Chitabu cha
HABAKUKI
Tanga mbere
Hichi ni chitabu cha unabii choandikpwa ni Habakuki. Habakuki manage ni “Kugandamira chilaga.” Habakuki mwenye waishi wakati atu a Juda kala akahenda mai miaka ya mwisho-mwisho ya karine ya sabaa kabila ya Jesu kuvyalwa. Manabii Jeremia na Zefania piya aishi wakati uho.
Habakuki watabiri kukala Mlungu andahumira atu a Babeli kutiya adabu atu a Juda kpwa mahendo gao mai. Nabii hiyu wayugika na vira ambavyo Mlungu anaweza kuhumira atu asiomanya Mlungu kuhenda alondavyo. Piya waona vira Mlungu adzionyesavyo wazi kukala ana nguvu.
Atu amuogophao Mlungu naasiogophe hali anazotsupira ela ni amkuluphire mana ndiye muamuli wa haki.
Maelezo muhimu kpwa chifupi
Habakuki analalama na Mwenyezi Mlungu anamjibu 1:1—2:20
Mavoyo ga Habakuki 3:1–19
11Huno ndio ujumbe ambao Mwenyezi Mlungu wamfwenurira nabii Habakuki.
Habakuki analalama
2Vino we Mwenyezi Mlungu, nikuririre hadi rini
ndipho unisikire?
Ninakota kululu uhutivye na fujo,
ela kuhutivya.
3Kpwa utu wani unihende nione uyi na nigaye?
Atu a kubananga na a fujo a mbere zangu,
kuna kuheha na kukosana vivyo kpwa vivyo.
4Kpwa sababu iyo shariya taina nguvu tsona
na haki tailungbwa.
Ayi akaaturya ario na haki,
kpwa hivyo haki taihendeka.
Mwenyezi Mlungu anamjibu Habakuki
51:5 Mahendo 13:41Hebu tsuphani matso mlole go mataifa.
Mundamaka na muangalale,
mana ndahenda dzambo siku zizi zenu,
ambaro hata mchiambirwa tamundamuamini.
61:6 2 Afalume 24:2Mana lolani, nahenda taifa ra Akalidayo rikale na nguvu,
taifa siru na renye more.
Hiro rindatsupa kahi-kahi za tsi yosi
rivamie na kuhala makalo gasigokala gao.
7Ni atu a kutisha na kuogofya
aho nkuuamula kuhenda alondavyo kpwa kudzikarya kpwao.
8Farasi aho ana mairo kuriko tsui,
tsona ni asiru kuriko mabawa.
Dzagbwe anajeshi aho akuhumira farasi ala kure,
nkuphiya mairo dza nderi aonapho nyama wa kurya.
9Osi aredza na lengo ra kuhenda fujo.
Akadina kuphiya mbere dza phuto ra mlairo wa dzuwa.
Andahala mateka anji dza mitsanga.
10Aho nkuafyorera afalume
na kunyetera vilongozi ao.
Midzi yosi yenye ngome nkuitseka,
na akaidzengera tsulu za mitsanga akaiteka.
11Hinyo nkutsupa mairo dza phepho,
ela akahenda dambi mana mkpwotse wao ukakala avi ndio mlungu wao.
Habakuki analalamika kano ya phiri
12Ela uwe Mwenyezi Mlungu,
Mtakatifu wangu, u Mlungu wa kare na kare.
Kundafwa bii.
Uwe Mwenyezi Mlungu waatsambula ili ahuamule,
uwe uriye ngome waahuma, uchiatiya mkpwotse ili ahutiye adabu.
13Matsogo uwe Mwenyezi Mlungu ni matakatifu sana hata kuweza kulola uyi,
wala kuvumirira makosa.
Kpwa utu wani phahi unalola na kuvumirira wakati atu ayi
anaangamiza atu a haki kuriko aho?
14Ukaahenda atu akale dza ngʼonda ko baharini,
au viumbe vihambalavyo ambavyo tavina chilongozi.
15Atu osi akakala dza ngʼonda kpwa atu a Babeli.
Anaavuwa na chiloo na chimia
kuaphirika kpwao kuno akahererwa.
16Kpwa hivyo aho nkulavira sadaka
na kufukizira uvumba vimiya vyao,
kpwa kukala anaamba hivyo ndivyo vichivyoahenda matajiri
na kukala na vitu vinji vinono.
17Vino andaenderera kuodzaza vimiya vyao na kpwendakupula kpwao siku zosi?
Dze, andaenderera kuolaga atu a mataifa ganjina bila mbazi hadi rini?
21Nindapanda dzulu ya uringo
nirinde wakati wa zuma rangu
nigodzere Mwenyezi Mlungu ndivyoniambira,
na nikale tayari kumjibu kuhusu malalamiko gangu.
Mwenyezi Mlungu anajibu kano ya phiri
2Mwenyezi Mlungu achinijibu achiniamba,
“Hizi ruwiya ziandike chingʼangʼa dzulu ya myalawe
ili chila ndiyetangazira atu akale andagasoma kpwa urahisi.
32:3 Aeburania 10:37Ruwiya hizi zindatimiya kpwa wakatiwe,
tsona gandahendeka upesi mana sigo ga handzo.
Hata gachioneka kala ganachelewa, gagodzere
mana ni gatimiye, tagandachelewa.
42:4 Arumi 1:17; Agalatia 3:11; Aeburania 10:38Lola, mutu anayedzikarya kasawa bii mwakpwe rohoni,
ela mutu mwenye haki andaishi kpwa kukuluphirakpwe.
5Uchi unamchenga,
kpwa kudzikaryakpwe kandaoya bii.
Kpwa kukala ni mtoni, katosheka dza kuzimu na chifo,
anaakusanyira mataifa ganjina gosi
na anateka atu osi akale akpwe.”
6Ela kuredza wakati ambao osi arioahala mateka andatunga mawira na misemo ya kumfyorera na kumnyetera aambe,
“Shauriye hiye ariyedzikusanyira vitu visivyokala vyakpwe!
Iye ambaye wadzitajirisha kpwa kuhumira nguvu!
Waona gandaenderera hadi rini?”
7Gafula adenio andakuunukira
akuhende ukakame kpwa wuoga.
Nao andakuhala kpwa nguvu phamwenga na vituvyo.
8Kpwa kukala wahala mateka mataifa manji,
hinyo atu ariosala andakuhala kpwa nguvu phamwenga na vituvyo.
Kpwa kukala waolaga atu
kpwa kusababisha fujo kahi za tsi, mo midzini na osi asagalao mumo.
9Shauriye! Iye adzengaye nyumba
kpwa utajiri ariouphaha kpwa njira mbii.
Kuno anaona kukala utajiri hinyo undamrinda,
na kumtivya iye na atue asiphahwe ni mai.
10Kpwa sababu ya kuolaga atu anji
wairehera nyumbayo waibu
na uchidzirehera mwenye maangamizi.
11Mana hata higo mawe ga kuta gandatangaza kukala u mkosa
na maphalu nago gandakubaliana nago.
12Shauriye hiye adzengaye mudzi na pesa arizophaha kpwa kuolaga atu
na kuwiimarisha kpwa kuhenda fujo na uyi.
13Avi Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi wapanga kukala
atu anjina andahenda kazi na kudziremweza bure,
mana juhudi zao zindasirira mohoni.
142:14 Isaya 11:9Dza madzi gaodzazavyo bahari,
ndivyo ambavyo dunia indaodzala atu
amanyao uwezo na ukulu wa Mwenyezi Mlungu.
15Shauriye hiye amuhendaye myawe alewe
kpwa kumkota uchi
ili aphahe kumuona chitsaha.
16Undaphaha waibu badala ya nguma.
Ni zumaro kunwa cho chikombe na uonyese chitsahacho.
Chikombe chiricho mkpwono wa kulume wa Mwenyezi Mlungu chikakufikira
nawe undaphaha waibu badala ya nguma.
17Fujo urirohenda Lebanoni rindakuuyira mwenye.
Waolaga nyama a tsakani nawe undaolagbwa.
Kpwa sababu ya fujo na kuolaga
ukabananga tsi, midzi na osi ario mumo.
18Chizuka china mana yani, chitu chihendacho tengezwa ni mwanadamu?
Nacho ni mfwano unaochenga atu.
Ye mutu achitengezaye nkukuluphira kazi ya mikonoye.
Mana ni chizuka sichoweza kugomba.
19Shauriye hiye achiambaye chizuka cha muhi “Unuka,”
au chizuka cha dziwe “Lamuka”
Vino chizuka chinaweza kulavya malagizo?
Tachiphuma dzagbwe chikafwinikpwa na zahabu na feza.
20Ela, Mwenyezi Mlungu ye, a kpwenye Nyumbaye takatifu ya kuvoya Mlungu,
tsi yosi nainyamale mbereze.
3Mavoyo ga Habakuki
1Higa ni mavoyo ga nabii Habakuki.
2Mwenyezi Mlungu nkasikira ngumayo,
nami naogopha mahendogo.
Gahende luphya uhu wakati wehu
na gamanyikane siku zehu,
usiyale kuhuonera mbazi hata ichikala ukahutsukirirwa.
3Mlungu wakpwedza kula Temani,
iye mtakatifu wakpwedza kula mwango wa Parani.
Ngumaye yagota mlunguni
na kutogolwakpwe kuchiodzaza tsi yosi.
4Kungʼalwakpwe kala avi ni dzuwa.
Panga mbiri za limeme zameka kula mwakpwe mkpwononi,
ambamo ndimo arimofwitsa uwezowe.
5Makongo gamtanguliya mbereze
na nyumaze achiricha mashaka.
6Aimapho, dunia nkusumba,
alolapho, mataifa ganjina nkukakama.
Myango ya kare na kare nkumomonyoka
na vidzango vya kare na kare nkudodomea.
Hivyo ndivyo Mwenyezi Mlungu arivyo hata kare na kare.
7Naona mahema ga atu a Kushani gakagbwa
na paziya za mahema ga atu a Midiani zinaphepheruswa.
8Vino we Mwenyezi Mlungu,
phara uriphopanda farasio
na magarigo ga ushindi ga kuvwehwa ni farasi,
kala ukatsukirirwa myuho na vidzuho, au bahari?
9Uwe watuluza uhao
na ryakaro uchiriodzaza mivi.
Waahula tsi na myuho.
10Myango yakuona, ichisumba;
kuchikala na mafuriko,
vivwa vichivuma,
na maimbi gachiunuka.
11Dzuwa na mwezi viriphoona mngʼalo wa miviyo iriphokala inatsapa
na kumeka-meka kpwa fumoro,
vyaima ti hipho vikalapho.
12Wanyendeka dzulu ya tsi kpwa tsukizi
na uchivyoga-vyoga mataifa.
13Watuluka kpwendativya atuo
yani uchendaaokola urioatsambula.
Uchimpiga chilongozi wa atu ayi,
uchimvula nguwo kula chitswani hadi lwayoni.
14Wamdunga chitswache na fumore mwenye.
Majeshige gariphokpwedza dza phuto ili gahutsamule,
gahufyorera mana gaona avi gandahupiga kpwa urahisi
dza achiya asioweza chitu.
15Wavyoga-vyoga bahari na farasio
nayo ichitibuka.
16Niriphosikira, naahukpwa ni roho,
madomo gangu gachikakama kpwa hinyo msindo.
Mwiri wangu uchirejera,
magulu gangu gachigbwirwa ni mchecheta.
Ela nindahurira nigodze kpwa kuvumirira iyo siku ya mashaka
ambayo indaedzera hara anaohuvamia.
17Dzagbwe mitini taitsephula,
na mizabibu taina matunda,
dzagbwe mizaituni taivyarire
na minda taina mavuno,
dzagbwe vyaa tavina mangʼondzi
wala tavina ngʼombe.
18Bado nindahamirwa ni Mwenyezi Mlungu,
kpwa kukala Mlungu ni muokoli wangu.
193:19 2 Samueli 22:34; Zaburi 18:33Mwenyezi Mlungu ndiye nguvu yangu,
iye nkuhenda magulu gangu gakale dza ga kulungu,
tsona nkunihenda ninyendeke myangoni.