuhikiza mojoni mwakwe, na anapfonyegwa kwa kut̯ima na kanwake mwenye. 11 Haya matsoro yamba, “Yuḍejwonse amuhikiziye nkanagizwa yutswa meshi.” 12 Ndookomu ntaku ugaragara kahi ya Muyahud̯i na muntu jwa kyeet̯i chingine. Muungu ndiye Ḅwana jwa wantu wonse, na anawavodhya kwa winji hawaḍe wonse weonamuyomba. 13 Koro haya matsoro yamba, “Kula eyenaḍihana sari ḍya Ḅwana anapfonywa.” 14 Ela wantu wanawezadze kuḍihana sari ḍya Ḅwana ikiwa kwamba ntawadzamuhikiza? Na wanawezadze kumuhikiza ikiwa kwamba ntawadzamupata maagu? Na wanawezadze kumupata maagu pfasipfo kusumwiijwa? 15 Ae nguzi aya maagu yanasumwiijwadze ikiwa kwamba ntakukuhumwa wantu wakayasumwiiye? Dza vya matsoro yambiiyevyo, “Kudza kwa hawaḍe weonayeha Maagu Mema ni dzambo dzema muno.” 16 Ela si kula muntu kwamba kayahikiza haya Maagu Mema. Koro nabii Isaya kamba, “Ḅwana, ae ni ga ayahikiziye aya maagu husumwiiyeyo?” 17 D̯ubva muntu anahikiza kwa kusikiiya haya Maagu Mema dzuu ya Kirist̯o. 18 Ehe awa Wayahud̯i, munamba ntawadzayasikia hat̯a aya maagu? Gula kuyasikia wayasikia kaḅisa. Dza vya matsoro yambiyevyo: “Madzwi ya hawa wahumijweo kwendasumwiiya haya maagu, yasikijwa lumwengu yuzima. Na hivi vyuuwo vyao waneneyevyo, visikijwa hat̯a mwiso wa lumwengu.” 19 Ela awa Wayahud̯i waimuka kintu? Gula ikiwa kwamba ni kuimuka waimuka kaḅisa! Koro cha d̯ura ni kwamba, Muungu kanena kuchiiya na kwa nabii Musa kamba, “Namuhendeza munawafwia ḍea wantu wa kyeet̯i chingine. Wantu wa kyeet̯i musichokihwaa dza kyeet̯i cha ḍugha. Namuhendeza munakirejea kyeet̯i cha wantu wangine mwichonakihana kyeet̯i cha maḍyura.” 20 Na kuchiiya na kwa nabii Isaya Muungu kanena wazi tswee kamba, “Nionegwa ni wantu ambao hat̯a ntawekinilacha. Nidziyanganya kwa wantu ambao hat̯a ntawekiuza dzuu yangu.” 21 Ela Muungu kanena dzuu ya Waisiraeli kamba, “Musikahi muzima niigonzowa mikono yangu nipate kuwapfa ugijo, ela wakaiya ut̯iriri na kutsanit̯ii t̯u.”
111 D̯ubva natsaka kumuuza bve, munamba Muungu kawajibat̯a wantuwe wa Isiraeli? Moro sivyo kaḅisa! Mimi mwenye ni Muisiraeli, niyawiyee kivyazi cha Iburahimu, kuyawa kyeet̯i cha Benyamini. 2 Muungu nkakuwajibat̯a wantuwe eotsana hangu kae. Munakumbuka avi vya aya matsoro yaneneyevyo dzuu ya namuna ya Eliya awawakiyevyo kwa Muungu kuwahusu Waisiraeli? 3 Kamba, “Ḅwana, wawayaga hawa manabii wako na wayavunza-vunza haya madhabahu yako. Ndimi mimi heket̯u nihafiye, nami pia wakutsakani kuniyaga.” 4 Na Muungu kamwambukuya kintu ga? Kamwamba, “Nidziwekea wantu elefu mfungahe wasiodzamuvunzia nkuhi muungu jwa Baali.” 5 Na hat̯a hiḍi hiḍi yeo vyaa dzevihivi. Kuna wantu wachuchu wa Muungu awatsaniyeo kwa dzambo ḍya t̯eiye. 6 Muungu nkakuwatsana kwa dzambo ḍya mahendo yao mema, ela kawatsana kwa dzambo ḍya t̯eiye. Koro t̯ambere Muungu anatsana wantu kwa dzambo ḍya mahendo yao mema weyonahenda, ḅasi hat̯a hi t̯eiye eyonafwiya wantu ntaindeewa t̯ei ya ḍugha meshi. 7 D̯ubva yahendekeeyo ni haya: Wantu wenji wa Isiraeli ntawakukipata hikiḍe wechowakikilacha na hiḍu. Ela wakipatiyeo ni hawaḍe wachuchu wa Muungu atsaniyeo. Hawa wangine wahendezwa wat̯iriri. 8 Koro haya matsoro yamba, “Muungu kawapfa sinzizi muziho. Ndookomu hat̯a hiḍi hiḍi yeo wanayowa na matso yao, ela ntawaone kintu. Wanasikiiya na masikio yao, ela ntawaimuke kintu.” 9 Na haju D̯aud̯i kamba, “Silani makaramu yao, yawe mihego ya kuwagiza! Nawagizike na kuadhiḅigwa! 10 Silani matso yao yanjie kiza cha go, watseweza kuona kintu. Myongo yao naiwakutsike kwa dzambo ḍya kutsukuya vimbogo vya mad̯ina kula nsiku.” 11 D̯ubva natsaka kumuuza bve, mwakut̯arani kwamba avi vya awa Waisiraeli wagwiyevyo nabviseni, ntawakwaa kupfonyegwa kawii hat̯a? Moro sivyo hat̯a! Wao wamutsowea Muungu. Na kwa dzambo ḍya hivi wamutsoweeyevyo, Muungu kawapfa mupfonyo wantu wa vyeet̯i vingine. Kahenda hivi nangere ili kwamba Waisiraeli waone wivu ili nao wamulache Muungu kawii wapate kupfonyegwa. 12 Ikiwa kwamba hivi vya hawa Waisiraeli waudziziyevyo hu mupango wa Muungu t̯u, wantu wa vyeet̯i vingine wavodhyegwa dzevihivi, ehe fat̯i wadzepfomuujia Muungu kaḅisa kaḅisa? Aju lumwengu ntajunapata mvoni ya mafara! 13 Sasa nyakunenani nanywi nywinywi wantu musiokuwa Wayahud̯i. Muungu kanihuma niwe ntumi kwa wantu wa vyeet̯i. Ndookomu nadzivunia muno hi kazi ya Muungu eyokuhendani kwa kunitumia mimi. 14 Koro natsaka hawa Waisiraeli wenzangu wamuoneye wivu kwa hivi vya Muungu evyokumuhendeani nywinywi, ili wangine wao, nao waweze kupata mupfonyo kuchiiya na kwa hi kazi niyokuhendani. 15 Koro ikiwa kwamba Muungu epfowadziza Waisiraeli t̯u, kahendeza wantu wa vyeet̯i vingine lumwenguni wawe waḅamuzwe. Ehe fat̯i adzepfowakuḅali Waisiraeli kawii? Ntavinawa dza kwamba kakuwafufuyani kawii wantu weokuwa dza kwamba wafwa? 16 Ikiwa kwamba muntu kayavya kiḍinku cha mukahe kwa Muungu, ḅasi hu mukahe wonse unawa mbwa Muungu. Koro sina ḍya muhi ḍikiwa ndya Muungu, ḅasi hu muhi wonse nao unawa mbwa Muungu. 17 Nywinywi wantu wa vyeet̯i vingine mwaa dza mahambi ya muzeituni wa bad̯ani yakomezejweyo kwa muzeituni wa nkondeni. Muhwaa pfantu pfa hayaḍe mahambi yakentejweyo. Haya mahambi yanagija na yanaḍabva kunuha madzi kuyawa kwa hiḍi sina, na yakakuya ureembo. D̯ubva hu muzeituni na mahambiye niyokunenani, ni mufaano wa Iburahimu na kivyazi chakwe. Wayahud̯i wangine Muungu kawadziza kwa kutsaawa na faro, na kamutsana nywinywi wantu wa vyeet̯i dza wantuwe. Sasa hayaḍe mema yonse ya Muungu amuahid̯iiyeyo Iburahimu, nanywi pia mwakuyapatani. 18 Ela hawaḍe wa Muungu awadziziyeo dza mahambi yakentejweyo, manyani mutsewanyira. Koro hat̯a nanywi mwaa dza mahambi t̯u, ntamu kiḍechonse cha kudziona nacho. Kumbukani kwamba mahambi siyo yeyonaḍimiza hiḍi sina, ela hiḍi sina ndiḍyo ḍiḍyonayamiza haya mahambi. 19 Gula muntu anaweza kuuza ambe, “Kwani awa Waisiraeli wangine ntawakudzizigwa ili huweze kutsanigwa swiswi wantu wa vyeet̯i vingine?” 20 Ni hachi. Ela kumbukani kwamba hawa Waisiraeli wadzizigwa dza mahambi yasiyovyaa kwa kwamba ntawakumuhikiza Muungu. Nanywi munakaa imara kwa kwamba mumuhikiza. Ela hiyo hiyo naitseewa saḅaḅu ya kwamba mudzione hat̯a. Ikaani mukimushooga Muungu. 21 Hawa Waisiraeli weo dza mahambi ya ḍugha t̯u, wepfomutsoweya Muungu, nkakuwasaza. Kadzamusaza nywinywi? 22 T̯ayowani namuna ya Muungu aivyo mut̯ei na namuna evyonahukumu. Hawaḍe wamutsoweeyeo kawahukumu vyumuni. Ela nywinywi mukigija kumuserefat̯a, jeje anamufwiya t̯ei. Ela mukiyatsa kumuserefat̯a, hat̯a nanywi pia anamujibat̯a. 23 Na hat̯a hawa Waisiraeli awajibat̯iyeo, ikiwa kwamba wapfyehuza mama zao na wamuhikiza Muungu kawii, nae anawahwaa dza wantuwe kawii. Koro Muungu ana uwezo wa kuwagalicha kwakwe kawii. 24 Nywinywi musiokuwa Waisiraeli mwaa dza mahambi ya muzeituni wa bad̯ani yakomezejweyo kwa sina ḍya muzeituni wa kiyad̯a. Na hiḍi si dzambo ḍya kawaiḍa. Hawa Waisiraeli waa dza mahambi ya muzeituni wa kiyad̯a. Ndookomu ni rahisi muno kwa Muungu kuwakuḅali Waisiraeli dza wantuwe kawii, koro ndiwo haya mahambi ya hu muzeituni wa kiyad̯a yakentejweyo. 25 Wandugu zanguni, kuna siri modza natsaka muiimuke ili kwamba mutsekudzanjia kudzionani. Waisiraeli wangine wahendezwa wawe na myojo myumu watseewa na haḍya ya kumuhikiza Kirist̯o. Ela saa ya Muungu adzeyokwisa kuwatsana hawa wantu wa vyeet̯i vingine vyonse kuwa wantuwe, ndipfo pfa myojo ya hawa Waisiraeli idzepfot̯epoka na wadzamuhikiza Kirist̯o. 26 Na kwehii njia kyeet̯i chonse cha Muisiraeli kidzapfonyegwa dza vyorejwevyo kwamba, “Huyu Mupfonya adzeekudza kadzayawa Sayuni, na kadzajuhendeza yuvyee jwa Yakobo wayatse mazuka yao yonse weyokuhendani. 27 Na nidzaḍit̯imiza hiḍi ḍamano nihendeyeḍyo nao, hapfaḍe nidzepfowayatsia nabvise zao.” 28 Kwa kwamba hawa Waisiraeli wayadziza haya Maagu Mema, wahenda nyabva wa Muungu ili nywinywi musiokuwa Waisiraeli muweze kuyapfokea haya haya maagu. Ela amaale Waisiraeli ni watsanwa wa Muungu awatsakiyeo kwa dzambo ḍya hizi ahad̯i ezowawekea wabibi zao. 29 Koro Muungu akisakumutsana muntu na akimuvodhya, nkanaviperuya kawii avimumpe yungine. 30 Nywinywi wantu musiokuwa Waisiraeli, d̯ura ntamwikimut̯ii Muungu. Ela sasa hi t̯ei ya Muungu muipfokea nywinywi kwa dzambo ḍya kwamba hawa Waisiraeli ntawakumut̯ii Muungu. 31 Dza vivyo, hi hii saasambi hawa Waisiraeli ntawakwakumut̯iini Muungu na hi t̯eiye mwiipfokea nywinywi. Ela hivi hivi kavihenda nangere ili kwamba nsiku za usoni nao pia aweze kuwafwiya t̯ei dzanywi. 32 Ndookomu Muungu kawahendeza wanaad̯amu wonse wawe dza wafungwa kwa kwamba wamutsowea. Kahenda hivi ili kwamba ḅaad̯aye aweze kuiyanga hi t̯eiye eyonayo kwao wonse. 33 Hu wema wa Muungu eonahuyanga ni mukuu kuchia mama za wanaad̯amu! Mvidhyoye na mipango eyonayo ntahunaweza kuipima. Ya Muungu eyonahuna kuhenda, hat̯a hukiḍema kuyat̯aria na mvidhyo iiyodze, ntahunaweza kuyarorot̯a meshi! Na hat̯a hukiḍema kuzimamat̯a njiaze, ni ga jwa kuziimuka? 34 Dza vya matsoro yaneneyevyo yakyamba, “Ni ga amanyiye mat̯aro ya Ḅwana? Eyenaweza kumumpa ushauri Muungu ni ga? 35 Ambu ni ga eyenaweza kumupfasa Muungu kintu, kisa akaindiiya kukiipfigwa mwenye?” 36 Koro Muungu ndiye aumbiye kula kintu, na ndiye eyenahendeza kula kintu kiwepfo. Na vyonse kaviumba kwa dzambo ḍyakwe. Ndookomu anamala kushad̯wa hat̯a pfasipfosia! Amina.
121 D̯ubva wandugu zanguni, kwa dzambo ḍya hivi vya Muungu ahufwiiyevyo t̯ei, nyakumuyombani muno kwamba mudziyavye kwakwe kaḅisa kaḅisa. Dziyavyeni kwa Muungu dza mvuugiya nd̯eru iyo mojo na iyonatsakiza usoni kwakwe. Hendani hivi kwa kwamba hi ndiyo njia halisi ya kiruhu ya kumuyomba Muungu. 2 Na manyani amaale mutsekaiya kuuḅa myenendo mizuka mizuka ya huju lumwengu. Ishinu muyatseni Muungu agije kuziperuya mama zenu, na ndipfo mudzepfoihambuya miroye. Yani mudzahambuya kwamba Muungu anatsaka meshi mukikaa na kuhenda mambo mema yeyonamutsakiza na yeyo sawa usoni kwakwe. 3 Kwa kwamba Muungu kanifwiya t̯ei na kanihendeza niwe ntumi jwakwe, nyakumwambiani nyonse kwamba mutsedzihwaa kuchia chima. Ela ni mukidzihwaa dza viviḍe muivyo, kula mumodza akidzipima jeje mwenye kuuḅana na hi faro ya Muungu amumpiyeyo. 4 Hiḍi tsanganiko ḍya Kirist̯o ḍyaa dza hi mii yehu. Hi mii yehu ina viiriiri vinji, na kula kiiriiri kina kaziye. Ḅasi hwonse humuhikiziyeo Kirist̯o hu viiriiri vya mwii mumodza, na kula mumodza jwehu ana kaziye ya kuhenda, kwa dzambo ḍya hawa wenziwe. 6 Ndookomu kwa kwamba Muungu kahupfa t̯ola garagara, ni had̯i huzitumiye kuuḅana na namuna ahuvodhyeyevyo. Muntu eye na t̯ola ya kuyavya maagu ya Muungu, ni akikaa na kuyayavya haya maagu akiwa na faro yonse kwamba kayapfegwa ni Muungu ḍugha. 7 Huyuḍe eye na t̯ola ya kuhumikia wangine, nawahumikie. Huyuḍe eye na t̯ola ya kuyongweeza wangine, nawayongweeze. 8 Eye na t̯ola ya kuwangiza mojo wangine, nakae na kuwangiza mojo. Eye na t̯ola ya kuwagijiija wangine weonawa na t̯uri, nakae na kuwagijiija na mojo mumodza. Eye na t̯ola ya uyongozi, nayongoze na hiḍu. Apfegejwe mojo wa kuwafwiya t̯ei wangine weo mad̯inani nawafwiye t̯ei akiwa na tsekea yonse. 9 Hiḍi tsako ḍyenu naḍiwe tsako ḍya ḍugha. Ni had̯i muwe wantu wa kukeva kuhenda mazuka, na meshi mujwanie kuhenda mambo mema. 10 Ni had̯i mutsakane nywinywi na nywinywi dza ndugu, na kula mumodza amuhile mwenziwe dza evyonaweza. 11 Namutsekaiya lafa mukwakuihendani kazi ya Ḅwana. Ishinu huyu Ruhu namugijiije mukwakumuhumikiani Ḅwana na muvuku wonse. 12 Tsekeani muno kwa dzambo ḍya haya madzikwat̯yo ya Muungu amumpiyeyo. Mwipfonapatwa ni mad̯ina, nywinywi it̯isani, na saa zonse mukae mukiyomba. 13 Hivi mwivyonawa navyo, wageyeni na wantu wa Muungu wangine weo na t̯uri. Na pia ikaani na kuwakaraḅisha wageni madzumbani mwenu. 14 Wantu wakimukuntisa d̯ina, nywinywi namutsewayombea mazuka. Ishinu wayombeyeni kwamba Muungu awavodhye. 15 Wantu wakiwa na tsekea, nanywi pia ikaani mukitsekea pfamodza nao. Na wakiwa na ngiru, nanywi pia sikit̯ikani pfamodza nao. 16 Ikaiyanani urembo. Manyani mutseewa na kudziona, ela kuḅalini hat̯a kuhenda kazi zizonahendegwa ni mae, na wala namutsedziona wamanyi. 17 Wantu wakimuhendea mazuka, nywinywi namutsewaipfa halo kwa kuwahendea mazuka. Ela meshi ikaani mukit̯aria kuhenda yeyo sawa usoni kwa wantu wonse. 18 Kwa yupfande jwenu, ḍemani kula mwivyonaweza ili muishi na naghea na kula muntu. 19 Watsakwa, manyani mutseipfa halo kwa yuḍejwonse. Halo imuyatsiyeni Muungu, koro vyoregwa matsoroni kwamba, “Ḅwana Muungu kamba, ‘Halo nzangu. Mimi naipfa halo kwa kula muntu ahendeye mazuka.’ ” 20 Ishinu hendani hivi vya haya matsoro yambiyevyo kwamba, “Nyabva wenu wakiwa na nzaa, nywinywi wapfeni chakuḍya. Wakiwa na nchiu, nywinywi wapfeni madzi ya kunwa. Koro mukiwahendea hivi, ni sawa na kwamba muwapfaza makaa ya moho vitswani mwao.” 21 Manyani mutset̯awaligwa ni mazuka. Ela gijani kuhenda mema ili mupate kuyashinda mazuka.
131 Kula mumodza jwenu ni had̯i at̯ii mamulaka ya sirikali, koro mamulaka zonse ziyawa kwa Muungu, na hawaḍe weokut̯awalani wawekwa ni Muungu jeje mwenye. 2 Ndookomu yuḍejwonse eyenawapfinga hawaḍe weo na mamulaka ya kut̯awala, anawa kwamba kakupfingani mamulaka yawekejweyo ni Muungu. Na muntu dzae anadziyeheya hukumu. 3 Wantu weonahenda mazuka ndiwo weonawashooga wat̯awala, ela hawaḍe weonahenda mema ntawa saḅaḅu iḍeyonse ya kuwashooga. Mukitsaka kutsawashooga wat̯awala wenu, ḅasi hendani mema. Na mukihenda hivi, hawa wat̯awala wenu wanamushad̯a. 4 Koro mut̯awala ni muhumisi awekejwee ni Muungu kumusaiḍia nywinywi. Ela ikiwa kwamba munahenda matsowa, ḅasi muna hachi ya kuwashooga hawa wat̯awala wenu. Hakika wao wana mamulaka ya kuwahukumu hawaḍe weonahenda mazuka, maanaye wao ni wahumisi wawekejweo ni Muungu ili wakiwahukumu hawaḍe weonahenda matsowa. 5 Ndookomu ni had̯i mut̯ii mamulaka. Na si kut̯ii kwa dzambo ḍya kushooga ngoro ya Muungu t̯u, ela pia ni had̯i mut̯ii kwa dzambo mumanya kwamba ni hachi kuhenda dzavyo. 6 Hat̯a hii ndiyo saḅaḅu mwiyonaipfa kuwa. Ni had̯i muipfe kuwa kwa kwamba hawa wat̯awala wepfonatumia wakati wao wonse kut̯awala, wanawa kwamba wakumuhumikiani Muungu. 7 Ndookomu nichokunenani ni kwamba, ni had̯i muwapfe wat̯awala wenu wonse hikiḍe mwichonamala kuwapfa. Ikiwa kwamba munatsakikana kuipfa kuwa, ḅasi ipfani. Ikiwa kwamba munatsakikana kuipfa aina zingine ziḍezonse za koḍi, pia ipfani. Na ni had̯i mukiwashooga na kuwahila wonse. 8 Namutseewa na rando kwa yuḍejwonse lamud̯a rando ḍya kutsakana nywinywi na nywinywi. Koro matsako ni dza rando ḍisiḍyosia kuipfigwa. Nyakunenani hivi kwa kwamba yuḍejwonse amutsakiye mwenziwe, anawa kakut̯imizani hivi vye Sharia ivyonatsaka. 9 Hizi amuri zyambiyezo, “Nkudzonjie rangani. Nkudzoyage. Nkudzokwiwe. Nkudzomiiye mahe cha mwenziwo,” na hiziḍe zingine zonse, zaa kuzimuni mwa amuri modza. Nayo ni hi amuri yambiyeyo, “Mutsake mwenziwo dza udzitsakiyevyo mwenye.” 10 Kula amutsakiye mwenziwe nkanamuhendea mazuka yaḍeyonse. Ndookomu muntu eye na matsako, anawa kwamba kakut̯imizani hi Sharia yonse. 11 Hendani hivi mukimanya kwamba sasa hwaa ngera ga. Hizi ni ngera za kwamba muyamuke na sinzizini, kwa kwamba hi nsiku ya Muungu ya kuhupfonya, sasa imaawa hafufi kuchia hiviḍe ivyokuwa, hwipfomuhikiza Kirist̯o. 12 Hu siku umakuchiani na hi nsi imakuchani. Dza vivyo, hi hii ngera ya mambo mazuka mazuka imakuchiani, na Kirist̯o kamaawa hafufi kuuja. D̯ubva nahuyatseni kuhenda mambo ya kiza na hutsukuye vyeera vya kuhuwezesa kujwania muyangani. 13 Ni had̯i hukae urembo dza wantu wa Muungu weo muyangani wevyonamala kukaa. Nahutsedzingiza kwa jila nzuka nzuka za kuruma ambu kuhenda uḅari, na wala nahutsedzingiza kuhendani mambo yangine yaḍeyonse machafu. Na pia ni had̯i huyatse mambo ya nkondo na kufwiyana ḍea. 14 Ishinu ni had̯i mumuyatse Ḅwana jwehu Yesu Kirist̯o amuyongowe kwa kula dzambo, na muyatse kut̯aria kuuḅa t̯amaa nzuka nzuka za kibenaad̯amu.
141 Hawaḍe wahikiza wenzenu weo na faro isiyodzangora nao pia wakaraḅisheni humu vit̯aroni mwenu. Na wala namutsejumuya yuḍaat̯o nao dzuu ya mambo yao weyonayaona kwamba ni sawa ambu si sawa. 2 Kwa mufaano, muntu anaweza kuhikiza kwamba kudziḍia chakuḍya kiḍechonse ni sawa. Ela yungine asiyedzangora faroni anaweza kuona kwamba sawa ni kuḍya mboga t̯u. 3 Hawaḍe weonaona kwamba ni vyema kuḍya chakuḍya kiḍechonse ntawa ruhusa ya kuwanyira hawaḍe wasiodziḍia ḅasi kula kintu. Na hawaḍe weonakwiya vyakuḍya vingine, nawatseona kwamba hawaḍe weonaḍya kula kintu wakuhendani matsowa. Koro Muungu mwenye ndiye akiwakuḅali kuwa wantuwe. 4 Koro awe u ga, hat̯a uwaone hawa wahumisi wa Muungu kwamba wana matsowa? Ni dzuu ya huyu Ḅwana jwao kuhuna kwamba wakuhendani matsowa ambu hat̯a. Na wanawa sawa kwa kwamba Ḅwana ndiye jwa kuwawezesa kuhenda yeyo ya sawa. 5 Dza vivyo, wangine wanahwaiya kwamba nsiku zingine ni nd̯eru kuchia zingine. Na wangine wakahwaiya kwamba nsiku zonse zaa sawa. Kula mumodza nawe na musumamo wakwe kaamili kwamba jeje mwenye kahikiza vi! 6 Huyuḍe eyenahwaiya kwamba nsiku zingine ni nd̯eru kuchia zingine, kakuhendani dzavyo kwa dzambo ḍya kumuhila Ḅwana. Na huyuḍe eyenaona kwamba ni sawa kuḍya chakuḍya kiḍechonse, nae pia kakuhendani dzavyo kwa dzambo ḍya kumuhila Ḅwana, koro anamuyaviza Muungu ḍuḍa kwa dzambo ḍya hichi chakuḍya. Na hat̯a huyuḍe eyenakwiya vyakuḍya visiku, nae pia anahenda dzavyo kwa dzambo ḍya kumuhila Ḅwana, koro nae anamuyaviza ḍuḍa Muungu. 7 Koro ntaku hat̯a mumodza jwehu eyenaweza kuishi kwa faiḍa yakwe jeje mwenye, na ntaku eyenaweza kufwa kwa faiḍa yakwe. 8 Hukwakuishini, hwakuishini kwa dzambo ḍya Ḅwana. Na hat̯a hukifwa, hunafwa kwa dzambo ḍya Ḅwana. Ndookomu hukifwa ambu hukiishi, swiswi hu wantu wa Ḅwana. 9 Koro Kirist̯o kafwa na kafufuka kuyawa kwa wafu ili apate kuwa Ḅwana jwa hawaḍe wafwiyeo na hat̯a weo mojo. 10 D̯ubva kut̯i wewe unamuhukumu ndugu mwenziwo? Ambu kut̯i wewe unamunyira ndugu mwenziwo? Kumbukani kwamba kula mumodza jwehu ni had̯i adzeasumame usoni ya kiti cha hukumu cha Muungu ili ahukumigwe. 11 Koro humu matsoroni Ḅwana kamba, “Hakika kula muntu kadzanivunzia nkuhi, na kadzanena na kanwa kakwe jeje mwenye, kwamba mimi ndimi Muungu.” 12 Ndookomu kula mumodza jwehu kadzayavya hesaḅu ya mahendoye jeje mwenye usoni kwa Muungu. 13 D̯ubva nyakumwambiani, manyani mutsehukumiana nywinywi na nywinywi kawii. Ishinu sasa hunani kutsahenda dzambo ḍiḍeḍyonse ḍya kwamba ḍinamuhendeza ndugu mwenziwo akolasike agwe nabviseni. 14 Kuuḅana na hivi vya Ḅwana Yesu aneneyevyo, nimanya na nina uhakika kwamba, ntaku kiḍechonse kisichomala kuḍigwa. Ela muntu akihikiza kwamba kuna vyakuḍya visivyokuwa vidheru na visivyomala kuḍigwa, ḅasi kwakwe jeje ntavinamala kuḍigwa ḍugha. 15 Ikiwa kwamba ndugu mwenziwo anakereka kwa dzambo ḍya hivi vyakuḍya wivyonaḍya, kisa nawe unaviḍya nangere usoni yakwe, ḅasi nkukwakuyangani matsako. Manyani hivi vyakuḍya mwivyonaḍya vitsekudzananga faro za wantu wangine ambao Kirist̯o kafwa kwa dzambo ḍyao pia. 16 Ndookomu hikiḍe mwichonaona kwamba ni sawa kuhenda, manyani kitsewahendeza wangine wamuneneye mazuka. 17 Koro Uhaju wa Muungu ntau cha kwamba hwakuḍyani vyakuḍya gani ambu hwakunwani kintu ga. Cha maana ni kwamba hunamala kuwa wahachi na kukaiyana na naghea na tsekea. Haya haya ni mambo hwiyonayapfegwa ni Ruhu Mudheru. 18 Na yuḍejwonse eyenamuhumikia Kirist̯o nehii njia anamutsakiza Muungu, na wanaad̯amu pia wanamuona kwamba kakuhendani sawa. 19 Ndookomu meshi nahuḍemeni kula hwivyonaweza ili huhende hayaḍe mambo yeyonayeha naghea na yeyonahuwezesa kumbakana swiswi na swiswi. 20 Hivi vyakuḍya mwivyonaḍya navitsemuhendeza muinange-nange hi kazi ya Muungu. Kumbukani kwamba vyakuḍya vyonse ni sawa kuviḍya. Ela ni matsowa kuḍya chakuḍya chichonaweza kumuhendeza yungine agwe nabviseni. 21 Ni heri kutsaaḍya nyama, wala kunwa mvinyo ambu kuhenda kintu kiḍechonse chichonaweza kumugisa nabviseni ndugu mwenziwo. 22 Ndookomu, hikiḍe uhikiziyecho wewe mwenye kwamba ni sawa, nakiwe siri yako na Muungujo. Kadzawa na tsekea iyodze huyuḍe ahikiziye kwamba hivi evyokuhendani ni sawa, na nkakwaa kuhukumikani mojoni mwakwe! 23 Ela huyuḍe eye na kajela dzuu ya vyakuḍya visiku na akiviḍya, ḅasi muntu dzae anawa kesakuhenda tsowa usoni kwa Muungu. Anawa na matsowa kwa kwamba nkakuhikiza kwamba hivi evyokuḍyani ni sawa kaviḍya. Na muntu akihenda kiḍechonse ahikiziyecho kwamba si sawa, ḅasi muntu dzae kahenda nabvise.
151 Swiswi hungoreyeo faroni, hunamala kuwatsukwiiya hawaḍe wasiodzangora. Ni kutsadzihendea mambo ḅasi ya kudzitsakiza swiswi t̯u. 2 Kula mumodza jwehu ni had̯i akihenda mambo ya kuwatsakiza wenzehu. Ni huhende hivi kwa manufaa yao, ili wapate kumbakika faroni mwao. 3 Hat̯a Kirist̯o mwenye nkakuhenda mambo ya kudzitsakiza jeje mwenye. Koro haya matsoro yamba, “E Muungu, hivi vitsolo vya hawa wantu wakutsoleyevyo, wakuvinitsolani nami.” 4 Yonse yorejweyo matsoroni hangu kae na kae, yoregwa kuhuyongweeza swiswi. Haya haya matsoro yanahungiza mojo ili hugije kuindiiya hayaḍe ya Muungu ahuahid̯iyeyo, huku hukiit̯isa mad̯inani. 5 Huyu Muungu eyenahungiza mojo na kuhupfa kuit̯isa, namumpe kuimukana nywinywi na nywinywi, kula mumodza jwenu akiuḅa hu mufaano wa Kirist̯o Yesu, 6 ili nyonse muweze kuungana pfamodza mukimushad̯a huyu Muungu, eye Baba jwa Ḅwana jwehu Yesu Kirist̯o. 7 D̯ubva ikaani mukikaraḅishana vit̯aroni mwenu dza hiviḍe vya Kirist̯o amukaraḅishiyevyo uhajuni mwa Muungu, ili Muungu apate kushad̯wa. 8 Koro nyakumwambiani, Kirist̯o kadza kwa Wayahud̯i dza muhumisi, kuyanga kwamba Muungu ni muhikizika. Maanaye Yesu epfokudza, kazit̯imiza hizi ahad̯i za Muungu ezowawekea wabibi zao. 9 Na pia kadza ili kwamba wantu wa vyeet̯i vingine waweze kumushad̯a Muungu kwa dzambo ḍya t̯eiye. Koro haya matsoro yamba, “D̯ubva nakushad̯a wewe nikiwa kahi ya wantu wa vyeet̯i vingine, na nakwimbia meya ya kuḍikuzya sariḍyo.” 10 Na kungine vyoregwa kwamba, “Enywi wantu wa vyeet̯i, tsekeani pfamodza na hawa wantu wa Muungu.” 11 Na kawii vyoregwa hidzaa: “Nywinywi wantu wa vyeet̯i nyonse, mushad̯eni Ḅwana. Wantu wa makaḅila yonse ya humu lumwenguni, nawamushad̯e jeje.” 12 Na nabii Isaya kat̯aḅiri kamba, “Kudzakudza mudzukuu Yese, adzeyewat̯awala wantu wa vyeet̯i. Na madzikwat̯yo yao yonse yadzawa kwakwe.” 13 D̯ubva Muungu eyenamumpa madzikwat̯yo, namudzaze tsekea na kumumpa naghea muno huku mukigija kumuserefat̯a jeje. Na kwehii njia munagija kuwa na madzikwat̯yo makuu kwa nguvu za huyu Ruhu Mudheru huku mukiindiya kut̯imizwa kwa hizi ahad̯i za Muungu. 14 Wandugu zanguni, mimi mwenye nina uhakika kwamba nywinywi mu wantu wema muno. Hizi njia za Muungu muzimanya urembo muno chima cha kwamba munaweza hat̯a kuyongweezana nywinywi na nywinywi. 15 Ela hat̯a vivyo, saḅaḅu nimworeyeo wazi wazi tswee ni kwamba ninkitsaka kungizia mukazo dzuu ya mambo fulani fulani niyokutsakani kumukumbusya. Koro Muungu kanifwiya t̯ei, 16 kanimpa hi hii kazi ya kuwa muhumisi jwa Kirist̯o Yesu, kuwahumikia wantu wasikwaa Wayahud̯i. Nami nikwakusumwiiyani haya Maagu Mema ya Muungu, nawa kwamba nyakuhendani kazi ya kikohani. Nahenda hivi ili wantu wa vyeet̯i vingine nao wakuḅalike usoni kwa Muungu, dza hiviḍe vya Muungu evyonakuḅali mvuugiya ya kutsomwa iyonayavigwa ni mukohani. Na Muungu anawapfa Ruhu Mudheru jwa kukaa kuzimuni mwao na kuwadheresa. 17 Ndookomu nami nadzivunia hayaḍe yonse ya Kirist̯o Yesu ahendeeyo kuchiiya nami kwa hi kazi ya Muungu. 18 Nami siwezi kunena kintu kingine kiḍechonse, lamud̯a hivi vya Kirist̯o ahendeevyo kwa wantu wa vyeet̯i vingine kuchiiya na kwangu. Kwa maagu niwasumwiiyeyo na hiviḍe nihendeyevyo kahi yao, Kirist̯o kaniwezesa niwahendeze hawa wantu wa vyeet̯i vingine wamut̯ii Muungu. 19 Na kwa dzambo ḍya vihambwiizo na mafara ya kumakisa nihendeyeyo kahi yao, na kwa nguvu za huyu Ruhu jwa Muungu, wao wayahikiza haya Maagu Mema ya Kirist̯o. Ndookomu kwehii namuna nyenda pfantu kwa pfantu nikisumwiiya haya Maagu Mema dzuu ya Kirist̯o, hangu Yerusalemi hat̯a ḍyimbo ḍya Iluriko. 20 Ami meshi natsaka haya Maagu Mema nikiyasumwiiya kuntu kwa wantu wasiodzasumwiijwa dzuu ya Kirist̯o, kuliko kuyasumwiiya pfantu pfaḍabvisijwepfo tsanganiko ni muntu yungine d̯ura. Koro nikihenda hivi, nawa dza muntu eyekumbakani dzuu ya musinji wa muntu yungine. 21 Ishinu nyakuhendani dza hivi vya haya matsoro yaneneyevyo yakyamba, “Hawaḍe wasiodzakwambijwa kiḍechonse dzuu yakwe, wadzayamanya haya maagu dzuuye. Na hawaḍe wasiodzasikia meshi dzuuye, wadzayaimuka haya maagu urembo.” 22 Na saḅaḅu inigijiyeyo-gijiyeyo myeedha minji kutsamut̯embeeya, ni kwamba ninkisumwiiya nsi zingine. 23 Ela sasa nimakwisa hi kazi yangu ya kusumwiiya nsi zingine. Na kwa kwamba ninkit̯amani kwa muḍa muyeya muno nidze nimuone, 24 sasa nyakutsakani kumut̯embeeya. Nyakupangani kwamba nidzepfonjia charo cha kwenda Uhispania nichiye na huko huko Rumi. Natsaka nidze nimukedhye na hutsaike pfamodza kwa nsiku mbii ntahu, d̯ubva rhefu, munimpe ugijo niweze kwenda Uhispania. 25 Ela nguzi nyakwendani Yerusalemi kupfiika ugijo uyavijweo kwa wantu wa Muungu weo hukuhukuḍe. 26 Koro hawa wahikiza weo ḍyimbo ḍya Makedonia na ḍyimbo ḍya Akaya, waona vyema wao wenye kwamba, wayavye mvuugiya ya ugijo kwa hawaḍe wantu masikini wa Muungu weo hukuḍe Yerusalemi. 27 Waona vyema wao wenye kuhenda dzevihivi, na kwa hakika weemala kuhenda dzavyo. Koro wantu wa vyeet̯i nao pia wapfokea hizi mvoni za kiruhu za hawa Wayahud̯i. Ndookomu nao wanamala kuyavya vyao kwa Wayahud̯i wahikiziyeo, dza njia ya kuwayavia ḍuḍa. 28 D̯ubva nikisa kuipfiika Yerusalemi hi mvuugiya iyavijweyo kwa dzambo ḍyao, nanjia charo cha kwenda Uhispania, na nikwakwendani nachia na kwenu. 29 Na nina hakika kwamba nidzepfokudza, Kirist̯o anahupfa mvoni nyinji muno. 30 Wandugu zanguni, nyakumuyombani muno kwa sari ḍya Ḅwana jwehu Yesu Kirist̯o, kwamba munigijiije na mayombo muno. Hendani hivi kwa dzambo ḍya haya matsako mwiyonayo kwangu, muyapfegejweyo ni huyu Ruhu Mudheru. 31 Niyombeani kwamba Muungu anipfonye kuyawana na hawa Wayahud̯i wa ḍyimbo ḍya Yud̯aya wasiotsaka kut̯ii, ili watseweza kunihenda dzambo zuka ḍiḍeḍyonse. Na pia niyombeani kwamba hawa wantu wa Muungu weo Yerusalemi waweze kuukuḅali hu ugijo niokuwapfiikiani. 32 Nami ndipfo Muungu akitsaka, naweza kudza huko kwenu ninkiwa na tsekea nyinji, na hunapata kungizana mojo. 33 D̯ubva huyu Muungu eyenahupfa naghea, nawe nanywi nyonse. Amina.
161 Natsaka kumumanyisa kwamba, imbu ḍyehu Fibe eyenaḍihumikia hiḍi tsanganiko ḍya Kenkerea, ni muke muhikizika muno na njwakudza kwenu. 2 Adzepfokudza mupfokeyeni urembo muno kwa kwamba nyonse mumuhikiza Ḅwana. Munamala kuhenda dzavyo, kwa kwamba nywinywi mu wantu wa Muungu. Kisa mumpeni ugijo uḍewonse adzeotsaka kuyawa kwenu, koro jeje mwenye kawapfa ugijo wantu wenji muno. Hat̯a nami pia kanimpa ugijo. 3 Nikedhyeani Pirisila na Akwila. Huyu huyu muke na muumewe nihenda nao kazi ya kumuhumikia Kirist̯o Yesu, 4 na hat̯a wewa wayangiza maisha yao hat̯arini kwa dzambo ḍyangu. Hachi nina ḍuḍa nao muno. Kisa simi t̯u niyekuwayaviani ḍuḍa, ela hat̯a haya matsanganiko yonse ya wantu wa vyeet̯i vingine, yana ḍuḍa nao. 5 Nikedhyeani hat̯a hiḍi tsanganiko ḍiḍyonayomba nyumbani mwao. Nikedhyeani huyu ḅamu jwangu mutsakwa Epaneto. Jeje ewa ndiye muntu jwa d̯ura jwa ḍyimbo ḍya Asia amuhikiziye Kirist̯o. 6 Nikedhyeani na Maria, huyu muke ahendeye kazi muno kwa dzambo ḍyenu. 7 Niyaviani na kedhya zingine kwa Andironiko na Yunia. Hawa ni Wayahud̯i wenzangu hwiwofungwa gerenzani pfamodza. Wewa wamuhikiza Kirist̯o d̯ura kaḅila mimi sidzamuhikiza, na wao wamanyikana muno kahi ya hawa ntumi. 8 Munikedhyeyeni Ampuliato, ḅamu jwangu mutsakwa na amuhikiziye Ḅwana dzami. 9 Munikedhyeyeni na Urubano. Huyu huyu nae huhenda kazi ya kumuhumikia Kirist̯o pfamodza. Munikedhyeyeni na Sitako, eye ḅamu jwangu mutsakwa. 10 Niyaviani kedhya zingine kwa Apele, ayangiye kwamba kamuhikiza Kirist̯o ḍugha, na munikedhyeye na wantu wa balabalani mwa Arisitobulaso. 11 Munikedhyeyeni na huyu Muyahud̯i mwenzangu eyenahanwa Herod̯ioni, na munikedhyeye wantu wa balabalani mwa Narikiso wamuhikiziyeo Ḅwana. 12 Niyaviani kedhya zingine kwa Tirofena na Tirofosa. Hawa hawa wake wowii wamuhumikia Ḅwana na hiḍu muno. Nikedhyeani na mutsakwa Perisisi. Nae pia ni muke amuhumikiyee Ḅwana na hiḍu nyinji muno. 13 Nikedhyeani na Rufasi na mamajwe. Rufasi ni muntu adziyaviyee kumuuḅa Ḅwana na mojo mumodza. Mamajwe namuhwaa dza mama anivyaiye. 14 Wangine niokutsakani munikedhyeye ni aḍe Asikirito, Fulego, Hamesa, Patirobasi, Hama pfamodza na hawa wandugu wangine wonse weo pfamodza nao. 15 Nikedhyeani na Filologu na Yulia. Pia nikedhyeani na Neriusi na imbuḍye, na Olimpa pfamodza na hawa wahikiza wangine wonse weo pfamodza nao. 16 Mukwakukedhyanani, noneanani, kuyangana matsako ya kindugu. Haya matsanganiko ya Kirist̯o yonse yamukedhya nto. 17 Na sasa wandugu zanguni, nyakumuyombani kwamba mudzit̯unze na hawa wantu weonayongweeza mayongweezo ya kwaarya wantu, yakayeha kutsaimukana na wantu wakaḅaikana vit̯aro vit̯aro. Haya weyokuyongweezani ni garagara na haya mayongweezo muyongweezejweyo. Wantu dzao wakaiyeni kuye. 18 Koro hawa hawa wantu ntawakwaa kumuhumikiani Ḅwana jwehu Yesu Kirist̯o hat̯a, ela wakuhendani hivi ili waweze kudzit̯oseza hizi t̯amaa zao wezonazo. Wakwakunenani, wananena vyuuwo vya kuhalahala wantu na kuwashad̯a na vyuuwo vyema vyema. Kwehii njia wanakaa na kuziheka hizi akili za hawaḍe wasioimuka kwamba wakwambijwani nsuwe. 19 Nitsekea kwa dzambo ḍyenu muno kwa kwamba kula muntu kamanya namuna mwivyonamut̯ii Kirist̯o. Ela hat̯a vivyo natsaka muimanye hi hachi na muhende yeyo mema, ili mutsekudzanjia kuhendani mazuka. 20 Ndookomu mukihenda hivi, huyu Muungu eyenangiza naghea kahi yenu anazitsaratsara nguvu zonse za Shaat̯ani si hat̯a kae, na anamumpa uwezo dzuuye. T̯ei ya Ḅwana jwehu Yesu naiwe pfamodza nanywi. 21 Pfokeani kedhya kuyawa kwa Timoteo, huyu muhumisi mwenzangu niiye nae. Hawa Wayahud̯i wenzangu aḍe Lukio, Yasoni na Sosipata, nao pia wamukedhya nto. 22 Tatio, huyu oreye hi hii ḅaruwa kwa niaḅa yangu, nae pia kamukedhya kwa sari ḍya Ḅwana. 23 Gayo na Erasto nao wamukedhya nto. Hapfa niipfo nyakukaani nyumbani mwa Gayo, na hat̯a hiḍi tsanganiko ḍyonse ḍinakaa na kuyomba nyumbani mwakwe. Kwarito, huyu muntu eyenat̯unza hi nkandi ya mudzi nae pia kamukedhya nto. 25 D̯ubva hwonse nahumushad̯eni Muungu! Jeje ndiye eyenaweza kuikumiiza hi faro yenu mwiyonayo kwa Kirist̯o. Haya Maagu Mema dzuu ya Yesu Kirist̯o niyonakaa na kusumwiiya, ndiyo yeyonamumpa kukumiiya faro zenu. Kae haya haya yewa yafitswa dza ngadzi kwa myaka na myaka, ela sasa yayavigwa wekeani tswee. 26 Dza vya matsoro ya manabii yat̯aḅiriyevyo hangu kae na kae, sasa haya haya maagu yapfenujwa ili kula mumodza aweze kuyasikia na kuyaimuka. Huyu Muungu eyenaishi maishi na maishi, kahuamuru swiswi ntumi wakwe huyawasumwiiye wantu wa vyeet̯i vyonse, ili kula muntu aweze kumuhikiza na kumut̯ii Yesu Kirist̯o. 27 Ndookomu nahumushad̯eni Muungu koro ndiye Muungu jeje heket̯u. Na ndiye amanyiye kula chicho cha sawa cha kuhenda. D̯ubva kwa dzambo ḍya hivi vya Yesu Kirist̯o ahuhendeeyevyo, hunamala kumushad̯a Muungu maishi na maishi! Amina.