Хэрэгүүд
11 Хүндэтэ Феофил! Иисусай хэрэгүүдээ бүтээжэ эхилһэн сагһаа тэнгэри ѳѳдэ дэгдэхэ саг хүрэтэрѳѳ юу хэжэ, юундэ хүнүүдые һургажа байһан тухайнь би түрүүшынгээ ном соо бэшээ һэнби. Тэнгэри ѳѳдэ дэгдэхынгээ урда тээ Иисус Нангин Һүлдын хүсѳѳр шэлэжэ абаһан элшэнэртээ захяа үгэһэн юм. 3 Хэрээһэндэ хадагдажа зоболон эдлэһэнэйнгээ удаа дүшэн хоногой туршада тэрэ ѳѳрынгѳѳ амиды байһые баталан, элшэнэртээ оло дахин ерэдэг бэлэй. Элшэнэрынь тэрэниие харадаг, тиихэдэ Иисус тэдэндээ Бурханай хаан орон тухай хѳѳрэдэг байгаа. 4 Нэгэтэ элшэнэрээрээ хамта байхадаа, Иисус тэдэнэртээ: – Иерусалимдаа байгты. Минии түрүүн хэлэһэнээр таанадта Эсэгымни үгэхэб гэжэ найдуулһан юумые хүлеэжэ байгты. 5 Иоанн уһаар арюудхадаг байгаа, харин таанад Нангин Һүлдѳѳр мэнэ гэһээр арюудхадаг болохот, – гэжэ захяа һэн. 6 Элшэнэр суглараад байхадаа, Иисуста хандан: – Дээдын Эзэн, ши тиихэдээ Израилиин хаан орониие сүлѳѳлжэ, захирха эрхыень бусаахашни гү? – гэбэ. 7 – Таанарта Эсэгын эрхэ мэдэлээр тогтоогдоһон саг болзорой ерэхые мэдэхэ хэрэггүй. 8 Гэбэшье Нангин Һүлдын танай дээрэ буухада, таанад хүсэтэй боложо, Иерусалимай, бүхы Иудейн болон Самариин нютагуудһаа эхилээд, газарай заха хизаар хүрэтэр минии гэршэнүүд болохот, – гэжэ тэрэнь харюусаба. 9 Эдэ үгэнүүдээ хэлэһээр Иисус элшэнэрэйнгээ хаража байтар тэнгэри ѳѳдэ дэгдэжэ захалба, тииһээр үүлэндэ халхалуулба. 10 Тэрэнэй дэгдэхые хаража, тэнгэри ѳѳдэ шэртэжэ байһан элшэнэрэй хажууда сагаан хубсаһатай хоёр хүн гэнтэ бии болобо. 11 – Галилейнхид! Юугээ тэнгэри ѳѳдэ шэртэн зогсоо хүмта? Тэнгэри ѳѳдэ таанадһаа үргэгдэжэ абтаһан Иисус танай хараһаар байтар тэнгэридэ дэгдэһэндээл тон адляар бусажа ерэхэ, – гэжэ тэдэ хоёр хэлэбэ. 12 Тиигээд тэдэ элшэнэр хотоһоо нэгэ модоной газарта оршодог Элеон хадаһаа буужа, Иерусалимдаа бусаба. 13 Гэртээ ерэжэ, ѳѳһэдынгѳѳ байрладаг дээдэ дабхарай таһалгада тэдэ ошобод. Тэдэ элшэнэрэй нэрэнүүдынь Пётр, Иоанн, Яков, Андрей, Филипп, Фома, Варфоломей, Матвей, Алфейн хүбүүн Яков, Симон Зелот, Яковай хүбүүн Иуда болоно. 14 Тэдэнэр Иисусай эхэ Мариятай, тэрэнэй аха дүүнэртэй болон бусад эхэнэрнүүдтэй хамта сугларжа, һанал сэдьхэлээрээ нэгэдэн, ходо зальбардаг байгаа. 15 Хэдэн хоногой удаа зуун хорёод һүзэглэгшэдэй суглараад байхада Пётр ѳѳдѳѳ бодожо хэлэбэ: 16 – Аха дүүнэрни, аа! Иудын хуби заяан тухай Нангин Һүлдын Давидаар уридшалан хэлүүлһэн Нангин Бэшэгэй мүрнүүд үнэн дээрээ бэелхэ ёһотой байгаа. Иисусые бэдэрһэн зондо Иуда байһан газарыень заажа үгѳѳ. 17 Иуда бидэнтэй хамта Бурханда алба хэхээр һунгагдаһан хадаа бидэнэй нэгэн байһан юм. 18 (Тэрэ хүн ѳѳрынгѳѳ хара хэрэгээр олоһон мүнгѳѳрѳѳ газар худалдажа абаа. Тиигээд тэндээ толгойгоо сохин унажа, ехээр гэмтээ: гүзээниинь хахаржа, бүхы гэдэһэ доторынь гарашаба. 19 Энээн тухай бүхы Иерусалимай хүн зон дуулажа, тэрэ газарые ѳѳрынгѳѳ хэлэн дээрэ «Акелдама» гэжэ нэрлээ һэн, тэрэнь «Шуһата газар» гэһэн удхатай үгэ байгаа.) 20 Энээн тухай «Бурханай дуунуудай ном» соо: «Тэрэнэй гэр байра хооһорхонь болтогой, тэндэ хэншье байрлахагүйнь болтогой», – гэжэ бэшэгдэнхэй. Үшѳѳ ондоо газарта: «Тэрэнэй орондо ондоо хүн алба хэхэнь болтогой», – гэжэ бэшээтэй байдаг. 21 Тиимэһээ Иудые ондоо хүн һэлгэхэ ёһотой. Тэрэ хүн Иоаннай уһаар арюудхахаһаа эхилээд, Иисусай тэнгэри ѳѳдэ дэгдэһэн саг хүрэтэр үргэлжэ маанадтай хамта Дээдын Эзэн Иисусые дахажа ябаһан хүнүүдэй нэгэн, тэрэнэй амидыралгын гэршэнэрэй нэгэн байха ёһотой. 23 Юст гэжэ ара нэрэтэй Иосиф (тэрэниие баһа Баршабба гэжэ нэрлэдэг һэн) ба Матвий хоёрые һунгаха гэһэн дурадхал оробо. 24 – Дээдын Эзэн, аа! Ши хүнүүдэй һанал бодолые мэдэнэш. Тиимэһээ байха ёһотой газартаа ошохо гэжэ алба хэхэеэ болиһон Иудын орондо алба хэжэ, элшэн болохыень эдэ хоёрой хэниие шэлэжэ абаһанаа бидэндэ харуулыш, – гэжэ суглараашад зальбарба. 26 Жээрэб татахадань, Матвийда тудаа. Тиин Матвий арбан нэгэн элшэнэрээр хамтаран, арбан хоёрдохи элшэн болобо.
21 Тэдэнэр булта нэгэ газарта Табидахи үдэрэй һайндэртэ сугларба. 2 Гэнтэ шанга һалхин бууһандал мэтэ ехэ шууяан тэнгэриһээ дуулдаад, элшэнэрэй байһан гэрые тэрэ шууяан дүүргэбэ. 3 Элшэнэр галай дүлэн мэтэ юумэнэй сасаржа байхые хараһан байна. Тэдэ дүлэнүүд хубааралдан, хүн бүхэнэйнь дээрэ тогтошобо. 4 Тиин тэдэнэр булта Нангин Һүлдѳѳр дүүрэн, Һүлдын хүсѳѳр элдэб хэлэнүүд дээрэ дуугаралдаба. 5 Тэрэ үедэ Иерусалим хотодо дэлхэйн элдэб орон нютагуудһаа Бурханда шүтэдэг еврейнүүд ерээд байгаа. 6 Тэдэ булта шууяа дуулаад, олоороо сугларжа, нютагайнгаа хэлэн дээрэ тэдэнэй дуугархые дуулахадаа сошолдобод. 7 – Энэ дуугаржа байһан хүнүүд булта Галилейнхид бэшэ аал? – гэжэ тэдэ гайхан ханан байжа бэе бэеһээ һурабад, – 8 Тиихэдээ манай түрэл нютагуудай аялга дээрэ дуугаржа байхыень бидэ яагаад дуулана гээшэбибди? Бидэнэй дунда 9 Парфиин, Мидиин, Эламай, Месопотамиин, Иудейн, Каппадокиин, Понтын, Асиин, 10 Фригиин, Памфилиин, Египедэй болон Киреней хотын хажуудахи Ливиин оршон тойронхи нютагуудһаа, Римһээ уг гарбалтай 11 еврейнүүд болон бусад арадай дундаһаа еврейнүүдэй шажанда оруулагдаһан зон, кридүүд болон арабууд бии. Тиигээд Бурханай агууехэ хэрэгүүд тухай нютагаймнай хэлэнүүд дээрэ тэдэ хүнүүдэй дуугаржа байхые дууланабди! 12 Гайхалаа баран: – Энэ юун болоно гээшэб? – гэжэ ором дүрэмыень оложо ядаһан тэдэнэр бэе бэеһээ һуража байбад. 13 Харин нүгѳѳдүүлынь тэдэниие наада барин: – Ай, эдэ һогтоо байна! – гэлдэбэ. 14 Тиигээд Пётр нүгѳѳ арбан нэгэн элшэнэртэйгээ хамта бодожо, сугларааша зондо хандан, шангаар айладхаба: – Иудейнүүд, аа! Иерусалимынхид, аа! Хэлэһыемни шагнагты даа. 15 Эдэ хүнүүдые һогтуу гэжэ дэмы һананат. Мүнѳѳ үглѳѳнэй юһэн лэ саг боложо байна. 16 Эндэ боложо байһан бүхы юумэн тухай Иоиль лүндэншэн уридшалан иигэжэ хэлээ һэн: 17 «Иимэл юумэн һүүлшын үдэрнүүдтэ болохо гэжэ Бурхан хэлэнэ: Һүлдѳѳрѳѳ хүн бүхэниие нэбтэрүүлхэб, Хүбүүд, басагадтнай лүндэн буулгажа эхилхэ, Залуушуултнай үзэгдэл үзэжэ захалха, Үбгэд хүгшэдтнай зүүдэ зүүдэлхэ. 18 Ѳѳрынгѳѳ зарасанарые, эрэшүүлые, эхэнэрнүүдые Тэрэ үдэр би Һүлдѳѳрѳѳ нэбтэрүүлхэб, Тиин тэдэ лүндэн буулгаха. 19 Дээдэхи огторгойдо юрэ бусын үзэгдэлнүүдые, Доодохи газар түбидэ гайхамшагта тэмдэгүүдые: Шуһа, гал дүлэ, бѳѳн хара утаа үзүүлхэб. 20 Дээдын Эзэнэй агууехэ алдарта үдэрэй ерэхын урда тээ наран балартаха, һара шуһан улаан болохо. 21 Дээдын Эзэнэй нэрэ дурдаһан хүн бүхэн абарагдаха». 22 Израилиин зон, намайе шагнагты! Бурхан Назаредэй Иисусаар агууехэ хэрэгүүдые, гайхамшагта үзэгдэлнүүдые ба тэмдэгүүдые бүтээлгэн, тэрэниие эльгээһэн тухайгаа таанадта гэршэлһэн байна. Эдэ бүхэн танай дунда ушараа. Тиимэһээ таанад ѳѳһэдѳѳ энээн тухай мэдэнэт. 23 Бурханай үни баталһан түсэбэй ёһоор танай гарта үгтэһэн Иисусые таанад хуули эбдэгшэдэй гараар хэрээһэндэ хадажа алаат. 24 Гэбэшье Бурхан тэрэниие үхэлэй зоболонһоо аршалан амидыруулаа, юундэб гэхэдэ, үхэл тэрэниие һабартаа барижа шадахагүй байгаа бшуу. 25 Давид тэрээн тухай иигэжэ хэлэнэ: «Би Дээдын Эзэниие үргэлжэ урдаа харагша һэнби: Минии айжа һүрдэхэгүйн тула Тэрэ баруун таладамни байдаг. 26 Тиимэһээ зүрхэ сэдьхэлни баяраар халяа, Хэлэ амамни дорюун болоо, Махабад бэемни хүсэл найдалаар дүүрээд байна, Юундэб гэхэдэ, ши һүнэһэ һүлдыемни үхэлэй орондо орхихогүйш, Ѳѳрынгѳѳ шударгы Зарасые агы нүхэндэ гутаажа үмхирүүлхэгүйш. 28 Ажамидарха зам ши намда харуулааш, Ѳѳрынгѳѳ хажууда байлгажа, Ши баяр баясхаланда намайгаа хүртѳѳхэш». 29 Аха дүүнэрни! Таанадта сэхэ хэлэһүүб: манай үбгэ эсэгэ Давид наһа бараад хүдѳѳлүүлэнхэй, тэрэнэй хүдѳѳлүүлһэн агы нүхэн мүнѳѳ болотор хэбээрээ байдаг. 30 Давидай хаан шэрээдэ үри һадаһыень һуулгахаб гэжэ Бурханай үгэһэн тангаригые Давид лүндэншэ байһан дээрэһээ мэдэжэ байгаа. 31 Тиимэһээ Бурханай юу хэхые мэдэжэ байгаад, Бурханай табисууртын амидырха тухай тэрэ иигэжэ хэлээ: Бурхан һүнэһэ һүлдыень үхэлэй орондо орхёогүй, Тэрэнэй махабад бэе агы нүхэндэ гутажа үмхирѳѳгүй. 32 Бурхан Иисусые амидыруулаа, тиин бидэ булта энэ ушарай гэршэнэр болонобди. 33 Иисус Эсэгынгээ баруун талада дэгдүүлэн, найдуулһан Нангин Һүлдэдэнь хүртэбэ, тиигээд тэрэ Һүлдѳѳрѳѳ бидэниие нэбтэрүүлээ. Мүнѳѳ таанад энээниие харанат, дууланат. 34 Давид ѳѳрѳѳ тэнгэри ѳѳдэ дэгдээгүйшье һаа, иигэжэ дуулгаа: «Хүлэйшни ула доро дайсадыешни оруултарни Минии баруун талада һуу гэжэ Дээдын Эзэн минии Эзэндэ хэлээ». 36 Тиимэ ушарһаа таанадай саазалһан Иисусые Бурхан ѳѳрѳѳ Дээдын Эзэн болон Бурханай табисуурта болгожо табяа. Израилиин бүхы зон, энээниие хадуужа абагты. 37 Иимэ юумэ дуулаһан хүнүүд зүрхэеэ доһолгон: – Аха дүүнэр аа, бидэ яаха болоо гээшэбибди? – гэжэ Пётрһоо, мүн бусадшье элшэнэрһээ һураба. 38 – Нүгэл хэхэеэ болигты. Нүгэлыетнай Бурханай хүлисэхын тула хүн бүхэнтнай Иисус Христосой нэрэ алдараар уһаар арюудхуулаг. Тиихэдээ таанад Бурханай үршѳѳһэн Нангин Һүлдэдэ хүртэхэт. 39 Таниие, танай хүүгэдые болон Дээдын Эзэнэй, манай Бурханай ѳѳртѳѳ уряалһан, холууршье байһан хүн бүхэниие, Бурхан найдуулһан байгаа, – гэжэ Пётр тэдээндэ харюусаба. 40 Мүн ондоошье олон үгэнүүдээр Пётр тэдэниие һэргылэн идхаба: – Энэ забхай ябадалтан дээрэ бууха Бурханай хэһээлтэһээ яажа бэеэ абархаяа бодогты. 41 Пётрой үгэдэ этигэһэн хүнүүд уһан арюудхалгада хүртэжэ, гурбан мянга тухай хүнѳѳр һүзэглэгшэдэй тоо нэмэгдэбэ. 42 Тэдэ зон элшэнэрэй һургаал шагнадаг, бэе бэетэйгээ һайнаар харилсадаг, хамта хоол баридаг, зальбардаг бэлэй. 43 Элшэнэр олон гайхамшагта хэрэгүүдые болон дүлгэ тэмдэгүүдые харуулжа байгаа. Тиимэһээ хүн бүхэн ехэтэ һүрдэжэ байгаа. 44 Һүзэглэгшэд байһан юумээрээ хоорондоо хубаалдадаг, бэе бэедээ һайнаар хандадаг һэн. 45 Тэдэнэр зѳѳри зѳѳшэеэ худалдажа, хүн бүхэндэ хэрэглэхэ зэргээрнь юумэ хубаажа үгэдэг болоо. 46 Тэдэнэр үдэр бүри һанал нэгэдэн Бурхан Һүмэдэ сугларжа, гэр бүхэндэ хамта хоол баридаг, баяр баясхалангаар дүүрэн, сэдьхэл һанаа тэнюун эдеэ хоолоо барижа, 47 Бурханаа алдаршуулан, бүхы арад зондо һайшаагдажа байгаа. Тиин Дээдын Эзэн абарагдаһан зоной тоо үдэрһѳѳ үдэртэ олошоруулжа байгаа.
31 Нэгэтэ үдын гурбан сагта мүргэлэй болохоёо байхада Пётр Иоанн хоёр Бурхан Һүмэ руу ошожо ябаа. 2 Бурхан Һүмын «Үзэсхэлэнтэ» гэгдэдэг хаалгын хажууда түрэхэһѳѳн дохолон хүниие үдэр бүри асаржа һуулгадаг байгаа. Тэрэ хүн Бурхан Һүмэ руу ерэһэн зонһоо юумэ гуйраншалдаг һэн. 3 Һүмэ руу орохоёо байһан Пётр Иоанн хоёрые хараһаар тэрэ дохолон хүн тэдээнһээ баһа юумэ гуйба. 4 Үнѳѳхи хоёрынь тэрэниие шэртэжэ: – Наашаа хара! – гэжэ тэрээндэ Пётр хэлэбэ. 5 Үнѳѳхи гуйраншань юумэ үгэхэнь гэжэ горидон, тэдээн тээшэ хараба. 6 Харин Пётр тэрээндэ: – Алта мүнгэн намда үгы, гэбэшье намда байгаа юумээ би шамда үгэхэб. Бодоод яба гэжэ Назаредэй Иисус Христосой нэрэ алдараар захирнаб! – гээд хэлэбэ. 7 Пётр тэрэниие баруун гарһаань баряад, ѳѳдѳѳ бодоходонь туһалба. Тиихэдэ үнѳѳхи дохолон хүнэй хүлдэ хүсэ шадал орожо, тэрэ хүл дээрээ һуга харайн бодоод, ябажа эхилбэ. 8 Тиигээд тэрэ дэбхэрэн собхорон байжа, Бурханиие алдаршуулан, Бурхан Һүмэ руу Пётр Иоанн хоёртой хамта ябаад оробо. 9 Тэрэ хүнэй хүлѳѳрѳѳ ябажа, Бурханиие алдаршуулжа байхые бүхы зон хараа бэлэй. 10 Бурхан Һүмын «Үзэсхэлэнтэ» хаалгын хажууда һуудаг гуйранша энэ мүн байна гэжэ танихадаа, тэрээнтэй юунэй ушарһые ойлгоходоо, тэдэ зон ехэ гайхажа байба. 11 Тэрэ хүнэй Пётр Иоанн хоёрһоо һалан һандангүй ябахада, ехээр гайхалдаһан зон Соломоной бахананууд гэгдэдэг газарта гүйлдэжэ ерээд, тэдэнэрые тойрошобо. 12 Пётр тэдэниие обёороод хэлэбэ: – Израильшууд! Энээниие хараад яатараа гайхабат? Ѳѳһэдынгѳѳ хүсэ шадалаар, һүзэгѳѳрѳѳ энэ хүниие бидэнэй ябадаг болгоһон мэтэ таанад юундэ бидэниие иитэрээ шэртэнэбта? 13 Абраһам, Исаак, Яковай Бурхан, манай үбгэ эсэгэнэрэй Бурхан ѳѳрынгѳѳ зараса Иисусые алдаршуулаа. Таанад Иисуста урбаһан байнат, тэрэниие Пиладай сүлѳѳлэн табиха гэхэдэнь, таанад арсаһан байнат. 14 Бурханай хүнһѳѳ, үнэн сэдьхэлтэнһээ арсажа, харин алууршые табиит гэжэ таанад гуйһан байгаат. 15 Таанадай Амидарал бүтээгшые алабашье, Бурхан тэрэниие амидыруулаа юм. Бидэ тэдэ үйлэ хэрэгүүдэй гэршэнэр гээшэбди. 16 Таанадай һайн мэдэхэ, таниха дохолон хүниие Иисусай нэрэ алдарай хүсэн эдэгээгээ. Иимэ гайхалтай юумэн Иисусай нэрэ алдарта этигэһэнһээ болобо. Энэ хүн Иисуста этигэжэ, таанадай хараһаар байтар аргалагдаба. 17 Гэбэшье, аха дүүнэрни, таанадай, танай захирагшадай үйлэдэһэн юумые мэдэхэгүй байһан дээрэһээл тэрэ буруу ябадал хээт гэжэ би мэдэнэб. 18 Бурханай табисуурта зоболон эдлэхэ гэжэ Бурханай лүндэншэдэй үнинэй уридшалан хэлэһэниинь бүтэбэ даа. 19 Нүгэл шэбэлээ Бурханаар хүлисүүлхэ гэбэл, таанад нүгэл хэхэеэ болижо, Бурханда хандагты. 20 Тиигээ һаа, Дээдын Эзэн таанадта Нангин Һүлдын хүсэ шадал олгохо. Дээдын Эзэн таанадта заяагдаһан Бурханай табисуурта – Иисусые эльгээхэ. 21 Гэгээн лүндэншэдѳѳрѳѳ үни гэхэдэ дамжуулан найдуулһан ёһоороо Бурханай бүхы юумые шэнэлүүлтэр Христос тэнгэридэ оршожо байха ёһотой. 22 «Намайе эльгээһэндэл адляар Дээдын Эзэн Бурхантнай ѳѳһэдынтнай дундаһаа таанадта Лүндэншые эльгээхэ. Таанад тэрэнэй хэлэһэн үгэ бүхэниие дуулаха ёһотойт. 23 Тэрэ Лүндэншын үгэ дуулаагүй хүн арад зонһоо тусгаарлагдан һүнѳѳгдэхэ», – гэжэ Моисей хэлээ һэн. 24 Самуил, мүн тэрэнэй удаадахи олон лүндэншэд энэ үдэрнүүд тухай уридшалан айладхаһан юм. 25 Таанад лүндэншэдэй үри һадаһад мүн гээшэт, тиин танай үбгэ эсэгэнэрэй Бурхантай баталһан хэлсээндэ таанад баһа хабаатай болонот. «Шинии үри һадаһаар дамжан бүхы дэлхэйн арад зон үршѳѳл хайрада хүртэхэ», – гэжэ Бурхан Абраһамда хэлэһэн байна. 26 Хүн бүхэнииетнай муу муухай хэрэгүүдһээ зайсуулжа, үршѳѳл хайрадаа хүртѳѳхын тула Бурхан зарасаяа амидыруулаад, тэрэнээ анха түрүүн таанадта эльгээгээ юм.
41 Пётр Иоанн хоёрой иигэжэ хүн зонтой хѳѳрэлдэжэ байтар, тэдээндэ санаартан, Бурхан Һүмын харуулай дарга, үшѳѳ саддукейнэр хүрэжэ ерэбэд. 2 Тэдэ элшэнэрэй хүн зониие һургажа, Иисусай жэшээ дээрэ үхэһэн хүнүүдэй амидырха тухай айладхажа байхада, ехэ дураа гутаба. 3 Орой болошоод байһан хадань, тэдэ Пётр Иоанн хоёрые баряад, үглѳѳ болотор түрмэдэ хаагаа. 4 Тиигээшье һаань, элшэнэрые шагнаһан хүнүүдэй олониинь тэдээндэ этигэжэ, һүзэглэгшэдэй тоо ниитэдээ табан мянга шахуу хүн болобо. 5 Хойто үдэрынь иудейнүүдэй захирагшад, ахамадууд болон Хуули заадаг багшанар Иерусалимда сугларба. 6 Тэндэ ахамад санаарта Анна, Кайафа, Иоанн, Александр мүн олон тоото түрүү санаартанай түрэлхид байлсаба. 7 Тэдэнэр Пётр Иоанн хоёрые урдаа байлгажа: – Ямар хүсэ шадалаар, хэнэй нэрэ алдараар энэ хэрэг үйлэдэбэт? – гэжэ һураба. 8 Тиихэдэнь Пётр Нангин Һүлдѳѳр дүүрээд, тэдээндэ иигэжэ хэлэбэ: – Захирагшад, ахамадууд, аа! 9 Үбшэн хүндэ һайн юумэ хэһэнэймнай түлѳѳ, тэрэниие яажа аргалһан тухаймнай мүнѳѳдэр эндэ мүшхэбэ гүт? 10 Назаредэй Иисус Христосой нэрэ алдараар энэ хүн мүнѳѳ элүүр мэндэ болоод, урдатнай зогсожо байна гэжэ таанад булта, бүхы Израилиин хүн зон мэдэжэ байгты. Таанар Иисус Христосые хэрээһэндэ хадаһан байгаат, харин Бурхан тэрэниие амидыруулаа һэн. 11 Тэрэ болбол – «таанадай, барилгашадай голоһон шулууниинь аад, байрын түшэг тулгууринь болоо». 12 Ондоо нэгэшье хүн таниие абархагүй, бидэниие абаржа шадаха ондоо хүниие энэ дэлхэйдэ Бурхан үгѳѳгүй юм. 13 Зоригтой дорюун Пётр Иоанн хоёрые эрдэм номгүй юрын хүнүүд байна гэжэ ойлгоходоо, Зүблэлэй гэшүүд түрүүн ехээр гайхалсажа, һүүлээрнь Иисустай ябаһан хүнүүд байна гэжэ ажаглан тэмдэглэбэд. 14 Тэрэ хоёрой хажууда аргалһан хүнииень хараад, тэдэнэр хэлэхэ юумэеэ олобогүй. 15 Зүблэлэй гэшүүд элшэнэрые эндэһээ гарагты гэжэ захиран, хоорондоо зүблѳѳ зарлаба. 16 – Эдэ хүнүүдые бидэ яаха гээшэбибди? Иимэ гайхамшагта хэрэг эдэнэр бүтээгѳѳ гэжэ бүхы Иерусалимай хүн зон ойлгоо, тиимэһээ бидэ бүтээһэн хэрэгыень буруушаажа яашье шадахагүйбди. 17 Гэбэшье арад зоной дунда энэ бүхэн саашадаа тарахагүйн тула, Иисус тухай хүнүүдтэ дахин юумэ бү хэлэгты гэжэ тэдээндэ захирая, – гэлдэбэ. 18 Тэдэнэр Пётр Иоанн хоёрые дахин дуудажа асараад, Иисусай нэрэ алдараар юумэ бү хэлэгты, һургаал бү номногты гэжэ элшэнэртэ захирба. 19 Гэбэшье Пётр Иоанн хоёр: – Таанадай үгэ Бурханай үгэһѳѳ үлүү һайнаар дуулажа байгаа һаа, бидэ Бурханай урда зүб юумэ хэхэ гүбди? Ѳѳһэдѳѳ бодоод үзэгты даа. 20 Бидэ хараһан дуулаһан юумэн тухайгаа хѳѳрэнгүй байжа шадахагүйбди, – гэжэ харюусаба. 21 Занаһан зааһанайнгаа удаа зүблѳѳ зарлагшад элшэнэрые табиба. Болоһон үйлэ хэрэгэй түлѳѳ бүхы зоной Бурханиие алдаршуулжа байхадань, элшэнэрые хэһээжэ шадахагүй байһанаа Зүблэлэй гэшүүд ойлгоо. 22 Гайхамшаг аргаар эдэгэһэн тэрэ хүн дүшэ гаран наһатай болоод байгаа бшуу. 23 Сүлѳѳдэ гараад, Пётр Иоанн хоёр ѳѳһэдынхидтѳѳ ерэжэ, түрүү санаартанай болон ахамадуудай хэлэһые хѳѳрэжэ үгэбэд. 24 Хэлэһыень дуулахадаа, тэдэ булта шангаар Бурханда хандан зальбарба: «Дээдэ огторгой, газар дэлхэй, уһан далай мүн досоонь оршодог хамаг юумые Бүтээгшэ, Дээдын Эзэмнай, 25 Ши, Нангин Һүлдын ашаар, зарасаараа, манай үбгэ эсэгэ Давидаар дамжуулан хэлээш: Яагаад бусад арадууд үһѳѳрхѳѳб, Яагаад хүн зон дэмы юумэ һанаашалааб? 26 Газарай хаашуул, засаглагшад хоорондоо үгэсэлдэн хэлсэжэ, Дээдын Эзэнэй болон Бурханай табисууртын урдаһаа эсэргүүсэн бодобо. 27 Нээрээшье Ирод ба Понтий Пилат хоёр Израилиин арад зонтой болон бусад арадуудтай энэ хотодо үгэсэлдэн, шинии табисуурта, нангин Зарасын урдаһаа эбээ нэгэдхэбэ. 28 Шинии эрхэ засагаар, шинии хүсэлѳѳр урдань шиидэгдэһэн юумые тэдэнэр бэелүүлхэеэ хамтарба. 29 Дээдын Эзэн, эдэнэй заналта дуулаад, Үгыешни айлтагүйгѳѳр номнохо арга мүнѳѳ зарасанартаа олгыш даа. 30 Шинии нангин зараса Иисусай нэрэ алдараар хүнүүдые аршалан эдэгээжэ, гайхамшаг хэрэгүүдые болон тэмдэгүүдые үзүүлхымнай тула һүр хүсѳѳ харуулыш даа». 31 Иигэжэ зальбарһанайнь һүүлдэ сугларһан байрадань газар хүдэлжэ, тэдэнэр булта Нангин Һүлдѳѳр дүүрээд, Бурханай Үгэ айлтагүйгѳѳр номножо оробо. 32 Һүзэглэгшэд булта нэгэ һанал бодолтой байгаа. Тэдэнэй хэнииньшье хубита зѳѳри зѳѳшэеэ минии гэдэггүй һэн, харин байһан бүхы юумэеэ бэе бэетэйгээ хубаалсажа байдаг һэн. 33 Дээдын Эзэн Иисусай амидырһан тухай элшэнэрынь улам эршэтэйгээр гэршэлжэ байба, тиин Бурхан тэдэниие үршѳѳл хайрадаа элбэг дэлбэгээр хүртѳѳжэ байба. 34 Тэдэнэй дунда юумээр дуталдаһан хүнүүд үгы һэн. Гэр байратай, газартай зон зѳѳри зѳѳшэеэ худалдажа, ороһон олзоёо элшэнэртэ асаржа үгэдэг һэн. Тиин элшэнэр тэрэ мүнгыень юумээр дуталдаһан хүнүүдтэ хубаажа үгэдэг бэлэй. 36 Жэшээлхэдэ, элшэнэрэй дунда Варнава гэһэн алдартай («һанаа амаруулагша» гэжэ оршуулагдана), Кипрһээ уг гарбалтай Иосиф гэдэг левит хүн, 37 ѳѳрынгѳѳ таряалан газарые худалдаад, мүнгыень элшэнэртэ асаржа үгѳѳ һэн.
51 Анания гэжэ нэрэтэй нэгэ хүн Сапфира һамгатаяа хоюулан таряалан газараа худалдаад, 2 хоорондоо зүбшэжэ, олзынгоо нэгэ хубииень ѳѳртѳѳ орхёод, үлэһыень элшэнэртэ асаржа үгэбэ. 3 Пётр: – Анания, таряалан газараа худалдаад, олоһон олзынгоо хубиие юундэ нюужа, Нангин Һүлдэдэ худалаар хэлээбши? – гэбэ. – Иихэдээ яатараа Сатана шинии зүрхые эзэлээ юм? 4 Худалдахыншни урда тээ тэрэ таряалан газар шинии байгаа бэшэ гү? Тэрэ газараа худалдаһанайшье һүүлдэ мүнгэниинь баһа шинии мэдэлдэ байгаа бэшэ гү? Тиигэһэн хойно яагаад иимэ юумэ хэхэ гэһэн бодол ѳѳрынгѳѳ сэдьхэлдэ түрүүлбэш? Ши хүнүүдтэ худал юумэ хэлээ бэшэ, харин Бурханда худал юумэ хэлээ гээшэш. 5 Эдэ үгэнүүдые дуулахадаа Анания амяа табин унаба. Болоһон ушар тухай дуулаһан хүнүүд бултадаа аргагүй ехээр айн һүрдэбэ. 6 Һүзэглэгшэдэй залуушуул ерэжэ, тэрэ үхэһэн хүниие бүдѳѳр орёогоод, газаашань гаргажа хүдѳѳлүүлбэ. 7 Юунэйшье болоһые мэдээгүй тэрэ хүнэй һамганиинь гурбан шахуу сагай үнгэрһэн хойно орожо ерээ. 8 Тиин Пётр тэрээнһээ: – Хэлыш даа, таанад таряалан газараа тэды мүнгѳѳр худалдаа гүт? – гэжэ һураба. – Тиимэ, тэды мүнгѳѳр, – гэжэ тэрэ эхэнэр харюусаба. 9 – Дээдын Эзэнэй Һүлдые та хоёр яагаад туршаха гэбэт? Нүхэрыешни хүдѳѳлүүлһэн хүнүүд үүдэндэ дүтэлнэ, тэдэ шамайешье абажа гаргаха, – гэжэ Пётр тэрэ эхэнэртэ хэлэбэ. 10 Тэрэ эхэнэрынь удангүй хүлдэнь унажа, амяа табиба. Газааһаа ороһон залуу һүзэглэгшэд тэрэнэй наһа бараһые хараад, гэрһээ гаргаад, нүхэрэйнь хажууда хүдѳѳлүүлбэ. 11 Һүзэглэгшэдэй бүлгэмэйхин бултадаа, мүн энээн тухай дуулаһан бүхы хүнүүд аргагүй ехээр айн һүрдэбэ. 12 Элшэнэрэй гараар хүн зоной дунда олон гайхамшагта үзэгдэлнүүд болон дүлгэ тэмдэгүүд бүтээгдэдэг байгаа. Һүзэглэгшэд булта Соломоной бахананууд гэгдэг хушалтатай газарта һаналаа нэгэдүүлэн суглардаг һэн. 13 Бусад зон тэдэнээр нэгэдэхэеэ зүрхэлдэггүй байбашье, һүзэглэгшэдые ехэтэ хүндэлдэг һэн. 14 Бүри олон эхэнэрнүүд, эрэшүүл Дээдын Эзэндэ этигэжэ, һүзэглэгшэдэй тоо олошоржол байба ха. 15 Үнгэржэ ябаһан Пётрой һүүдэрэйньшье үбшэн хүн дээрэ тудахынь тула үбшэнтэниие дэбисхэртэйнь газаашань гаргажа табидаг байгаа. 16 Иерусалимай оршон тойронхи хотонуудһаа хүн зон олоороо үбшэн хүнүүдые, ада шүдхэртэ барюулһан зониие хүтэлжэ асардаг бэлэй. Тиин тэдэнь булта аргалуулан эдэгэшэдэг байгаа. 17 Тиихэдэнь ахамад санаарта, мүн тэрээндэ хамаатай саддукей бүлэгэй хүнүүд хоро шараяа бусалаад, 18 элшэнэрые барижа, хотын түрмэдэ хааба. 19 Гэбэшье Дээдын Эзэнэй Эльгээмэл һүниндѳѳ түрмын үүдэ нээжэ, элшэнэрые гаргаа бэлэй. Тиихэдээ тэрэ Эльгээмэл: 20 – Ябагты, Бурхан Һүмэ соо орожо, шэнэ Амидарал тухай бултыень хүн зондо хѳѳрэжэ үгэгты, – гэжэ хэлэбэ. 21 Элшэнэр тэрэнэй үгэ дуулажа, эртэ үглѳѳгүүр Һүмэ соо ороод, хүн зониие һурган номнобо. Ахамад санаарта ѳѳрынгѳѳ хүнүүдтэй ерээд, Зүблэлэй гэшүүдые болон Израилиин зоной бүхы ахамадуудые суглуулаад, элшэнэрые түрмэһѳѳ абаад ерэхыень хүнүүдые эльгээбэ ха. 22 Теэд албатан түрмэдэ ороод, хэнииешье олобогүй. Бусажа ерээд, тэдэ: 23 – Бидэнэй ошоходо түрмын үүдэн бүхѳѳр шэбхэгдээтэй, хаалгын хажууда харуул табигданхай байгаа. Гэбэшье хаалга нээжэ ороходомнай досоонь хэншье үгы байгаа, – гэжэ мэдүүлбэ. 24 Эдэ үгэнүүдые дуулаһан Бурхан Һүмын харуулай дарга болон түрүү санаартад юун болоһые ойлгожо ядан, гайхалдан гэлылдэбэд. 25 Тэрэ үедэ хэншьеб орожо: – Шагныт ээ, таанадай түрмэдэ хааһан хүнүүд мүнѳѳ Бурхан Һүмэ дотор хүн зониие һурган номножо байна, – гэбэ. 26 Тиихэдэнь Бурхан Һүмын харуулай дарга албатанаараа суг ошожо, арад зондо шулуудуулхаһаа айжа байгаад, хүсэ шадал хэрэглэнгүйгѳѳр элшэнэрые абажа ерэбэ. 27 Тэдэ элшэнэрые Зүблэлэй гэшүүдэй урда асаржа байлгаба. Ахамад санаарта тэдэнһээ: 28 – Иисусай нэрэ алдараар һурган номнохыетнай бидэ хорёо бэшэ һэн гүбди? Харин таанад ѳѳһэдынгѳѳ һургаалые бүхы Иерусалимаар номноод, үшѳѳ Иисусай адхарһан шуһые манһаа нэхэхэ һанаатай байна гүт? – гэжэ һураба. 29 – Бидэ анха түрүүн хүнүүдэй бэшэ, харин Бурханай үгэ дуулаха ёһотойбди! 30 Таанадай модон хэрээһэндэ хадажа саазалһан Иисусые манай үбгэ эсэгэнэрэй Бурхан амидыруулаа юм. 31 Израилиин хүн зоной нүгэл хэхэеэ болижо, нүгэлѳѳ хүлисүүлхын тула Бурхан тэрэниие ѳѳрынгѳѳ баруун талада Ударидагша болон Абарагша болгон һуулгаа. 32 Бидэнэр ѳѳһэдѳѳшье, Нангин Һүлдэшье эдэ бүхэнэй гэршэнэрбди. Бурхан үгыень дууладаг хүн бүхэндэ Нангин Һүлдые үгэдэг юм, – гэжэ Пётр болон бусад элшэнэр харюусаба. 33 Зүблэлэй гэшүүд хэлэһыень дуулахадаа хиирэн гааража, элшэнэрые алаха гэбэ. 34 Тиихэдэ хүн зоной дунда ехэ хүндэтэй Хуули заадаг багша, Гамалиил гэжэ нэрэтэй фарисей хүн, Зүблэлэй гэшүүдэй урда зогсобо. Тэрэ элшэнэрые ойро зуура гаргахыень захирба, 35 тиигээд Зүблэлэй гэшүүдтэ хандаба: – Израильшууд! Эдэ хүнүүдтэй юу хэхэ байһанаа түрүүн һайн бодожо үзэгты. 36 Һаяар Февда гэжэ нэрэтэй нэгэ хүн тодороод, ѳѳрыгѳѳ агууехэ хүнби гэжэ нэрлэхэдэнь, тэрэниие дүрбэн зуугаад хүн дахаа бэлэй. Гэбэшье тэрэнэй алуулхада, дахалдагшадынь булта зугадан таража, юуншье үлѳѳгүй һэн. 37 Һүүлдэнь, хүн зоной тоо бүридхэжэ байха үедэ, Галилейн Иуда бии боложо, ѳѳрынгѳѳ хойноһоо нилээд олон хүниие дахуулаа бэлэй. Тэрэнэй алуулхада, дахалдагшадынь булта таража хосороо һэн. 38 Тиимэһээ мүнѳѳ би эдэ уладые орхигты гэжэ хэлэхэ байнаб! Эдэниие табигты! Хэрбээ тэдэнэй зорилго, үйлэ хэрэгынь хүнһѳѳ эхитэй юм болбол, тэрэнь хосорон һалаха. 39 Хэрбээ энэ зорилго, үйлэ хэрэгынь Бурханһаа байбал, таанад эдэ хүнүүдые зогсоожо шадахагүйт, харин Бурханай урдаһаа эсэргүүсэн тэмсэгшэд болохот! Зүблэлэй гэшүүд тэрэнэй үгые дуулаба. 40 Тиигээд элшэнэрые дуудажа оруулаад, ташуурдаад, Иисусай нэрэ алдараар номнохыень хорёод табиба. 41 Иисусай нэрэ алдарай түлѳѳ иигэжэ доромжолуулан зобохонь зохистой гэжэ тоолоһон элшэнэр баяртайгаар Зүблэлэй суглаанһаа гаража ошобод. 42 Үдэр бүхэн Бурхан Һүмэдэ гү, али айлуудаар ябажа тэдэнэр Иисус Христос тухай Һайн Мэдээсэлые номнодог байгаа.
61 Шабинарай тоо олошорон нэмэгдэхэ тэрэ үдэрнүүдтэ грек хэлэтэй еврейнүүд нютагайнгаа еврейнүүдтэ гэмэрэлдэбэ, юундэб гэхэдэ, үдэр бүхэн хубаагдадаг эдеэ хоол тэдэнэй бэлбэһэн эхэнэрнүүдтэ хүртэдэггүй байгаа. 2 Тиихэдэ арбан хоёр элшэнэр бүхы шабинараа суглуулжа хэлэбэ: – Бурханай үгэ номнохоёо мартажа, эдеэ хоолой, алта мүнгэнэй асуудалнуудые шиидхэжэ байбалнай зохихогүй юм. 3 Аха дүүнэр, Нангин Һүлдѳѳр дүүрэһэн, сэсэн ухаатай долоон эрэшүүлые ѳѳһэдынгѳѳ дундаһаа шэлэжэ абагты. Тиихэдэтнай бидэ энэ хэрэгые тэдэндэ даалгахабди, 4 харин ѳѳһэдѳѳ Бурханай үгэ номножо, зальбаран амидаржа байхабди. 5 Энэ дурадхалые бүхы һүзэглэгшэд дэмжэжэ, этигэлтэй, Нангин Һүлдѳѳр дүүрэһэн Стефан, Филипп, Прохор, Никанор, Тимон, Пармениие, ондоо яһатануудай дундаһаа һүзэглэһэн Антиохой Николайе шэлэжэ абабад. 6 Тиигээд тэдэниие элшэнэрэй урда байлгахадань, элшэнэр зальбаржа, тэдэниие гараараа адислаба. 7 Бурханай үгэ хаа хаанагүй дэлгэрэн таража, Иерусалимда шабинарай тоо ехэ олошоржо байгаа. Тиихэдэ санаартанай дундаһаашье олон хүн этигэжэ байгаа бэлэй. 8 Бурханай үршѳѳл, хүсэ шадалда хүртэһэн Стефан арад зоной дунда гайхамшагта үзэгдэлнүүдые, дүлгэ тэмдэгүүдые бүтээжэ байгаа. 9 «Сүлѳѳлэгшэд» гэгдэдэг мүргэлэй гэрэй Киреней, Александрийһаа уг гарбалтай хүнүүд, баһа Килики, Асиһаа уг гарбалтай хүнүүд Стефантай арсалдажа оробод. 10 Гэбэшье Нангин Һүлдын болон сэсэн ухаанай хүсѳѳр Стефанай хэлэжэ байһан юумые буруушааха тэдэ аргагүй байгаа. 11 «Моисейе, Бурханиие доромжолһон үгэнүүдые Стефанай хэлэжэ байхые дуулаа һэмди», – гэжэ хэлэхыень хэдэн хүнүүдые тэдэ доохонуур тухирба. 12 Тиигэжэ тэдэ ахамадууд, Хуули заадаг багшанар олон хүнүүдые тэрээндэ эсэргүү һанаатай болгобо. Һүүлдэ тэдэ Стефанда добтолжо, тэрэниие баряад, Зүблэлэй гэшүүдтэ асарба. 13 Тиигээд худал хуурмаг гэршэнэрые гаргажа: – Энэ хүн манай гэгээн Һүмэ, Хуулиие үргэлжэ муудхажа байдаг. 14 Назаредэй Иисус манай Һүмэ һандаргажа, Моисейн бидэндэ дамжуулжа үгэһэн бүхы ёһо гурим хубилгаха гэжэ байхыень бидэ ѳѳһэдѳѳ дуулаа һэмди, – гэжэ хэлүүлбэ. 15 Зүблэлэй гэшүүдэй анхаралтайгаар Стефаниие шэртэхэдэнь, тэрэнэй шарай Бурханай Эльгээмэлэй шарайдал адляар үзэгдэбэ.
71 – Энэ үнэхѳѳрѳѳ тиимэ гү? – гэжэ ахамад санаарта Стефанһаа һураба. 2 – Аха дүүнэрни, үбгэ эсэгэнэрни, намайе шагнагты! Манай үбгэн эсэгэ Абраһамай Харан хото нүүхын урда тээ, Месопотамида байхадань, алдарта Бурхан тэрээндэ ерэжэ, 3 «Энэ орон нютагаа, түрэлхидѳѳ орхижо, минии зааһан газар нютаг ошо» гэжэ хэлээ һэн. 4 Тиихэдэнь тэрэ Халдейн орон нютагһаа гаража, Харанда нютагжаа. Эсэгынь наһа бараһан хойно Бурхан тэрэниие таанадай мүнѳѳ ажаһуудаг газар дайда руу нүүлгэһэн байна. 5 Гэбэшье тэрэ газар нютаг, тэрэ газар нютагай алхамшье газар эзэмдэжэ байхаарнь Бурхан Абраһамда үгѳѳгүй юм. Гэхэтэй сасуу тэрэ газар үгэхэб, удаань тэрэнэй, үри һадаһадайнь мэдэлдэ тэрэ газар орохо гэжэ Бурхан найдуулһан байгаа. Абраһамай үхибүүдгүй байха үедэ Бурхан тэрэниие тиигэжэ найдуулһан байна. 6 «Шинии үри һадаһад хариин газарта нүүхэ, тэдэниие барлагууд болгоод, дүрбэн зуугаад жэлэй туршада дарлажа байха. 7 Гэбэшье тэдэниие дарлажа байһан яһатаниие би хэһээхэб», – гэжэ Бурхан хэлээ юм. «Һүүлдэ тэрэ газарһаа гараад, энэ газарта ерээд, намда мүргэжэ байха», – гэжэ Бурхан баһа хэлээ юм. 8 Абраһамтай хэлсэһэнэй баталан, Бурхан бэлгээ отолуулха заншал тогтообо. Абраһам Исаак хүбүүтэй болоходоо, наймадахи үдэртэнь тэрэнэйнгээ бэлгэ отолуулаа, Исаак Яковай бэлгэ отолуулаа, тиин Яков манай арбан хоёр үбгэ эсэгэнэрые отолуулһан байна. 9 Үбгэ эсэгэнэрнай Иосифто атаархажа, тэрэниие барлаг болгон Египедтэ худалдаһан байгаа. Гэбэшье Бурхан тэрэниие орхёогүй, 10 ямаршье гай аюулһаа абардаг байгаа. Тиигээд тэрээндэ сэсэн ухаа үршѳѳжэ, Египедэй хаанда һайшаалгаа. Тиимэһээ хаан Иосифые Египедэй болон бүхы хаанай ордоной эрхилэгшээр табяа һэн. 11 Тэрэ үедэ Египет, Ханаан оронуудта ехэ гай зоболон асарһан үлэн хооһон байдал тохёолдобо. Манай үбгэ эсэгэнэртэшье эдихэ юумэ олдохоёо болёод байгаа. 12 Египедтэ талха таряа байна гэжэ дуулахадаа, Яков манай үбгэ эсэгэнэрые тиишэнь түрүүшынхиеэ эльгээгээ һэн. 13 Хоёрдохиёо ерэхэдэнь, Иосиф аха дүүнэртээ ѳѳр тухайгаа сэхыень хэлээ, фараоншье тэрэнэй гэр бүлэ тухай мэдээ. 14 Тиигээд Иосиф Яков эсэгэеэ, далан табан хүнһѳѳ бүридэһэн гэр бүлэеэ уриһан захяа эльгээбэ. 15 Урилга абаһан Яков Египет руу нүүгээ һэн. Тэндэ тэрэ ѳѳрѳѳшье, манай үбгэ эсэгэнэршье наһа бараһан байна. 16 Тэдэнэй шарилые Абраһамай мүнгѳѳр Емморой хүбүүдһээ Сихемдэ худалдажа абаһан агы нүхэн соо хүдѳѳлүүлээ бэлэй. 17 Бурханай Абраһамда найдуулһан үгын хүсэлдэхэ сагай ойртожо байхада, манай яһатан Египедтэ тэнжэжэ, хүн зонойнь тоо олошоржо байгаа. 18 Тиимэ байдал Иосифые мэдэхэгүй ондоо хаанай Египедэй хаан шэрээдэ һуутар үргэлжэлжэ байгаа. 19 Тэрэ хаан манай арад зониие мэхэлдэг, шэрүүнээр дарладаг, үбгэ эсэгэнэрыемнай нарай үхибүүдээ гэрһээн гаргажа хаяхыень бааладаг һэн, тиин хаягдаһан үхибүүд үхэжэ хосордог һэн. 20 Тэрэ үедэ сэбэр гоё Моисей хүбүүн түрѳѳ һэн. Гурбан һара хүрэтэрнь тэрэниие эсэгынь гэртэ тэнжүүлээ. 21 Моисейе гэрһээн гаргажа орхиходонь, тэрэниие фараоной басаган үргэжэ абаад, ѳѳрынгѳѳ хүбүүндэл хүмүүжүүлээ. 22 Моисей Египедэй эрдэм ухааниие бүгэдыень шудалжа, уран һайханаар үгэ хэлэдэг, шадамар бэрхэ ажалша хүн болоо һэн. 23 Моисей дүшэ хүрѳѳд байхадаа, аха дүүнэрээ, Израилиин хүбүүдые харахаяа һанаба. 24 Нэгэтэ египет хүнэй еврей хүниие доромжолон сохижо байхые хараад, тэрэ оролсожо, египет хүниие хэһээн алаба. 25 Бурхан тэрэнэй гараар еврейнүүдтэ абарал үгэнэ гэжэ аха дүүнэрынь ойлгохо бэзэ гээд Моисей найдаһан байгаа. Зүгѳѳр тэдэнь ойлгобогүй. 26 Хойто үдэрынь хоёр еврейнүүдэй ѳѳһэд хоорондоо хэрэлдэжэ байхые тэрэ хараад, тэдэниие эбтэй болгохо һанаатайгаар: «Үгы, шагныт, таанад аха дүүнэр ха юмта! Юундэ бэе бэедээ муугаар хандана гээшэбта?», – гэбэ. 27 Гэбэшье нэгэ шуһанайнгаа хүниие сохижо байһан нүгѳѳдэн хэрүүлхэн, Моисейе түлхеэд: «Хэн шамайе манай дээрэ ноён болгоо юм, зарга шиидхэгшээр табяа юм? 28 Үсэгэлдэр египет хүниие алаһандаал адли намайе алахаяа һанаа гүш?» – гэжэ хэлэбэ. 29 Моисей хэлэһыень дуулахадаа орон нютагһаа зугадажа, Мидидэ нютагжаба. Тэндээ хоёр хүбүүтэй болоо һэн. 30 Дүшэн жэлэй үнгэрһэн хойно Синай хадын хаяада оршодог губида шатажа байһан үүргэнын гал соо Бурханай Эльгээмэл Моисейдэ ерэбэ. 31 Иимэ юумэ хараад, Моисей ехээр гайхан, лаб харахаяа тэрээндэ дүтэлхэдэнь, Дээдын Эзэнэй абяан дуулдаба: 32 «Би шинии үбгэ эсэгэнэрэй, Абраһамай, Исаагай, Яковай Бурханби». Моисей айн шэшэржэ, тэрээн тээшэ харахаяашье зүрхэлбэгүй. 33 Дээдын Эзэн тэрээндэ: «Шинии зогсожо байһан газар арюун нангин газар гээшэ. Тиимэһээ ши гуталаа тайла. 34 Арад зонойнгоо Египедтэ ехээр тулижа зобожо байхые би харааб, тэдэнэй гэнэн ёолохые дуулааб, тиимэһээ тэдэниие аршалан сүлѳѳлхын тула газар дэлхэйдэ буужа ерээб. Мүнѳѳ ши яба, би шамайе Египет эльгээнэб», – гэжэ хэлэбэ. 35 «Хэн шамайе манай дээрэ ноён болгоо юм, зарга шиидхэгшээр табяа юм?» гэжэ еврейнүүдтэ буруушаалгаһан эгээл тэрэ Моисейе Бурхан ударидагшаар болон абарагшаар томилон эльгээгээ юм. Шатажа байһан үүргэнын галда бии болоһон Бурханай Эльгээмэлэй гараар Бурхан тиимэ юумэ хээ. 36 Египедэй газар нютагаар, Улаан далайн шадар, мүн сүл губяар дүшэн жэлэй туршада ябахадаа, тэрэ гайхамшагта хэрэгүүдые бүтээн, юрэ бусын дүлгэ тэмдэгүүдые харуулан, хүн зониие Египедһээ гаргаа бэлэй. 37 Эгээл тэрэ Моисей израильшуудта: «Бурхан намайе эльгээһэндээл адляар таанадай аха дүүнэрэй дундаһаа таанадта Лүндэншые шэлэн эльгээхэ», – гэжэ хэлээ бэлэй. 38 Эгээл тэрэ Моисей израилиин арад зонтой сүл губида хамта байжа, ѳѳртэйнь болон манай үбгэ эсэгэнэртэй Синай хада дээрэ хѳѳрэлдэһэн Бурханай Эльгээмэлтэй уулзажа, амиды үгэнүүдые хүлеэн абаад, бидэндэ дамжуулан үгѳѳ бэлэй. 39 Гэбэшье манай үбгэ эсэгэнэр тэрэнэй үгэ дуулаха дурагүй байгаа. Тэдэнэр Моисейе буруушаажа, Египет руугаа бусахые хүсэжэ байгаа. 40 «Бидэниие дахуулжа ябаха бурхадые бүтээжэ үгыш даа. Бидэниие Египедһээ гаргаһан Моисейтэй юунэй тохёолдоһые бидэ мэдэнэгүйбди», – гэжэ тэдэнэр Аарондо хэлэбэд. 41 Тиигээд тэдэнэр бухын дүрсэтэй онгон хээд, тэрээндээ үргэл үргэжэ, гараараа бүтээһэн юумэеэ хүндэлэн, найр зугаа найрлаба. 42 Тиихэдэнь Бурхан тэдэниие буруу хаража, лүндэншэдэй номууд соо бэшэгдэһэн ёһоор огторгойн одо мүшэдтэ мүргэхэдэнь һаалта хээгүй: «Израилиин арад зон! Дүшэн жэлэй туршада сүл губида байхадаа, Таанад амитадые гаргаад, намда үргэл тахижа байгаа гүт? 43 Молохой Майханиие болон Рефан-одон бурханиие Бэедээ абажа ябаа бэшэ гүт? Тэдэтнай таанадай мүргэжэ байһан онгонууд бэшэ гү? Тиимэһээ би таанадые Вавилонһоо сааша сүлэн ябуулхаб». 44 Сүл губида ябаһан манай үбгэ эсэгэнэр Гэршэлгын майхантай байгаа. Тэрэ майханиие Бурханай хэ гэхэдэ, Моисей харуулһан маягаарнь хэһэн байна. 45 Навинай Иисусай хүтэлбэри доро манай үбгэ эсэгэнэр энэ майханиие Бурханай намнажа гаргаһан ондоо үндэһэ яһатанай газар дайдада асараа бэлэй. Энэ майхан Давид хаанай үдэрнүүд хүрэтэр тэрэл газартаа байгаа. 46 Бурхан Давидта дуратай һэн. Давид Яковай Бурханда мүргэлэй гэр бариха зүбшѳѳл Бурханһаа һураба. 47 Гэбэшье тэрэ Бурханай гэр Соломон баряа юм. 48 Теэд хүнүүдэй бариһан гэртэ Дээдын Бурхан ажаһуудаггүй. Лүндэншэ энээн тухай иигэжэ хэлэнэ: 49 «Огторгой тэнгэри – минии хаан шэрээ, Газар дайда – хүлэймни гэшхэхэ түшэг тулгуури мүн, Ямар гэр таанад намда барихабта, Минии амарха газар хаана байнаб гэжэ Дээдын Эзэн һураба. 50 Эдэ бүгэдые би ѳѳрѳѳ бүтээгээ бэшэ гүб?» 51 Бурханай һургаал дуулаха дурагүй, мэдэлдэнь байдаггүй зүрюу зон! Таанад ѳѳһэдынгѳѳ үбгэ эсэгэнэртэл адли Нангин Һүлдэдэ ходо эсэргүүсэнэт. 52 Танай үбгэ эсэгэнэртнай лүндэншэдэй хэниие хашан мүрдѳѳгүйб? Үнэн сэдьхэлтэнэй ерэхэ тухай урда айладхаһан хүнүүдые тэдэ алаа, харин таанад мүнѳѳ тэрэ Үнэн сэдьхэлтэндэ урбажа, тэрэниие алабат. 53 Бурханай Эльгээмэлнүүдээр дамжуулан таанадта үгтэһэн Хуули абаһан аад, тэрэнииень сахибагүйт. 54 Эдэ бүхэниие дуулахадаа Зүблэлэй гэшүүд хоро шараяа бусалжа, шүдѳѳ хабиралдан байбад. 55 Харин Нангин Һүлдѳѳр дүүрэһэн Стефан огторгой ѳѳдэ шэртэхэдээ, Бурханай алдар, Бурханай баруун талада Иисусай байхыень хараба. 56 – Харагты! Огторгой нээгдэбэ. Бурханай баруун талада Хүн түрэлхитэнэй Хүбүүнэй зогсожо байхые би мүнѳѳ харанаб! – гэжэ Стефан хэлэбэ. 57 Оог хашхараа табин, шэхэеэ бүтүүлжэ, тэдэ булта Стефанда добтолбо, 58 тэрэниие хотоһоо гаргаад, шулуудаба. Гэршэнэр ѳѳһэдынгѳѳ субые тайлаад, Саул гэжэ нэрэтэй хүбүүнэй хүлдэнь орхибо. 59 Стефаниие шулуугаар шэдэжэ байхадань: – Дээдын Эзэн Иисус, һүлдыемни абыш даа! – гэжэ тэрэ гуйба. 60 Тэрэ үбдэг дээрээ һэхэрэн һуугаад: – Дээдын Эзэн, эдэнэй энэ нүгэлыень хүлисыш даа, – гэжэ шангаар хашхарба. Иигэжэ хэлээд, Стефан наһа бараа.
81 Стефаниие алаһан хэрэг Саулда ехэ һайшаагдаба. Энэ үдэрһѳѳ хойшо Иерусалимда һүзэглэгшэдые ехэтэ хашан мүрдэжэ захалба. Тиимэһээ элшэнэр лэ хотодо үлѳѳд, бусад һүзэглэгшэд булта Иудейн ба Самариин нютагуудаар тараба. 2 Бурханда һүзэглэдэг зарим зон Стефаниие хүдѳѳлүүлхэдээ шаналан уйлажа байба. 3 Харин Саул һүзэглэгшэдэй бүлгэмые һандаргажа, гэрһээ гэртэ сүмэрэн орожо, эрэшүүл, эхэнэрнүүдые шэрэн гаргажа, түрмэ шорондо хаадаг байгаа. 4 Тэрьедэһэн хүнүүд бүхы ороноор таража, Һайн Мэдээсэл номножо байба. 5 Филипп Самариин нэгэ хото ороод, тэндэ Бурханай табисуурта тухай номнобо. 6 Сугларһан олон зон Филиппэй хэлэһэн үгэнүүдые анхаралтайгаар шагнажа, бүтээһэн гайхамшагта үйлэ хэрэгүүдыень хаража байба. 7 Олон ада шүдхэрнүүдынь оог хашхараа табин гаража, олон саа үбшэнтэн болон дохолон хүнүүд эдэгэһэн байна. 8 Тиимэһээ тэрэ хотодо ехэ баяр тудаа. 9 Тэрэ хотодо эльбэ шэдиеэ харуулжа, бүхы самариин хүн зониие гайхуулдаг Симон гэжэ нэрэтэй хүн ажаһуугаа. Тэрэ ѳѳрыгѳѳ агууехэб гэдэг, 10 тиин зон ехэ багагүй тэрэниие анхаран, «энэмнай Агууехэ гэгдэдэг Бурханай хүсэн», – гэжэ хѳѳрэлдэгшэ һэн. 11 Симон олон жэлэй туршада эльбэ шэдеэрээ зониие тон ехээр гайхуулжа байһан тула тэрэниие хүнүүд анхаралтайгаар шагнадаг һэн. 12 Гэбэшье тэдэ хүнүүд Бурханай хаан орон болон Иисус Христосой нэрэ алдар тухай айладхаһан Филипптэ этигээд, эхэнэрнүүдтэйгээ, эрэшүүлтэйгээ булта уһаар арюудхуулһан байна. 13 Симоншье ѳѳрѳѳ этигээд, уһаар арюудхуулһан байгаа. Филиппэй хойноһоо тэрэ хаа хаанагүй дахажа, тэрэнэй бүтээжэ байһан гайхамшагта үйлэ хэрэгүүдыень, дүлгэ тэмдэгүүдыень харахадаа ехэтэ гайхадаг һэн. 14 Самариин хүн зон Бурханай үгэ угтан абаа гэжэ Иерусалимда байһан элшэнэр дуулахадаа, Пётр Иоанн хоёрые тэдээндэ эльгээбэ. 15 Тэдэ хоёр Самари хүрэжэ ерээд, Нангин Һүлдэ эдэ зондо үгтэһэй гэжэ тэдэнэй түлѳѳ зальбарба. 16 Юуб гэхэдэ, тэдэнэй хэндэшье үшѳѳ Нангин Һүлдэ үгтѳѳгүй, тэдэ зон Дээдын Эзэн Иисусай нэрэ алдараар миин лэ уһаар арюудхуулһан байгаа. 17 Пётр Иоанн хоёрой тэдэниие гараараа адислахадань, тэдэнь Нангин Һүлдые тогтоон абаба. 18 Элшэнэрэй гараараа хүрэхэдэнь, Нангин Һүлдын үгтэжэ байхые Симон харахадаа, элшэнэртэ мүнгэ асаржа: 19 – Минии гараараа хүрэһэн хүн бүхэн Нангин Һүлдые тогтоон абажа байхын тула намда баһа иимэ хүсэ шэди олгожо хайрлыт даа, – гэжэ гуйба. 20 – Ши мүнгэтэйгѳѳ суг хосоро! Бурханай үршѳѳһэн бэлэгые мүнгѳѳр худалдаад абахаяа һанаа гүш? – гэбэ Пётр. – 21 Манай хэрэгтэ ши хубишье, эрхэшье үгыш, юундэб гэхэдэ, шинии зүрхэ сэдьхэлшни Бурханай урда сэбэр бэшэ бшуу. 22 Иимэ нүгэл хэхэеэ болижо, энэ һанал бодолыешни хүлисэхыень Дээдын Эзэниие гуй. 23 Атаа жүтѳѳндэ, нүгэл шэбэлдэ баригданхай байхыешни би харанаб. 24 Тиихэдэ Симон: – Хэлэһэн бүхы юумэншни намтай ушархагүйн тула ши минии түлѳѳ Дээдын Эзэндэ зальбарыш даа, – гэжэ Пётрые гуйба. 25 Һургаал номнолоо гэршэлэлгэнүүдээрээ баталан, Дээдын Эзэнэй үгые айладхан, элшэнэр Иерусалимаа бусаба. Замдаа тэдэ Самариин олохон тосхон нютагуудаар ябажа, хүн зондо Һайн Мэдээсэл дуулгаба. 26 Бурханай Эльгээмэл Филипптэ: – Бодоод, урагшаа яба. Иерусалимһаа Гааза ошоһон эзэгүй харгы дээрэ гара, – гэбэ. 27 Филипп түхеэрээд гараба. Энэ үедэ эфиопой кандагай (али хатанай) түшэмэл, хатанай бүхы баялиг зѳѳриие сахигша, ордондо албалагша эфиоп хүнтэй тэрэ ушарба. Энэ хүн Иерусалимда мүргэл хээд, 28 мүнѳѳ ута тэргэ дээрээ һуугаад, лүндэншэ Исайягай бэшэһые уншан, гэртээ бусажа ябаа. 29 Нангин Һүлдэ Филипптэ: – Тэргэдэ дүтэлѳѳд, хажуудань яба, – гэжэ хэлэбэ. 30 Тиигээд Филипп тэргэ тээшэ гүйжэ ошоод, тэндэ һууһан хүнэй лүндэншэ Исайягай ном уншажа байхыень дуулаба. – Уншажа байһан юумэеэ ши ойлгоно гүш? – гэжэ Филипп тэрээнһээ һураба. 31 – Нэгэшье хүнэй намда тайлбарилжа үгэнгүй байхада, би хаанаһаа ойлгохобиб? – гэжэ тэрэнь харюусаба. Тиигээд Филиппые тэргэ дээрэ гаража, зэргэлээд һуухыень тэрэ эфиоп уриба. 32 Тэрэнэй уншажа байһан номой хэһэг иимэ: «Гаргахаяа хүтэлжэ ябаһан хониндол тэрэниие дахуулжа ябаа, Хайшалжа байһан хүнэй урда дуугүй хурьган шэнги тэрэ абяагүй байгаа. 33 Зүб зарга сүүд хэхэ эрхэ олгонгүй Тэрэниие доромжолбо. Теэд тэрэнэй үри ашанар тухай хэн хэлэхэ юм? Газар дэлхэй дээрэ тэрэнэй ами наһан таһалуулагдаһан байна ха юм». 34 – Хэлыш даа намда, энэ хэн тухай лүндэншэ хэлэнэ гээшэб, ѳѳр тухайгаа гү, али ондоо хүн тухай гү? – гэжэ түшэмэл Филиппһээ һураба. 35 Филипп Нангин Бэшэгэй энэ хэһэгые түрүүн тайлбарилаад, һүүлдэнь Иисус тухай Һайн Мэдээсэл бултыень тэрээндэ дуулгаба. 36 Замаа үргэлжэлүүлһээр тэдэнэр уһатай газарта хүрэжэ ерэбэд. – Энэ уһан байнал. Уһаар арюудхуулхадамни намда юун һаалта болоноб? – гэбэ түшэмэл. 37 – Хэрбээ үнэн зүрхэнһѳѳ этигэбэлшни, уһаар арюудхажа болохо, – гэжэ Филипп хэлэбэ. – Бурханай Хүбүүн Христос бии юм гэжэ этигэнэб, – гээд нүгѳѳдынь харюусаба. 38 Түшэмэл тэндэ зогсоод, Филипптэй хоюулан уһанда оробо, тиигээд Филипп тэрэниие уһаар арюудхаба. 39 Тэдэ хоёрой уһанһаа гарахадань, Дээдын Эзэнэй Һүлдэ түшэмэл дээрэ тогтобо, харин Филиппые Бурханай Эльгээмэл дээшэнь дэгдээбэ. Түшэмэл тэрэниие ондоо хараагүй, гэбэшье ехэ баяртай юумэн замаа саашань үргэлжэлүүлбэ. 40 Харин Филипп Азотдо бии боложо, оршон тойронхи нютагуудаар ябажа, Һайн Мэдээсэл бүхы хотонуудаар номнон, Кесари хүрэжэ ерэбэ.
91 Саул урдынхидаал адляар Дээдын Эзэнэй шабинарые алахаб гэжэ занаһаар байба. Тэрэ ахамад санаартада ерэжэ, 2 Дамаскын мүргэлэй гэрнүүдтэ бэшэг бэшэжэ үгэхыень гуйба. Тэрэ бэшэгэй ёһоор Дээдын Эзэнэй зам баримталагша, эхэнэрнүүд, эрэшүүлые барижа, Иерусалим туужа абаашаха эрхэ Саулда үгтэжэ байгаа. 3 Дамаскда дүтэлжэ ябахадань, гэнтэ Саулые тэнгэриһээ туяа гэрэлтүүлбэ. 4 Газарта унаад, тэрэ: – Саул, Саул, юундэ ши намайе хашан мүрдэнэбши? – гэһэн абяа дуулаба. 5 – Эзэмни, ши хэн гээшэбши? – гэжэ Саул һураба. – Шамда хашуулан мүрдүүлэгшэ Иисус гээшэлби даа, – гэжэ Дээдын Эзэн харюусаба. – Мүнѳѳ бодоод, хото ошо, тэндэ юу хэхэ тухайшни шамда хэлэгдэхэ. 6 – Дээдын Эзэн аа, иигэхэдээ би яаха болонобиб? – гэжэ ехээр айн һүрдэһэн Саул хэлэбэ. – Мүнѳѳ бодоод хото ошо, юу хэхэ тухайшни тэндэ шамда хэлэгдэхэ, – гэжэ Дээдын Эзэн харюусаба. 7 Саулай замайнь нүхэд абяа аниргүй болоод зогсобо, тэдэнэр абяа дуулаһаншье һаа, хэнииешье харабагүй. 8 Саулай бодожо нюдѳѳ нээхэдэнь, нюдэниинь юумэ харахаяа болишоод байба. Тэрэниие гарһаань хүтэлѳѳд, Дамаск хото асарба. 9 Тэрэ гурбан хоногой туршада юушье харангүй, юумэ эдингүй, уунгүй байба. 10 Дамаск хотодо Анания гэжэ нэрэтэй шаби байгаа. Дээдын Эзэн тэрээндэ үзэгдэжэ: – Анания! – гээд дуудаба. – Би энэ байнаб, Дээдын Эзэн! – гээд Анания харюусаба. 11 – Бодоод, Сэхэ гэжэ гудамжа бэдэржэ ошо. Тэндэ Иудын гэртэ Саул гэжэ нэрэтэй Тарс хотын хүниие бэдэржэ олоорой. Мүнѳѳ тэрэ зальбаржа байна, 12 Анания гэжэ нэрэтэй хүн гэртэнь ороод, тэрэниие хараатай болгохын тула гараа дээрэнь табиба гэһэн үзэгдэл хараба, – гээд Дээдын Эзэн тэрээндэ хэлэбэ. 13 – Дээдын Эзэн, аа! Шамда һүзэглэдэг Иерусалимынхидта энэ хүн хэды ехэ хоро хүргѳѳб гэжэ би мэдэнэб. Энэ хүн тухай би олон хүнүүдһээ дуулаа һэнби. 14 Мүнѳѳшье тэрэ шинии нэрэ алдарта һүзэглэгшэдые барижа хааха эрхэ түрүү санаартадһаа абаад иишэ ерээ, – гэжэ Анания харюусаба. 15 Гэбэшье Дээдын Эзэн Ананияда: – Ошо! Би тэрэниие намда алба хүүлэхэ гэжэ шэлэжэ абааб. Тэрэ минии нэрэ алдар тухай бүхы арадуудта, хаашуулда, Израилиин хүн зондо дуулгаха. 16 Минии түлѳѳ аргагүй ехэ зоболон эдлэхыень би ѳѳрѳѳ тэрээндэ харуулхаб, – гэжэ хэлэбэ. 17 Анания тэрэ гэртэ ороод, Саулай дээрэ гараа табин хэлэбэ: – Саул дүүмни, харгыда ябахадашни шамда үзэгдэһэн Дээдын Эзэн Иисус шамайе дахин хараатай болгожо, Нангин Һүлдѳѳр дүүргэхын тула намайе иишэнь эльгээгээ. 18 Тэрэ дороо Саулай нюдэнһѳѳ ямар нэгэн хашарһандал мэтэ юумэн унажа, тэрэ дахин хараатай болобо. Тиигээд уһаар арюудхуулаад, 19 эдеэлээд, тэнхээ тамир оробо. Саул шабинартай хамта хэдэн үдэр Дамаскда байхадаа 20 Иисус болбол Бурханай Хүбүүн гэжэ мүргэлэй гэрнүүдтэ номножо захалба. 21 Тэрэниие шагнаһан зон булта ехээр гайхалдан: – Үгы, энэ хүмнай Иисусай нэрэ алдарта һүзэглэгшэ зониие гайтайгаар хашан мүрдэдэг бэшэ һэн гү? Тэдэниие баряад, түрүү санаартадта туужа абаашахаяа иишээ ерээ бэшэ һэн гү? – гэжэ хоорондоо хэлсэбэд. 22 Гэбэшье Иисус гээшэмнай Бурханай табисуурта гэжэ Саул улам эршэтэйгээр баталан гэршэлжэ, Дамаскда ажаһуудаг еврейнүүдые мухардуулдаг һэн. 23 Хэдэн үдэрэй үнгэрһэн хойно еврейнүүд тэрэниие алаха гэжэ шиидэбэ, 24 харин Саул тэдэнэй нюуса хэлсээн тухай мэдэбэ. Тэрэниие алаха гэһэн еврейнүүд үдэр һүнигүй хотын үүдэнэй хажууда тэрэниие гэтэн һахижа байгаа. 25 Харин шабинар һүниндѳѳ Саулые түрсүүг соо һуулгаад, ханада хэгдэһэн нүхѳѳр газаашань буулгаа бэлэй. 26 Иерусалим ерээд, Саул шабинартай ниилэхэеэ һанаа, харин тэдэнь Саул үнэн дээрээ шаби байна гэжэ этигэжэ ядан, тэрээнһээ айжа байгаа. 27 Гэбэшье тэрэниие Варнава дэмжэжэ, элшэнэртэ асараад, Саулай харгыдаа Дээдын Эзэниие хараһан, Дээдын Эзэнэй тэрээнтэй хѳѳрэлдэһэн, тиихэдэ ямар зоригтойгоор Саул Дамаск хотодо Иисусай нэрэ алдарые номноһон тухайнь хѳѳрэжэ үгэбэ. 28 Тиигэжэ Саул шабинартай хамтараад, Иерусалимаар ябажа, Дээдын Эзэн тухай айлтагүйгѳѳр номнодог болобо. 29 Нэгэтэ тэрэ грек хэлэтэй еврейнүүдтэй хѳѳрэлдэхэдѳѳ үгѳѳ ойлголсобогүй. Тиимэһээ тэдэнь Саулые алаха гэжэ шиидэбэ. 30 Энээн тухай мэдэһэн шабинар тэрэниие Кесари абаашаад, тэндэһээ Тарс ябуулба. 31 Тэрэ үедэ бүхы Иудейн, Галилейн, Самариин нютагуудай һүзэглэгшэдэй бүлгэмүүдтэ энхэ тайбан мандажа, Нангин Һүлдын аша хүсѳѳр тэдэ бэхижэжэ, олошоржо, Дээдын Эзэнэй урда һүгэдэжэ байгаа. 32 Пётр бүхы хото нютагуудаар ябаад, Лиддада ажаһуудаг Бурханай хүнүүдтэ хүрэжэ ерэбэ. 33 Тэндэ саа үбшэн хүрѳѳд, найман жэлэй туршада хэбтэриин болоод байһан Эней гэжэ хүнтэй Пётр уулзаба. 34 – Эней, шамайе Иисус Христос аргална. Ѳѳдѳѳ бодоод, дэбдихэрээ хумижархи, – гэжэ Пётр тэрэ хүндэ хэлэбэ. Үбшэн хүниинь тэрэ дороо бодобо. 35 Энэ бүхэниие хараһан Лидда ба Шарон хотонуудай зон Дээдын Эзэндэ этигэбэ ха. 36 Иоппи хотодо Тавита гэжэ нэрэтэй нэгэ шаби басаган ажаһуугаа. (Тавита гээшэнь «газель» гэһэн удхатай, буряадаар «зээрэн»). Тэрэ басаган хүнүүдтэ һайе хэдэг, ядарһан дуталдаһан зондо туһалдаг байгаа. 37 Тэдэ үдэрнүүдтэ Тавита үбдэжэ, наһа бараа. Тэрэнэй бэеые угаажа, дээдэ дабхарай таһалгада табиба. 38 Тэрэ үедэ Пётр элшэн Лиддада ерээд байгаа. Лидда хотын Иоппиһоо холо бэшэ хадань һүзэглэгшэд түргэхэн манда хүрэжэ ерыт даа гэһэн гуйлтатайгаар хоёр хүниие Пётрто эльгээбэ. 39 Пётр дары тэдэнтэй ошолсобо. Тэрэнэй ерэхэтэй сасуу дээдэ дабхарай таһалгада хүргэбэ. Тэндэ сугларһан бэлбэһэн эхэнэрнүүд Пётрые тойрожо, уйлан улилдаһаар тэрээндэ Газель басаганай амиды ябахадаа нэхэжэ оёһон олон суба болон элдэб янзын хубсаһануудые харуулба. 40 Пётр тэдэниие бултыень таһалгаһаа гаргаад, үбдэг дээрээ һуугаад зальбарба, тиигээд наһа бараһан басаган тээшэ хараад: – Тавита, бодо, – гэбэ. Тэрэнь нюдѳѳ нээжэ, Пётрые хараһаар бодобо. 41 Пётр тэрээндэ гараа үгэжэ, бодоходонь туһалан, Бурханай хүнүүдые болон бэлбэһэн эхэнэрнүүдые дуудажа, амиды Тавитае тэдэндэ харуулба. 42 Энэ ушар тухай Иоппиин зон булта дуулаад, Дээдын Эзэндэ олоороо һүзэглэбэ. 43 Пётр үшѳѳ нилээн Иоппидо Симон гэжэ арһа элдэгшэ хүнэйдэ байрлаба.
101 Кесарида Корнелий гэжэ нэрэтэй Италиин сэрэгэй зуунай дарга байгаа. 2 Тэрэ гэр бүлѳѳрѳѳ Бурханда һүзэглэдэг, тэрээнһээ айн һүгэдэдэг, ядажа тулижа ябаһан зондо үргэл бадар ехээр асардаг, Бурханда үргэлжэ зальбардаг һэн. 3 Нэгэтэ үдын гурбан саг багаар тэрэ хүн үзэгдэл хараһан байна. Тэрээндэ Бурханай Эльгээмэл орожо: – Корнелий, – гэжэ дуудахыень тэрэ элеэр дуулаба. 4 Корнелий тэрэниие айһан юумэн шэртэжэ: – Юун болооб даа, Эзэмни? – гэжэ асууба. – Шинии зальбарал болон хэһэн буяншни Бурханда хүрѳѳ. Тэрэ шамайе һанажа байна, – гээд Бурханай Эльгээмэл Корнелидэ хэлэбэ. – 5 Мүнѳѳ дээрээ хүнүүдые Иоппи эльгээ, Пётр гэжэ нэрэтэй Симониие дуудуула. 6 Тэрэ мүнѳѳ арһа элдэгшэ Симонэйдэ далайн хажуудахи гэртэ байна. 7 Тэрээнтэй хѳѳрэлдэһэн Бурханай Эльгээмэлэй ябаһан хойно Корнелий хоёр зарасаяа, үнэн сэдьхэлтэ сэрэгэй нэгэ туһалагшаяа дуудажа, 8 ушарһан бүхэниие тэдээндэ хѳѳрэжэ үгѳѳд, Иоппи хото эльгээбэ. 9 Үглѳѳдэрынь, үдэ багта тэдэнэрэй хотодо ойртожо байхада, Пётр Бурханда зальбархаяа гэрэй орой дээрэ гараад байба. 10 Тэрэ ехээр үлдэжэ, эдеэлхэ дураниинь хүрэбэ. Эдеэ хоолой бэлдэгдэжэ байхада, Пётр үзэгдэл хараба: 11 огторгойн нээгдэхые, тэндэһээ газарта дүрбэн үзүүрһээнь баряад буулгагдажа байһан бүд хараба. 12 Бүд дээрэ элдэб янзын дүрбэн хүлтэй амитадые, газар дэлхэйн мүлхигшэдые, тэнгэриин шубуудые хараба. 13 Абяан гаража: – Бодо, Пётр. Дуратай юумэ гаргаад эди, – гэжэ Пётрто хэлэбэ. 14 – Үгы даа, яабашье эдихэгүйб, Дээдын Эзэн. Би сэбэр бэшэ, бузар юумэндэ нэгэшье ама хүрѳѳгүй һэнби, – гэжэ Пётр харюусаба. 15 Абяан хоёрдохиёо гаража: – Бурханай сэбэрлэһэн юумые бузар бү гэ, – гэжэ Пётрто хэлэбэ. 16 Энэнь гурба дахин дабтагдаба, тиигээд бүднь огторгой ѳѳдэ татагдан абтаба. 17 Хараһан үзэгдэлэйнгѳѳ удхыень Пётрой тайлбарилжа ядан, гайхан һуухадань, Корнелиин эльгээһэн хүнүүд Симонэй гэрые оложо, үүдэнэйнь хажууда зогсобо. 18 Пётр гэжэ нэрлэгдэдэг Симон эндэ байрлана гү гэжэ тэдэ шангаар һурабад. 19 Хараһан үзэгдэл тухайгаа Пётрой бодомжолжо байхада, Нангин Һүлдэ тэрээндэ: – Симон, гурбан хүн шамайе бэдэржэ байна, харана гүш? 20 Тэдэниие би ѳѳрѳѳ шамда эльгээгээ хүнби. Тиимэһээ энэ бэеэрээ доошоо буужа, татагалзангүй тэдэнтэй яба, – гэжэ хэлэбэ. 21 Пётр доошоо буугаад, ерэһэн уладһаа: – Бэдэрһэн хүнтнай би гээшэб. Ямар хэрэгээр таанад иишэ ерээбта? – гэжэ һураба. 22 – Бидэниие зуунай дарга Корнелий эльгээгээ. Тэрэ үнэн сэдьхэлтэн, Бурханда һүзэглэдэг хүн, тэрэниие бүхы еврей зон ехээр хүндэлдэг юм. Хэлэһэн юумыешни Корнелиин шагнахын тула Бурханай Эльгээмэл тэрэниие шамда эльгээжэ, шамайе гэртээ дуудажа асархыень захираа, – гэжэ тэдэ хүнүүд харюусаба. 23 Пётр тэдэниие гэртэ урижа айлшалуулба. Хойто үдэрынь Пётр түхеэрээд, тэдэнтэй хамта харгы замда мордобо. Тэдэнтэй хэдэн һүзэглэгшэд Иоппиһоо нүхэр болон ошолсобод. 24 Хойто үдэрынь тэдэнэр Кесари хото хүрэжэ ерэбэ. Корнелий бүхы түрэлхидѳѳ, хани нүхэдѳѳ суглуулаад, тэдэниие хүлеэжэ байгаа. 25 Пётрой орохотой сасуу Корнелий тэрэниие угтан, хүлдэнь мүргэн унаба. 26 – Бодыш даа, – гэжэ тэрэниие Пётр бодхообо. – Бишни юрын хүн гээшэб. 27 Пётр Корнелитэй хѳѳрэлдэһѳѳр гэртэнь орожо, тэндэнь сугларһан олон зониие хараба. 28 – Манай Хуулиин ёһоор еврей хүн ондоо яһатанаар харилсаха, гэртэнь орохо ёһогүй гэжэ таанад һайн мэдэнэ ёһотойт. Теэд Бурхан намда ямаршье хүниие сэбэр бэшэ, бузар гэжэ хэлэжэ болохогүй байһые харуулба. 29 Тиимэһээ хойноһоомни эльгээхэдэтнай, би арсангүй ерээб. Ямар хэрэгээр таанад хойноһоомни эльгээгээбта гэжэ би мүнѳѳ һураха һанаатайб, – гэжэ Пётр тэдэндэ хандан хэлэбэ. 30 – Гурбан үдэрэй урда тээ эгээл энэ сагта, үдын гурбан сагай багаар би гэртээ Бурханда зальбаржа байгаа һэнби. Гэнтэ ялалзаһан хубсаһатай хүн урдамни зогсоод: 31 «Корнелий, шинии зальбарал болон хэһэн буяншни Бурханда хүрѳѳ. Тэрэ шамайе һанажа мэдэжэ байна. 32 Хүнүүдые Иоппи эльгээ, Пётр гэжэ нэрэтэй Симониие дуудуула. Тэрэ мүнѳѳ арһа элдэгшэ Симонэйдэ далайн хажуудахи гэртэ байна», – гэжэ хэлэбэ. 33 Тиигээд би тэрэ дороо хойноһоошни эльгээгээ һэнби. Шинии ерэһэншни ехэ һайн гээшэ. Мүнѳѳ бидэ булта Бурханай урда зогсожо, Дээдын Эзэнэй шамда хэлэ гэжэ захирһан бүхэниие шамһаа дуулахаяа эндэ суглараабди. 34 – Бурхан яһа илгадаггүй гэжэ би одоол үнэн дээрээ ойлгооб, – гээд Пётр хэлэбэ. – 35 Бурхан тэрээндэ һүгэдэгшэ, үнэн сэхээр амидарагша ямаршье яһатанай хүниие угтан абадаг. 36 Иисус Христосоор дамжуулан, амгалан байдал тухай һургаал номнолые Бурхан бүхы Израилиин хүн зондо айладхаһан байна. Иисус Христос хүн бүхэнэй Дээдын Эзэн гээшэ. 37 Иоаннай уһаар арюудхуулагты гэжэ хүн зониие уряалһанһаа хойшо Галилейһээ эхилэн, бүхы Иудей соогуур юунэй болоһые таанад ѳѳһэдѳѳ һайн мэдэнэт. 38 Бурхан Назаредэй Иисусые Нангин Һүлдѳѳр болон хүсэ шадалаар дүүргэхэдэнь, тэрэ хаа хаанагүй ябажа, буянтай юумэ хэжэ, шолмосто баригдаһан хүн бүхэниие эдэгээжэ байһыень таанад баһа мэдэнэт. Юундэб гэхэдэ, Бурхан тэрээнтэй хамта байгаа. 39 Бидэ Иудейн орон нютагта болон Иерусалимда Иисусай бүтээһэн бүхы хэрэгүүдэйнь гэршэнэрбди. Тэрэниие модон хэрээһэндэ хадажа саазалаа һэн. 40 Гэбэшье Бурхан тэрэниие гурбадахи үдэртэнь амидыруулаа, хүнүүдтэ үзэгдэхэ арга тэрээндэ олгоо бэлэй. 41 Харин бүхы хүн зондо бэшэ, ганса Бурханай шэлэжэ абаһан гэршэнэртэ, бидэндэ ѳѳрыгѳѳ тэрэ үзүүлээ юм. Тэрэнэй амидырһан хойно бидэ тэрээнтэй суг эдижэ уужа ябаа һэмди. 42 Үхэһэн ба амиды хүнүүдэй Зарга шүүгшэ, Бурханай табисуурта гэжэ тэрээн тухай гэршэлхыемнай, хүн зондо Һайн Мэдээсэл номнохыемнай тэрэ бидэндэ захяа бэлэй. 43 Тэрээндэ этигэһэн хүн бүхэндэ тэрэнэй нэрэ алдарай хүсѳѳр нүгэлынь хүлисэгдэхэ гэжэ бүхы лүндэншэд гэршэлнэ. 44 Пётрой үшѳѳ хэлэжэ байха үедэ һургаал шагнажа байһан хүн бүхэндэ Нангин Һүлдэ бууба. 45 Тиимэһээ Пётртой ерэһэн еврей һүзэглэгшэд Нангин Һүлдын бусад зондо үгтэһэндэ ехэ гайхалдаба. 46 Элдэб янзын хэлэнүүд дээрэ Бурханиие магтахые тэдэ дуулаба ха юм. 47 – Эдэ хүнүүд бидэндэл адляар Нангин Һүлдые тогтоон абаа. Тиимэһээ мүнѳѳ эдэнэй уһаар арюудхуулхада юун һаалта болохо юм? – гэжэ Пётр хэлэбэ. 48 Иисус Христосой нэрэ алдараар уһаар арюудхуулхыень Пётр тэдэндэ захирба. Тиигээд тэдэ һүзэглэгшэд Пётрые тэдэнтэй хамта хэдэн үдэр байлсахыень гуйба.
111 Бусад арадууд Бурханай үгые баһа мэдэбэ гэжэ Иудейн орон нютагуудаар эндэ тэндэ байһан элшэнэр болон һүзэглэгшэд дуулаба. 2 Тиимэһээ Пётрой Иерусалим ерэхэдэнь, еврей һүзэглэгшэд тэрэниие зэмэлэн: 3 – Ши бэлгээ отолуулаагүй хүнүүдэй гэртэ оробош, тэрээнһээ гадна тэдэнтэй эдеэ хоол барибаш, – гэжэ хэлэбэ. 4 Пётр тохёолдоһон ушарые тэдэндэ эхинһээнь ойлгуулан хѳѳрэбэ: 5 – Иоппи хотодо Бурханда зальбаржа байхадаа би зальбаралдаа бүрин абтан, үзэгдэл хараа һэнби. Дүрбэн үзүүрһээнь баряад огторгойһоо доошоо буулгагдажа байһан ехэ бүд мэтэ юумые би харааб. Тэрэ бүд зогсожо байһан газартамни бууба. 6 Шагаажа, досоонь юун байнаб гэжэ харахадамни, тэндэ элдэб янзын амитад, зэрлиг ангууд, мүлхигшэд, тэнгэриин шубууд байба. 7 Удаань: «Бодо, Пётр. Дуратай юумээ гаргаад эди», – гэжэ намда хандажа хэлэһые дуулааб. 8 «Үгы даа, яабашье эдихэгүйб, Дээдын Эзэн. Би нэгэтэшье сэбэр бэшэ, бузар юумэндэ ама хүрѳѳгүй һэнби», – гэжэ би харюусабаб. 9 Огторгойһоо абяан хоёрдохиёо гаража: «Бурханай сэбэрлэһэн юумые бузар бү гэ», – гэбэ. 10 Энэнь гурба дахин дабтагдаад, тиигээд тэрэ бүд огторгой ѳѳдэ татагдан абтаа һэн. 11 Эгээл тэрэ сагта айлшалжа байһан гэрэймни урда хойноһоомни Кесариһаа эльгээгдэһэн гурбан хүн зогсожо байба. 12 Таталдангүй тэдэнтэй ошо гэжэ намда Нангин Һүлдэ хэлээ. Намтай энэ зургаан һүзэглэгшэд баһа ошолсоо юм, бидэ сугтаа тэрэ хүнэй гэртэ ороо һэмди. 13 Тэрэ хүн бидэндэ Бурханай Эльгээмэлые гэртээ хараһан тухайгаа, мүн тэрэнэй: «Иоппи хото хүнүүдые эльгээжэ, Пётр гэжэ нэрэтэй Симониие дуудажа асара. 14 Тэрэ шамайе, гэрынхидыешни абарха мэдээсэл шамда хѳѳрэжэ үгэхэ», – гэһыень хэлэбэ. 15 Минии хѳѳрэжэ эхилхэтэй сасуу бидэндэ урдань буудагтал тон адляар тэдээндэ Нангин Һүлдэ буугаа һэн. 16 Тиихэдэ би «Иоанн уһаар арюудхаа, харин таанад Нангин Һүлдѳѳр арюудхагдахат», – гэжэ Дээдын Эзэнэй хэлэһые һанаандаа оруулааб. 17 Дээдын Эзэн Иисус Христосто этигэхэдэмнай бидэндэ үгтэһэн бэлэгтэл тон адли бэлэгые Бурхан тэдэндэ үгѳѳ. Тиихэдэ Бурханда һаалта хэхэ би хэн гээшэбиб? 18 Эдэ үгэнүүдые дуулахадаа еврей һүзэглэгшэд Пётрые буруушаахаяа болижо: – Тиихэдээ Бурхан бусад арадуудташье нүгэл хэхэеэ болихо арга олгожо, Амидарал үгэбэ гээшэ ха! – гэжэ хэлэн, Бурханиие алдаршуулба. 19 Стефанай наһа бараһан сагһаа хойшо хашалга мүрдэлгэнүүдһээ зугадаһан һүзэглэгшэд Финики, Кипр, Антиох ерэжэ, һургаалаа гансал еврейнүүдтэ номножо байба. 20 Тэдэнэй дунда Кипрһээ, Киренейһээ уг гарбалтай хүнүүд байһан тула тэдэнэр Антиох ошожо, Дээдын Эзэн Иисус тухай Һайн Мэдээсэлые грегүүдтэшье номнобо. 21 Дээдын Эзэн тэдэнээр байлсажа, ехэ олон зон тэрээндэ һүзэглэн хандаба. 22 Энээн тухай һураг Иерусалимай һүзэглэгшэдэй бүлгэм дуулаад, тэрэ хото руу Варнавые эльгээбэ. 23 Варнава Антиох хүрэжэ ерэхэдээ, Бурханай үршѳѳл хайраар бүтээгдэһэн юумэнүүдые ѳѳрѳѳ хаража, ехэтэ баярлаба. Тиигээд бүхы зүрхэ сэдьхэлээрээ Дээдын Эзэндэ үнэн сэхэ байхыень тэрэ хүн зониие уряалаа. 24 Варнава Нангин Һүлдѳѳр болон этигэлээр дүүрэһэн һайн хүн байгаа, тиимэһээ Дээдын Эзэндэ үшѳѳ олон зон һүзэглэбэ. 25 Варнава Саулые бэдэрхэеэ Тарс ошожо, тэрэниие олоод, 26 Антиох абажа ерэбэ. Тэдэнэр бүтэн жэл соо һүзэглэгшэдэй бүлгэмтэй байжа, хоюулан ехэ олон зониие һургагша һэн. Тиихэдэ Антиохдо шабинарые анха түрүүшынхиеэ «христос шажантан» гэжэ нэрлэдэг болобо. 27 Тэдэ үдэрнүүдтэ Иерусалимһаа Антиохдо хэдэн лүндэншэд ерээ. 28 Агав гэжэ нэрэтэй тэдэнэй нэгэн бодожо, бүхы газар дэлхэйдэ ехэ үлэсхэлэн болохо гэжэ Нангин Һүлдын ашаар уридшалан хэлэбэ. (Тиимэ үлэсхэлэн Клавдий хаанай захирха үедэ болоо һэн). 29 Тиихэдэ шабинар Иудейдэ ажаһуудаг аха дүүнэртээ шадаха зэргээрээ туһалха, тэдэндээ юумэ эльгээхэ гэжэ шиидэбэ. 30 Тэдэ шиидэһэнээ хүсэлдүүлэн, Варнава Саул хоёроор бүлгэмэй хүтэлэгшэдтэ ѳѳһэдынгѳѳ мүнгэн туһаламжа дамжуулба.
121 Эгээл тэрэ үедэ Ирод хаан һүзэглэгшэдэй бүлгэмэй зарим хүнүүдые хашан мүрдэжэ захалба. 2 Хаан Иоаннай аха Яковай тархииень сабшагты гэжэ захирба. 3 Энэнь еврейнүүдтэ һайшаагдаба гэжэ мэдэхэдээ, баһа Пётрые барижа хааба. Энэ ушар Эһээлтэгүй Хилээмэнэй һайндэртэ тохёолдоһон байна. 4 Ирод Пётрые түрмэдэ хаагаад, дүрбэ дүрбэн сэрэгшэдһээ бүридэһэн дүрбэн халаанай харуулаар тэрэниие харууһалуулба. Тиигээд Паасхын һайндэрэй үнгэрхэтэй сасуу тэрэниие улад зоной урда шүүбэрилхэ гэжэ шиидэбэ. 5 Пётрые түрмэдэ барижа байхадань, һүзэглэгшэдэй бүлгэм тэрэнэй түлѳѳ үргэлжэ Бурханда зальбаржа байгаа. 6 Иродэй Пётрые улад зоной урда шүүбэрилхэ гэһэн үдэрэй урда һүни Пётр хоёр сэрэгшэдэй хоорондо дабхар гэнжээр хүлеэтэй унтажа байгаа һэн. Тиихэдэ түрмын үүдэнэй хажууда үшѳѳ харуул табигданхай байба. 7 Гэнтэ Дээдын Эзэнэй Эльгээмэл бии боложо, Пётрой байһан газарта гэрэл туяа сасарба. Эльгээмэл Пётрые түлхин һэреэжэ: – Түргѳѳр бодо! – гэжэ хэлэбэ. Тиихэдэ Пётрой гарһаа гэнжэнүүдынь мултаран унаба. 8 – Бүһэеэ бүһэлэ, гуталаа үмдэ, – гэжэ Эльгээмэл хэлэбэ. Пётр үгынь дуулажа, хэлэһыень дүүргэбэ. – Субаа нэмэрээд, хойноһоомни яба, – гэжэ Эльгээмэл баһа хэлэбэ. 9 Бурханай Эльгээмэлэй хэжэ байгаашань үнэхѳѳрѳѳ юм гү, али үгы гү гэжэ ойлгожо ядан, хии үзэгдэл хаража байна хаб гэжэ бодон, Пётр хойноһоонь гаража ябаба. 10 Тэдэнэр хоёр харуулай хажуугаар үнгэржэ, хото ошоһон түмэр үүдэндэ хүрэжэ ерэбэ. Үүдэн урдань ѳѳрѳѳ нээгдэбэ. Тэдэнэр үүдээр гараад, саашаа ябаба. Нэгэ гудамжа үнгэрһэнэй һүүлээр Дээдын Эзэнэй Эльгээмэл гэнтэ харагдахаяа болишоо. 11 Пётр мэдээ ороходоо: – Дээдын Эзэн ѳѳрынгѳѳ Эльгээмэлые эльгээн, намайе Иродэй гарһаа мултаруулба, еврей зоной хүлеэжэ байһан саазаһаа аршалба. Энэнииень би мүнѳѳл һайн ойлгобоб, – гэжэ ѳѳртѳѳ хэлэбэ. 12 Пётр энээниие ойлгоходоо, Марк гэдэг Иоаннай эхэ Мариягай гэртэ хүрэжэ ерэбэ. Тэндэ олон хүн суглараад, Бурханда зальбаржа байба. 13 Пётрой үүдэ тоншоходо, Рода гэжэ нэрэтэй зараса эхэнэр үүдэндэ ойртоо. 14 Пётрой дуу танихадаа тэрэ эхэнэр тон ехээр баярлажа, үүдээшье нээхэеэ мартаад, Пётр үүдэндэ зогсоно гэжэ дуулгахаяа гүйжэ ошобо. 15 – Ай, ухааншни муудаа ха, – гэжэ бусад зон Родада хэлэбэ. Гэбэшье тэрэ эхэнэрэй ѳѳрынхёорѳѳл болоод һалахагүйдэнь, тэдэ: – Пётрой Эльгээмэл байгаа ёһотой, – гэжэ буруушаабад. 16 Харин Пётр һалангүй үүдэ тоншожо байгаа. Үүдэ нээхэдэ гэртэ байһан хүнүүд Пётрые харахадаа угаа ехээр гайхалдаба. 17 Шэмээгүй бологты гэжэ Пётр гараараа харуулаад, Дээдын Эзэнэй яажа тэрэниие түрмэһѳѳ гаргаһан тухай хѳѳрэжэ үгэбэ. – Яковта, аха дүүнэртэ энээн тухай дуулгагты, – гэжэ Пётр хэлээд, тэдэниие орхёод, ондоо тээшээ ошобо. 18 Пётртой юун ушарааб гэһэн хүл хѳѳрсэгэнѳѳн үүр сайхада сэрэгшэдэй дунда болобо. 19 Иродшье Пётрые бэдэрүүлээд олобогүй. Тэрэ харуулшадые һайса мүшхэжэ саазалхыень захираад, ѳѳрѳѳ Иудейһээ Кесари ошожо, тэндээ үлэбэ. 20 Ирод хаан Тир, Сидон хотынхидтэ тон ехээр сухалдажа байба. Тиимэһээ тэдэнь ѳѳһэд хоорондоо хэлсэжэ, хаанай ордоной захирагша Бластые бэе тээшээ татаад, тэрээнтэй сугтаа хаанда ошожо, эб найрамдал тогтоохо тухай гуйба. Юундэб гэхэдэ, Тир, Сидон хотынхид Иродэй газарһаа эдеэ хоолоор хангагдадаг бэлэй. 21 Хүнүүдтэй уулзахаар тогтоогдоһон үдэр Ирод хаан субаа нэмэржэ, хаан шэрээдээ һуугаад, зоной урда юумэ хэлэжэ оробо. 22 – Энэмнай хүн хэлэнэ бэшэ, Бурхан хэлэнэ! – гэжэ улад зон шангаар хашхаралдаба. 23 Бурханай алдар соло дуудангүй байһанайнь түлѳѳ Дээдын Эзэнэй Эльгээмэл Иродые гэнтын үбшэнгѳѳр дайража, Ирод хаан үтэ хорхойдо барюулан үхэбэ. 24 Тиихэдэ Бурханай Мэдээсэл хаа хаанагүй таража байгаа. 25 Варнава Саул хоёр даалгагдаһан хэрэгүүдээ бүтээжэ, Марк гэдэг Иоанные абаад, һѳѳргѳѳ Иерусалим ерэбэ.
131 Антиохой һүзэглэгшэдэй бүлгэмдэ Варнава, Нигер гэһэн ара нэрэтэй Симеон, Киреней хотын Лукий, Саул, бага байхадаа хаанай хүбүүн Иродтэй хүмүүжүүлэгдэһэн Менахем гэһэн лүндэншэд, багшанар байгаа һэн. 2 Нэгэтэ тэдэнэй Дээдын Эзэндэ алба хэжэ, масаглажа байхада Нангин Һүлдэ тэдээндэ: – Ямар үүргэ хэрэг даалган Варнава Саул хоёрые дуудаа һэнби, тэрэ хэрэгыемни бүтээхыень тэдэ хоёрые намда табигты, – гэжэ хэлэбэ. 3 Масаглажа, мүргэл зальбаралаа дүүргэһэн хойноо тэдэ зон үнѳѳхи хоёрые гараараа адислан табиба. 4 Нангин Һүлдын нүлѳѳгѳѳр харгы замдаа гараһан Варнава Саул хоёр Селевки хүрэжэ ерээд, тэндэһээ Кипр аралда тамаран ошобо. 5 Саламин хүрэжэ ерээд, тэдэнэр мүргэлэй гэрнүүдтэ Бурханай Үгэ номнобо. Тиихэдэ тэдэнтэй Иоанн ябалсажа, тэдэндэ туһалжа байгаа. 6 Бүхы Кипр аралые гаталан, тэдэ Пафос хото хүрэжэ ерэбэд. Тэндэ Бар-Иисус гэжэ нэрэтэй эльбэшэ, хуурмаг лүндэншэ еврей хүнтэй уулзаба. 7 Бар-Иисус аралые захирагша Сергий Павел гэдэг эрдэм ухаа ехэтэй хүнэй нүхэрынь байгаа. Сергий Павел гээшэнь Бурханай һургаал үгэ дуулаха дуратай байжа, Варнава Саул хоёрые ѳѳртѳѳ дуудаа һэн. 8 Теэд Элим гэжэ (энэнь тэрэнэй грек нэрэ) эльбэшэн захирагшын этигэхэдэ һаалта хэжэ, шабинарта эсэргүүсэбэ. 9 Саул (ондоогоор Павел) Нангин Һүлдѳѳр дүүрэн, Элим тээшэ анхаралтайгаар шэртэн хараад: 10 – Ши, худал хуурмагай бэелэл, шолмосой хүбүүн, али бүхы үнэн юумэнэй дайсан! Дээдын Эзэнэй арюун сэхэ замые саашадаашье хазагайруулжа ябахаб гэжэ һанана гүш? 11 Мүнѳѳ Дээдын Эзэнэй гар шам дээрэ зогсоо. Ши һохор боложо, хэдэн сагай туршада наранай туяа харахагүйш, – гэжэ хэлэбэ. Тэрэ дороо Элимые боро хараан бүрхѳѳн хушажа, хүтэлжэ ябаха хүниие бэдэрэн, тэрэ иишэ тиишээ тэмтэрбэ. 12 Ушарһан бүхэниие хараһан захирагша ехээр гайхан, Дээдын Эзэн тухай һургаалда этигээ һэн. 13 Павел замайнгаа нүхэдтэй Пафосһаа тамаржа гараад, Памфилиин нютагай Пергэ хото хүрэжэ ерэбэ. Тэндэ Иоанн тэдэниие орхёод, Иерусалимаа бусажа ошоо һэн. 14 Харин үлэһэн нүхэдынь Пергэһээ Писидиин Антиох зорижо ерээд, субботын үдэр мүргэлэй гэртэ орожо һуубад. 15 Хуулиин, лүндэншэдэй номһоо хэһэгүүдые уншаһанай хойно мүргэлэй гэрэй ахамадууд: – Аха дүүнэр, хүн зониие урмашуулхаар юумэн танда байгаа һаа, хэлыт даа, – гэжэ айлшадта хандаба. 16 Павел ѳѳдѳѳ бодожо, шэмээгүй бологты гэжэ гараараа харуулаад: – Израильшууд, Бурханиие хүндэлэгшэд, шагныт даа! 17 Израилиин арад зоной Бурхан манай үбгэ эсэгэнэрые шэлэжэ абаад, хариин газарта, Египедтэ ажаһуухадань, тэдэниие агууехэ үндэһэн болгоо һэн. Тиигээд хүсэн түгэлдэр гараараа Бурхан тэдэниие Египедһээ гаргажа, 18 дүшэн жэлэй туршада сүл губида тэдэнтэй тэсэжэ байгаа бэлэй. 19 Ханаанай газар нютагта долоон үндэһэтэниие тэрэ һүнѳѳгѳѳд, газарыень манай үбгэ эсэгэнэртэ эзэлжэ байхаарнь үгѳѳ һэн. 20 Иигэжэ дүрбэн зуун табин жэл үнгэрѳѳ. Тэрэнэй удаа Бурхан тэдэндэ заргашадые үгѳѳ һэн. Тэдэ заргашад лүндэншэ Самуилай үе саг хүрэтэр байгаа. 21 Һүүлдэ хааниие манда үгыш гэжэ израильшуудай гуйхадань, Бурхан тэдэндэ Вениаминай угсаатанай Кисэй Саул хүбүүе үгэбэ, тиин тэрэнь дүшэн жэлэй туршада хаан шэрээдэ һууба. 22 Тэрэниие тушаалһаань халажа, Бурхан Давидые израильшуудай хаан болгожо табяа хаш. Тиин тэрээн тухай Бурхан: «Би Иесейн Давид хүбүүе шэлэжэ абааб, тэрэ минии һанаа сэдьхэлдэ тааруу байна, тэрэ захиралтануудыемни бултыень дүүргэхэ», – гэжэ хэлээ юм. 23 Бурхан найдуулһан ёһоороо Давидай үри һадаһан болохо Абарагша Иисусые Израильда эльгээгээ. 24 Тэрэнэй заларан ерэхые Иоанн уридшалан айладхажа, нүгэл үйлэдэхэеэ болёод, уһаар арюудхахыень бүхы Израилиин хүн зониие уряалаа бэлэй. 25 Үүргэеэ дүүргэжэ байхадаа Иоанн: «Намайе хэн гэжэ һананабта? Би таанадай хүлеэһэн хүн бэшэлби. Таанадай хүлеэһэн хүн минии хойноһоо заларжа ябана, тиин би тэрэнэй гуталайнь ооһорыешье тайлаха эрхэгүйб!» – гэжэ хэлээ һэн. 26 Аха дүүнэрни! Абраһамай үри һадаһад, Бурханиие хүндэлэгшэд, абаралга тухай энэ мэдээсэл бидэндэ эльгээгдэһэн байна. 27 Иерусалимда ажаһуугшад ба захирагшад Христосые таняагүй, тэрэниие гэмнээд, суббото бүхэндэ уншадаг лүндэншэдэй ном соо бэшэгдэһые бүтээгээ гээшэ. 28 Тэрэниие саазалха нэгэшье баримта олонгүй, тэдэ зон Иисусые саазала гэжэ Пиладые баалаа. 29 Тиигэжэ тэдэнэр Иисус тухай Нангин Бэшэгтэ бэшээтэй байһан бүгэдые бэелүүлбэ. Тэдэнэр Иисусые хэрээһэнһээ буулгажа, агы нүхэндэ хүдѳѳлүүлээ һэн. 30 Гэбэшье Бурхан тэрэниие амидыруулаа. 31 Галилейһээ Иерусалим хүрэтэр тэрээнтэй хамта ерэлсэһэн хүнүүдтэ олон үдэрэй туршада тэрэ үзэгдѳѳ, тиимэһээ тэдэнь мүнѳѳ улад зондо Иисус тухай баталан гэршэлнэ. 32 Харин бидэ манай үбгэ эсэгэнэртэ үгтэһэн үгэ бүтэбэл даа гэжэ Һайн Мэдээсэлые айладхажа байнабди. 33 Бурхан Иисусые амидыруулхадаа, бидэндэ, тэдэнэй үри хүүгэдтэ найдуулһанаа бүтээгѳѳ гээшэ. Энээн тухай «Бурханай дуунай номой» хоёрдохи дуун соо иигэжэ бэшэгдэнхэй юм: «Ши минии хүбүүнши, Мүнѳѳдэр би эсэгэшни болооб». 34 Бурханай тэрэниие амидыруулһан, гутаан үмхирүүлээгүй тухай: «Давидта үгэһэн нангин бата үгэнүүдээ би таанадай дунда бэелүүлхэб», – гэжэ бэшээтэй байдаг юм. 35 Тиимэһээ Нангин Бэшэгэй ондоо газарта: «Ши ѳѳрынгѳѳ шударга Зарасые агы нүхэндэ гутаажа үмхирүүлхэгүйш», – гэжэ хэлэгдэнэ. 36 Давид бүхы наһаараа Бурханай уг зорилгые бүтээжэ, һүүлдэ наһа барахадаа үбгэ эсэгэнэртэйгээ суг хүдѳѳлүүлэгдэһэн байгаа, бэень эсэстээ гутажа үмхирѳѳ юм. 37 Харин Бурханай амидыруулһан хүн гутажа үмхирхэгүй юм. 38 Тиимэһээ, аха дүүнэрни, Иисусаар дамжуулан, Бурхан таанадта нүгэл хүлисэхэ тухай айладхаа гэжэ мэдэжэ абагты. Моисейн Хуули сахяадшье хүлисүүлхэ аргагүй нүгэлнүүдые Иисуста этигэдэг хүн бүхэндэ Иисусай хүсѳѳр тэрэ нүгэлнүүдынь хүлисэгдэбэ гээшэ. 40 Лүндэншэдэй иигэжэ хэлэһэн үгэнүүд таанадтай тохёолдохогүйн тула таанад һэргэг байгты: 41 «Харагты даа, шоглон гасаалагшад, гайхалдагты, хосорогты! Таанадта хүнэй дуулгаашье һаа, танай үнэншэхѳѳр бэшэ Агууехэ үйлэ хэрэг танай эдэ үдэрнүүдтэ би бүтээжэ байнаб». 42 Павел Варнава хоёрой мүргэлэй гэрһээ гаража байхада, мүнѳѳ хѳѳрэһэн юумэеэ ерэхэ субботодо үргэлжэлүүлэн хэлэхыень хүнүүд тэдэниие уриба. 43 Сугларһан зоной таража эхилхэдэ, еврейнүүд болон еврейнүүдэй шажанда этигэһэн олон хүнүүд Павел Варнава хоёрые дахан ябаба, харин тэдэ хоёрынь саашадаашье Бурханай үршѳѳл хайрада амидархыень тэдэ зониие идхажа байба. 44 Нүгѳѳ субботодо бүхы хотын зон тооной Дээдын Эзэнэй Мэдээсэл шагнахаяа сугларба. 45 Еврейнүүд иимэ олон зониие харахадаа, ехээр атаархажа, Павелые муудхан, тэрээнтэй арсалдаба. 46 Павел Варнава хоёр зоригтойгоор иигэжэ хэлэбэ: – Бидэ Бурханай үгэ анха түрүүн таанадта асарха ёһотой байгаабди. Харин энэ үгые таанадай буруушаажа, мүнхын амидаралда хүртэхѳѳр бэшэбди гэжэ ѳѳһэд тухайгаа һанаа юм һаатнай, бидэ мүнѳѳ бусад арадуудта ошохомнай. 47 Дээдын Эзэн бидэндэ: «Газар дэлхэйн заха хизаар хүрэтэр абаралга асархыншни тула Би шамайе бусад арадуудай гэрэл туяа болгон табяаб», – гэжэ захяа һэн. 48 Хэлэһыень дуулахадаа бусад арадууд ехээр баярлажа, Дээдын Эзэнэй үгые алдаршуулба, тиигээд мүнхэ ажамидархаар шэлэгдэһэн хүнүүд булта һүзэглэбэ ха. 49 Бурханай үгэ энэ орон нютагаар хаа хаанагүй дэлгэрэн тараа. 50 Гэбэшье еврейнүүд хотын түрүү хүнүүдые болон Бурханда һүзэглэһэн хүндэтэ эхэнэрнүүдые Павел Варнава хоёрто эсэргүү һанаатай болгобо. Тэдэ хоёрые хашан мүрдэжэ, тэрэ нютагһаа намнаба. 51 Тиихэдэнь Павел Варнава хоёр хүлдѳѳ халдаһан тооһо гүбижэ, Икони хото ошоо һэн. 52 Тэрэ үедэ Антиохдо байһан шабинар баяраар халин, Нангин Һүлдѳѳр дүүрээд байба.
141 Павел Варнава хоёрой Иконидо мүргэлэй гэртэ орожо, этигэл түрүүлмээр хѳѳрэхэдэнь, еврейнүүд болон бусад арадууд олоороо этигэбэ. 2 Харин этигээгүй еврейнүүд еврей-бэшэнүүдэй һанаа бодолыень һамааруулжа, һүзэглэһэн аха дүүнэрэйнгээ урдаһаа тухирба. 3 Гэбэшье Павел Варнава хоёр нилээд удаан саг соо тэндэ байгаад, Дээдын Эзэн тухай зоригтойгоор номнобо, харин Дээдын Эзэн ѳѳрынгѳѳ талаһаа Бурханай үршѳѳл хайра тухай номнолыень баталан, тэдэндэ гайхамшагта хэрэгүүдые болон дүлгэ тэмдэгүүдые үзүүлхэ арга олгожо байба. 4 Хотынхидой һанаа бодолынь хубааржа: зарим нэгэниинь еврейнүүдые, нүгѳѳ зариманиинь элшэнэрые дэмжэжэ байгаа. 5 Бусад арадууд, еврейнүүд хотын захирагшадтай хэлсэжэ, тэдэниие шулуудаха һанаатай байна гэжэ элшэнэр дуулахадаа, 6 Ликаони руу тэрьедэжэ, Листра ба Дербэ хотонуудта, мүн оршон тойронхи нютагуудта 7 Һайн Мэдээсэлые тунхаглаба. 8 Листрада түрэхынгѳѳ хүл муутай, хүлѳѳрѳѳ нэгэшье ябаагүй, һуумгай хүн ажаһуугаа. 9 Нэгэтэ тэрэнэй Павелай номнол шагнажа һуухадань, Павел тэрэниие анхаралтайгаар шэртэжэ, эдэгэхээр ехэ этигэлтэй байхыень хараад: 10 – Хүл дээрээ бодо! – гэжэ шангаар ооглобо. Үнѳѳхинь хүл дээрээ һүрэн бодоод ябашаба. 11 Павелай юу бүтээһые харахадаа улад зон ѳѳһэдынгѳѳ ликаон хэлэн дээрэ: – Хүнэй бэе бэелжэ маанадта бурхад бууба, – гэжэ һүхирэлдэбэд. 12 Тэдэ зон Варнавые Зевс гэжэ, Павелые ехээр юумэ хэлэдэг байһанайнь түлѳѳ Гермес гэжэ нэрлэбэд. 13 Хотоһоо холо бэшэ Зевсын һүмэ оршодог байгаа. Зевсын санаарта хүн зоноор хамта бухануудые, баглаа сэсэгүүдые тэдэндэ үргэл болгон бариха һанаатай байгаа. 14 Варнава Павел хоёр энээн тухай дуулахадаа, хубсаһа хунараа шуу татажа, хүн зондо гүйжэ ошоод, хорин хашхаралдабад: 15 – Хүнүүд, юу хэжэ байгаа юмта? Бидэ таанадтал адли юрын хүнүүд гээшэбди! Таанадай онгонуудһаа зайсажа, тэнгэри огторгой, газар дэлхэй, уһа далай болон тэдээн соо байдаг бүхы юумые бүтээһэн Амиды Бурханда һүгэдэн хандахынтнай тула бидэ таанадта Һайн Мэдээсэл асараа гээшэбди. 16 Бүхы үндэһэ яһатанда ѳѳһэдынгѳѳ харгы замаар ябахыень Бурхан урдань буруушаадаггүй байгаа. 17 Тэрэ үедэ Бурхан һайн һайхан үйлэ хэрэгүүдые бүтээн, ѳѳр тухайгаа гэршэлжэ, тэнгэриһээ хура бороо, үрэжэлтэ сагай уларил хайрлажа, эдеэ хоолоор хангажа, зүрхэ сэдьхэлыетнай баяр баясхалангаар дүүргэдэг һэн. 18 Павел Варнава хоёр иигэжэ хэлэжэ байгаад, үргэл үргэхэеэ байһан зониие арай гэжэ зогсообо. 19 Һүүлдэ Антиох, Икони хотонуудһаа еврейнүүд ерэжэ, хотынхидые элшэнэрэй урдаһаа эсэргүүсүүлбэ. Тиигээд тэдэнэр Павелые шулуудажа, тэрэниие үхѳѳ гэжэ һанаад, хотоһоо шэрэжэ гаргаад хаяба. 20 Павелые тойрон шабинарайнь зогсоходо, тэрэнь бодожо, хото руу оробо. Хойто үдэрынь тэрэ Варнаватай суг Дербэ хото ошобо. 21 Тэдэ Дербэдэ Һайн Мэдээсэл номножо, олон хүниие Дээдын Эзэндэ хандуулба. Һүүлдэнь Листра, Икони, Писидиин Антиох хотонуудаа эрьежэ, 22 ябаһан газараа шабинарые урмашуулан, зоригжуулан, этигэлээ алдангүй, харин бэхижүүлжэ байхыень уряалба. Бурханай хаан орондо орохынгоо урда тээ таанад аргагүй ехэ зоболон дабахат гэжэ тэдэ хэлэбэ. 23 Павел Варнава хоёр һүзэглэгшэдэй бүлгэм бүхэндэ хүтэлэгшэдые томилжо, масаглаад, зальбараад, этигэһэн Дээдын Эзэндэнь тэдэ һүзэглэгшэдые даалгаба. 24 Тэдэнэр Писидиин можоор ябажа, Памфилиин можо хүрэжэ ерэбэд. 25 Тиигээд Бурханай Үгэ Пергэдэ номноод, удаань Аттали хото зорибо. 26 Мүнѳѳ тэдэ Атталиһаа Антиох руу бусажа тамарба. Түрүүн Антиохдо байхадань, Бурханай үршѳѳл хайра ажалаа ябуулхадань байха болтогой гэжэ зальбаран, Павел Варнава хоёрые ябуулаа бэлэй. Мүнѳѳ тэдэнэр үнѳѳхи ажалаа бүтээгѳѳд, бусажа ерэбэд. 27 Антиохдо ерээд, бүхы һүзэглэгшэдые суглуулжа, Бурхан тэдэнээр юу бүтээлгэһыень болон тэрэнэй бусад арадуудта этигэлэй үүдэ нээжэ үгэһыень тэдэнэр хѳѳрэжэ үгэбэ. 28 Тиигээд тэдэнэр шабинартай хамта нилээд удаан байлсаба.
151 Иудейһээ Антиохдо хэдэн хүн ерээд, «Моисейн захиһан ёһоор бэлгээ отолуулаагүй һаа, таанад абарагдахагүйт», – гэжэ һүзэглэгшэдые һургаба. 2 Энэ асуудалай талаар Павел Варнава хоёр тэдэнтэй нилээд заргалдаба, арсалдаба. Тиимэһээ энэ асуудалые элшэнэртэй ба бүлгэмэй хүтэлэгшэдтэй зүбшѳѳд ерэхыень Павел Варнава хоёрые хэдэн һүзэглэгшэдтэй хамта Иерусалим эльгээхэ гэжэ шиидэбэ. 3 Антиохой һүзэглэгшэдэй бүлгэмэй эльгээһэн зон Финикиин ба Самариин нютагуудаар ябахадаа, бусад арадуудай Бурханда яажа хандаһан тухай хѳѳрэжэ байба, тиихэдэнь бүхы һүзэглэгшэд угаа ехээр баярлажа байба. 4 Иерусалимда ерэхэдэнь, тэдэниие һүзэглэгшэдэй бүлгэм, элшэнэр, бүлгэмэй хүтэлэгшэд уриба. Хүрэжэ ерэһэн зон Бурханай тэдэнээр бүтээлгэһэн бүгэдые хѳѳрэжэ үгѳѳ. 5 Иисуста этигэһэн фарисейнүүдэй дундаһаа хэдэн хүн үгэ хэлэхэдээ: – Еврей-бэшэнүүд бэлгээ баһа отолуулха ёһотой, Моисейн Хуули сахихыень тэдэниие уялгаха хэрэгтэй, – гэжэ баадхабад. 6 Элшэнэр, бүлгэмэй хүтэлэгшэд энэ асуудалаар зүбшэн хэлсэхэ гэжэ сугларба. 7 Арсалдаан гараһаар нилээд удаан саг үнгэрһэнэй хойно Пётр бодожо: – Аха дүүнэрни! – гэбэ. – Бусад арадуудай дунда Һайн Мэдээсэл номнон этигэл түрүүлхымни тула Бурхан үни гэһээр намайе таанадай дундаһаа шэлэжэ абаа һэн гэжэ таанад һайн мэдэнэт. 8 Хүнүүдэй һанал бодол мэдэдэг Бурхан бидэндэ үгэһэндѳѳл адляар тэдэндэ Нангин Һүлдэ үгэхэдѳѳ, ѳѳрынгѳѳ үршѳѳл хайра баһа бусад арадуудта үршѳѳбэ гээшэ. 9 Бурхан маанадай болон бусад арадуудай хоорондо ямаршье илгаа гарганагүй, юундэб гэхэдэ, тэдэнэй зүрхэ сэдьхэл этигэлээр арюудхагдаа гээшэ. 10 Тиигээд үбгэ эсэгэнэртэмнайшье, маанадташье даагдахагүй хүндэ ашаае шабинарай хүзүүндэ тээхэеэ оролдон, Бурханиие мүнѳѳ юундэ туршаа юмта. 11 Бидэ гансал Дээдын Эзэн Иисусай үршѳѳл хайраар абарагдаабди гэжэ этигэнэбди, тиин тэдэшье баһа Иисусай үршѳѳл хайраар абарагдаа. 12 Сугларһан зон абяагүй болоод, ямар гайхамшагта дүлгэ тэмдэгүүдые, үйлэ хэрэгүүдые Бурхан Павел Варнава хоёрой гараар бусад арадуудай дунда бүтээгѳѳ юм гэжэ тэдэ хоёрой хѳѳрэһые шагнаба. 13 Тэдэнэй хѳѳрэжэ дүүргэхэдэ, Яков хэлэжэ эхилбэ: – Аха дүүнэрни, намайе шагныт! 14 Бурханай ѳѳрынгѳѳ нэрэ алдараар анха түрүүшынхиеэ бусад арадуудай дундаһаа хүнүүдые шэлэжэ абаһан тухай Симеон бидэндэ хѳѳрэжэ үгѳѳ. 15 Лүндэншэдэйшье үгэнүүд эдэ бүхэниие тобшолно: 16 «Тэрэнэй һүүлдэ би бусажа ерээд, Давидай унаһан майханиие дахин бодхоохоб. Һандаран һалаад байһан тэрэниие бодхоожо, Дахин шэнээр һэргээхэб. 17 Тиихэдэ минии хүнүүд болохоор Дуудуулһан бусад яһатан Болон ондоошье улад зон Дээдын Эзэниие бэдэрхэ. Эртэ урда сагһаа энээн тухай дуулгаһан Дээдын Эзэн иигэжэ хэлэнэ». 19 Тиимэһээ Бурханда хандажа байһан еврей-бэшэ хүниие бидэ хорихо зобоохо ёһогүйбди гэжэ тоолоноб. 20 Харин онгонуудта үргэжэ бузарлагдаһан эдеэ хоол барихыень, забхайрхыень, боожо алаһан амитадай мяха, шуһа амсахыень хориһон бэшэг бэшэжэ, тэдээндэ эльгээхэ ёһотойбди. 21 Юундэб гэхэдэ, Моисейн Хуули эртэ урда сагһаа хото бүхэндэ номногдожо, мүргэлэй гэрнүүдтэ суббото бүхэндэ уншагдана ха юм. 22 Тиигээд элшэнэр, бүлгэмэй хүтэлэгшэд һүзэглэгшэдтэйгѳѳ хамта хэдэн хүниие ѳѳһэдынгѳѳ дундаһаа шэлэжэ абаад, Павел Варнава хоёртой Антиох руу эльгээхэ гэжэ шиидэбэ. Тэдэ һүзэглэгшэдэй дундаһаа нэрэ хүндэтэй Баршабба гэжэ ара нэрэтэй Иудые, мүн Силые шэлэжэ абаад, 23 тэдэнэй дамжуулха ёһотой иимэ бэшэг бэшэбэд: «Элшэнэр, Иерусалимай бүлгэмэй хүтэлэгшэд болон бүхы һүзэглэгшэд Антиох, Сири, Киликидэ ажаһуудаг бусад арадуудай дундаһаа Христосто һүзэглэһэн зониие амаршална. 24 Зарим һүзэглэгшэднай манһаа абаагүй захиралтаар һанал бодолыетнай һамааруулна, таанадые зобооно гэжэ бидэ дуулаабди. 25 Тиимэһээ манай Дээдын Эзэн Иисус Христосто алба хэжэ ѳѳрынгѳѳ ами наһые хайрладаггүй, манда ехэ һайшаагдадаг Варнава Павел хоёртой хэдэн хүнүүдые шэлэжэ эльгээхэ гэжэ бидэ зүбшэбэбди. 27 Иуда Сила хоёрые эдэ бүгэдые таанадта тайлбарилжа үгэхыень эльгээнэбди. 28 Онгонуудта үргэжэ бузарлагдаһан эдеэ хоол, боожо алагдаһан амитадай шуһа, мяха амсангүй, забхайрангүй байгаарайгты. Энээнһээ гадна ондоо захиралта таанадта үгэхэгүй гэжэ Нангин Һүлдэ болон бидэнэр шиидэбэбди. Дээрэ дурдагдаһан юумэнүүдые сахижа байбал, бүхы юумэн һайн байха. Баяртай!» 30 Антиох хүрэжэ ерээд, эльгээгдэһэн хүнүүдынь һүзэглэгшэдэй бүлгэм суглуулаад, үнѳѳхи бэшэгээ дамжуулжа үгэбэ. 31 Энэ урмашуулһан бэшэг уншаад, зон угаа ехээр баярлаа. 32 Иуда Сила хоёр лүндэншэд байһан туладаа үгэ хэлэжэ, һүзэглэгшэдые зоригжуулан урмашуулба. 33 Тиигээд тэдэ хоёр хэдэн сагай турша соо Антиохдо байба, һүүлдэнь һүзэглэгшэ аха дүүнэрынь тэдэниие үреэгѳѳд, элшэнэртэ һѳѳргэнь ябуулба. 35 Павел Варнава хоёр Антиохдо үлэбэ. Тэдэ бусад олон һүзэглэгшэдѳѳр хамта улад зониие һургажа, Дээдын Эзэнэй Һайн Мэдээсэл номножо байбад. 36 Нэгэ хэды болоод Павел Варнавада: – Дээдын Эзэнэй Үгэ ямар хотонуудта номноо һэмди, тэдэ хотонуудаар ябаад, тэндэ ажаһууһан аха дүүнэрээ эрьеэд, хэрэгүүдынь ямархан бэ гэжэ харая, – гэһэн дурадхал оруулба. 37 Варнава болбол Марк гэжэ нэрэтэй Иоанные абажа ябалсаха һанаатай байгаа. 38 Гэбэшье Памфилида тэдэниие хаяжа, хэрэгыень бүтээлсэхэеэ арсаһан Маркые Павел абажа ябаха дурагүй байгаа. 39 Энээн дээрэһээ Павел Варнава хоёр зүрилдѳѳд хахасабад. Варнава Маркые дахуулаад, Кипр арал руу тамаран ошобо. 40 Харин Павел Силые замай нүхэр болгон ябаба. Аха дүүнэрынь тэдэниие Дээдын Эзэнэй үршѳѳл хайрада даалгажа табяа һэн. 41 Тэдэ Сириин, Киликиин хотонуудаар аха дүүнэрээ батадхан ябабад.
161 Павел Дербэ ошоод, удаань Листра хүрэжэ ерэбэ. Тэндэ Дээдын Эзэндэ һүзэглэдэг еврей эхэтэй, грек эсэгэтэй Тимофей гэжэ нэгэ шаби ажаһуугаа. 2 Тэрээн тухай Листра Икони хотонуудта ажаһуудаг һүзэглэгшэд һайнаар хэлэдэг һэн. 3 Павел тэрэниие дахуулжа ябаха һанаатай байгаа. Тимофейн эсэгэнь грек хүн гэжэ мэдэдэг байһан энэ нютагай еврейнүүдһээ боложо хүбүүнэй бэлгэ отолуулһан байгаа. 4 Павел Тимофей хоёр нэгэ хотоһоо нүгѳѳ хото орожо, Иерусалимдахи элшэнэрэй, мүн бүлгэмэй хүтэлэгшэдэй тогтооһон ёһо гуримые сахижа байхыень хүн зониие уряалба. 5 Һүзэглэгшэ аха дүүнэрэй этигэл бүри бэхижэжэ, үдэрһѳѳ үдэртэ һүзэглэгшэдэй тоо олошоржол байба. 6 Нангин Һүлдэ Асида Бурханай үгэ бү номногты гэһэн тула тэдэ бүхы Фригиин болон Галадай можонуудаар ябаба ха. 7 Тэдэнэй Мисси можын хилэдэ хүрэжэ ерээд, Бетини орохоёо байхадань, Иисусай Һүлдэ тиишээ орохыень зүбшѳѳбэгүй. 8 Тиимэһээ тэдэ Миссиие үнгэржэ, Троада хото хүрэжэ ерэбэд. 9 Македониин эрэ хүн урдань зогсожо: «Македони ерэжэ, манда туһалыш даа!» – гэһэн үзэгдэл Павел тэрэ һүниндѳѳ хараба. 10 Энэ үзэгдэлэй һүүлдэ Бурхан бидэниие Һайн Мэдээсэл номнохыемнай дуудаба гэжэ тобшолон, тэрэ бэеэрээ Македони ошохоёо түхеэрбэбди. 11 Иигэжэ бидэ Троадаһаа тамаржа гараад, сэхэ Самофраки аралда, хойто үдэрынь Неаполь портдо хүрэжэ ерээбди. 12 Тэндэһээ Македониин нэгэ аймагай түб хотодо, римэй колониин Филипп хото хүрэжэ ерээбди. Энэ хотодо бидэ хэдэн үдэр хоноо һэмди. 13 Бидэ субботодо хотын үүдээр гадагшаа гаража, еврейнүүдэй зальбардаг газарай һуури бэдэрэн, голой эрье зубшажа ябаа һэмди. Тэндэ бидэ сугларһан эхэнэрнүүдээр һуужа хѳѳрэлдэбэбди. 14 Тэдэ эхэнэрнүүдэй дунда Тиатир хотын Лидия гэжэ нэрэтэй, улаан бүд наймаалдаг Бурханда һүзэглэдэг эхэнэр бидэниие шагнажа байгаа. Дээдын Эзэн Павелай хэлэжэ байһан үгэнүүдые энэ эхэнэрэй дуулажа абахын тула оюун ухааень нээбэ. 15 Тэрэ эхэнэр гэр бүлѳѳрѳѳ уһаар арюудхуулба, һүүлдэ бидэниие гэртээ уриба. «Дээдын Эзэндэ этигэл дүүрэн байна гэжэ таанад үнэн дээрээ нам тухай бодожо байгаа һаа, минии гэртэ ерэжэ байрлагты», – гэжэ тэрэ хэлээд, бидэниие үгэдѳѳ оруулба. 16 Нэгэтэ мүргэлэй газар ошожо ябахадаа бидэ ерээдүйе уридшалан хэлэдэг һүлдэдэ барюулһан зараса эхэнэртэй уулзаабди. Тэрэ эхэнэр хүнэй саашадахи хуби заяа хэлэжэ үгѳѳд, ѳѳрынгѳѳ эзэдтэ ехэхэн мүнгэ асардаг байгаа. 17 Тэрэ эхэнэр Павелые болон маанадые дахажа: – Эдэ зон Дээдын Бурханай зарасанар гээшэ. Эдэ таанадта абаралгын харгы зам тухай айладхана, – гэжэ ооглон һүхирдэг бэлэй. 18 Тэрэ эхэнэр олон үдэрэй үргэлжэдэ иимэ маягаар һүхиржэ байгаа. Һүүлэй һүүлдэ Павел тэсэжэ ядаад, гэдэргээ хаража, тэрэ һүлдэдэ хандан: – Иисус Христосой нэрээр энэ эхэнэрһээ гара гэжэ шамда захирнаб, – гэбэ. Тэрэ һүлдэнь дары гаража талиигаа бэлэй. 19 Харин мүнгэ олохо найдабарияа гээһэн тэрэ зараса эхэнэрэй эзэд Павел Сила хоёрые барижа, хотын талмай тээшэ захирагшадта абаашаба ха. 20 Захирагшадта тэдэниие асараад: – Эдэ еврейнүүд манай хото үймүүлнэ, 21 римэй эрхэтэн маанадай сахиха ёһогүй, гүйсэдхэхэ аргагүй ёһо заншалнуудые айладхан, сахигты гэжэ баадхана, – гэжэ хэлэбэ. 22 Тиимэһээ сугларһан олон зон баһа Сила Павел хоёрой урдаһаа үһѳѳрхэн бодобо. Захирагшад тэдэ хоёрой хубсаһа хуулан хаяжа, модоор тэдэниие хэһээгты гэжэ захирба. 23 Тэдэниие зада сохёод, түрмэдэ хаагаад, һайнаар һахижа байхыень түрмын харуулшада захирбад. 24 Иимэ захиралта абаһан харуулшан тэдэ хоёрые доторхи түрмэдэ оруулжа, хүлнүүдыень хулуудада һуулгаба. 25 Һүниин тэн багаар Павел Сила хоёрой Бурханда зальбаржа, Бурханиие алдаршуулһан дуунуудые дуулажа байхадань, хаалтада байһан бусад зон тэдэниие шагнажа байгаа. 26 Гэнтэ газар ехээр хүдэлжэ, түрмын гэр иишэ тиишээ найгалзан хэлбэлзэбэ. Тэрэ дороо түрмын бүхы үүдэнүүд нээгдэжэ, хаалтада байһан зоной гэнжэнүүдынь мултаран унаба. 27 Түрмын харуулшан һэрижэ, нээлтэтэй түрмын үүдэнүүдые харахадаа, хаалтын зон тэрьедэбэ гэжэ һанаад, бэеэ хорлохо һанаатайгаар һэлмээ гаргаба. 28 – Бэеэ бү хорло! Бидэ булта эндэ байна ха юмбибди, – гэжэ Павел шангаар хашхарба. 29 Харуулшан гал асархые гуйгаад, түрмэдэ гүйжэ ороод, шэшэрһэн юумэн Павел Сила хоёрой хүлдэ дохин унажа: 30 – Эзэдни, абарагдахын тула би юу хэхэ ёһотой гээшэбиб? – гэжэ тэдэ хоёрые гаргаха зуураа һураба. 31 – Дээдын Эзэн Иисуста этигэ, тиигэбэл ши ѳѳрѳѳ, шинии гэр бүлэ абарагдаха, – гэжэ тэдэ харюусаба. 32 Үнѳѳхи харуулшанда, тэрэнэй гэр бүлэдэ Павел Сила хоёр Дээдын Эзэнэй үгэ номнобо. 33 Орой һүни харуулшан тэдэниие түрмэһѳѳ гаргажа, шархануудыень угаагаад, гэр бүлѳѳрѳѳ уһаар арюудхуулба. 34 Тэрэ харуулшан Павел Сила хоёрые гэртээ асаржа, урдань хоол табиба. Бурханда һүзэглэһэндѳѳ бүхы гэр бүлѳѳрѳѳ баяртай байбад. 35 Хойто үдэрынь римэй захирагшад тэрэ хүнүүдые таби гэһэн захиралтатайгаар сэрэгшэдээ эльгээбэ. 36 Харуулшан захиралтыень Павелда дамжуулба: – Захирагшад таанадые табиха гэһэн захиралта үгэбэ. Мүнѳѳ эндэһээ гаража ошоходотнай болохо. 37 – Римэй эрхэтэн маанадые зарга шүүбэригүй зоной урда модоор хэһээжэ, түрмэдэ хаяһан аад, мүнѳѳ нюусаар намнаха һанаатай байна гү? Үгы даа! Ѳѳһэдѳѳ ерэжэ, бидэниие эндэһээ гаргаг! – гэжэ Павел харуулшанда хэлэбэ. 38 Сэрэгшэд Павелай хэлэһые захирагшадта дамжуулба. Тэдэнь Павел Сила хоёрой римэй эрхэтэн байһыень мэдэхэдээ, айжа һүрдэбэ. 39 Захирагшад ерэжэ хүлисэл гуйгаад, түрмэһѳѳ гаргаад, хотоһоо гаража ошохыень гуйба. 40 Павел Сила хоёр түрмэһѳѳ гараад, Лидиягайда ошобо. Тэндэ аха дүүнэртэйгѳѳ уулзажа, тэдэнээ урмашуулаад, хотоһоо гаража ошобод.
171 Павел Сила хоёр Амфиполь, Аполлони хотонуудаар дайраад, Фессалоники хото хүрэжэ ерэбэ. Тэндэ мүргэлэй гэр бии һэн. 2 Павел урдынгаа заншалаар тиишэ орожо, гурбан субботын туршада Нангин Бэшэгһээ жэшээнүүдые дурдан, 3 Бурханай табисууртын ехэ зоболон дабажа, һүүлдэнь амидырха ёһотой байһан тухай тэдэ зониие һургаба. «Минии таанадта хѳѳрэжэ байгаа Иисус эгээл тэрэ Бурханай заяаһан Абарагша юм», – гэжэ тэрэ хэлэбэ. 4 Мүргэлэй гэртэ байһан хүнүүдэй зариманиинь этигэжэ, Павел Сила хоёртой нэгэдэбэ. Тэдэнһээ гадна ори ганса Бурханиие хүндэлдэг олон тоото грегүүд, нэрэ хүндэтэй эхэнэрнүүд Дээдын Эзэндэ һүзэглѳѳ бэлэй. 5 Гэбэшье еврейнүүд атаархан зэбүүрхэжэ, гудамжын үгытэй зоной дундаһаа хэдэн хара һанаатай хүнүүдые шэлэжэ, олон зониие суглуулаад, хотынхидой дунда худхаляа хуймаа гаргаба. Тэдэ зон Павел Сила хоёрые олоод, зоной урда шиидхэхын тула Ясоной гэртэ сүмэрэн оробо. 6 Тэдэ хоёрые оложо ядахадаа, тэдэнэр Ясониие, баһа хэдэн һүзэглэгшэдые хотын захирагшадта шэрэжэ абаашаад: – Эдэ оршолон дэлхэйе үймүүлһэн зон гээшэ, мүнѳѳ манай хотодо ерээд байна, – гэжэ хашхаралдаба. 7 – Ясон тэдэниие гэртээ байрлуулаа. Ондоо хүниие, Иисусые хаан гэжэ нэрлэхэдээ, тэдэнэр римэй хаанай зарлигые буруушаана. 8 Эдэ бүхэниие дуулахадаа хотын захирагшадшье, хүн зоншье айн һүрдэбэ. 9 Ясоной, бусад һүзэглэгшэдэй барюулга орхиходонь лэ тэдэниие табиһан байгаа. 10 Һүни болохотой сасуу һүзэглэгшэд Павел Сила хоёрые Бери хото руу ябуулба. Хото хүрэжэ ерээд, тэдэ хоёр мүргэлэй гэртэ ошобо. 11 Энэ хотын зон Фессалоникиинхидтэ ороходоо Бурханай үгэ үлүү ехээр шагнаха дуратай байжа, номнол анхаралтайгаар хүлеэн абаад, Павел Сила хоёрой хэлэһэниинь үнэн гү гэжэ мэдэхын тула Нангин Бэшэгые үдэр бүхэн шудалжа байба. 12 Тиигэжэ тэдэ зоной олониинь этигээ бэлэй. Тэдэнэй дунда олон нэрэ хүндэтэ грек эхэнэрнүүд, эрэшүүл байгаа һэн. 13 Гэбэшье Фессалоникидэ ажаһуудаг еврейнүүд Бурханай үгэ Бери хотодошье Павел номноно гэжэ дуулахадаа, баһа тиишэ ошожо, хүн зониие үймүүлэн хүлгѳѳбэ. 14 Һүзэглэгшэд дары Павелые далай хүргэжэ ошобо, харин Сила Тимофей хоёрынь Беридэ үлэбэ. 15 Павелые үдэшэһэн хүнүүд тэрэниие Афины хото хүргѳѳд, Сила Тимофей хоёр аргатай байбал түргѳѳр ерэг гэһэн Павелай захиралта абамсаараа һѳѳргѳѳ бусаба. 16 Павел тэрэ хоёроо Афины хотодо хүлеэжэ байхадаа, хотоор дүүрэн бодхоогдоһон онгонуудые хаража гашуудаба. 17 Тэрэ мүргэлэй гэртэ еврейнүүдтэй болон бусад арадуудай дундаһаа Бурханда һүзэглэһэн зонтой, мүн талмай дээрэ уулзаһан хүн бүхэнтэй үдэр бүри хѳѳрэлдэдэг байгаа һэн. 18 Эпикур болон стоик һургаалай философууд тэрээнтэй уулзажа: – Энэ хооһон үгэтэй хүн юу хэлэхэ һанаатай байнаб? – гэжэ нэгэ зариманиинь хэлсэжэ байба. – Үгы, энэшни хариин бурхадууд тухай номноно ха, – гэжэ нүгѳѳдүүлынь хэлэжэ байба. Юундэ тиигэжэ хэлсээб гэхэдэ, Павел Иисус тухай, тэрэнэй амидыралга тухай номноһон байгаа. 19 Философууд Павелые Ареопаг хүтэлжэ абаашаад: – Шинии номножо байһан шэнэ һургаалые маанадта шагнажа болохо гү? – гэжэ һурабад. – 20 Ши нэгэл жэгтэй һонин юумэ бидэндэ дуулгажа байнаш. Тиимэһээ энэшни юун ааб гэжэ бидэ мэдэхэ һанаатайбди. 21 Афины хотынхид, тэндэ ажаһуугша хариин зон шэнэ үзэлнүүдые шагнан, тэдэниие зүбшэн хэлсэһээр лэ сүлѳѳ сагаа үнгэргэдэг байгаа. 22 Павел Ареопагай дунда зогсожо: – Афинынхин, таанарай аргагүй һүзэгтэй зон байхые би ажаглажа байнаб. 23 Юундэб гэхэдэ, танай мүргэл шүтѳѳнүүдые хаража байхадаа, «мэдэгдээгүй Бурханда» гэжэ бэшээтэй үргэлэй шэрээ би оложо харааб. Танай мэдээгүй аад, шүтэжэ мүргэжэ байгаа эгээл тэрэ Бурхан тухай би танда номножо байнаб. 24 Юртэмсэ дэлхэйе, тэрээн дээрэ оршодог хамаг юумэ бүтээһэн Бурхан газар тэнгэриин Эзэн юм, гараар бодхоогдоһон һүмэдэ амидардаггүй юм. 25 Хүнэй ямаршье туһаламжа Бурханда хэрэггүй. Тэрэ ѳѳрѳѳ амитай бүхы юумэндэ ами наһа, амисхал, бүгэдые үгэнэ гээшэ. 26 Бүхы дэлхэйгээр нютагжахынь тула амидарха саг болзорыень болон байрлаха хилэ хизаарыень тогтоон, ори ганса хүнһѳѳ бүхы хүн түрэлхитэниие тэрэ бүтээгѳѳ юм. 27 Бурхан хүн бүхэнһѳѳмнай холо бэшэ гэжэ мэдэрэн, тэрэниие бэдэржэ олохын тула эдэ бүгэдые зохёогоо юм. 28 «Бидэнэр Бурханай ашаар амидаржа, хүдэлжэ, ажаһуужа байнабди». Танай шүлэгшэдэй зариманиинь баһал: «Бидэ тэрэнэй угсаатан гээшэбди», – гэжэ хэлээ бэлэй. 29 Хэрбээ бидэ Бурханай угсаатан юм һаа, Бурхан гээшэмнай хүнэй һанаашалгаар алтаар гү, али мүнгѳѳр гү, али шулуугаар дүрсэлһэн уран бүтээлэй юумэн гэжэ бодохо ёһогүйбди. 30 Бурханиие мэдээгүй сагта Бурхан эдэ бүгэдые хүнүүдтэ хүлисэдэг байгаа. Харин мүнѳѳ хаа хаанагүй ажаһуудаг хүн зониие нүгэл үйлэдэхэеэ болихыень Бурхан захирна, 31 юундэб гэхэдэ, Бурхан юртэмсэ дэлхэйе үнэн зүб зарга шиидхэбэреэр шүүхэ үдэрѳѳ тогтоогоо, тиин Зарга шүүгшэеэ тэрэ томилон табяа. Тэрэниие Бурхан амидыруулжа, бүхы хүнүүдтэ гэршэ баримта болгон үгѳѳ ха юм. 32 Үхэһэн хүнүүдые амидыруулһан тухай дуулахадаа, нэгэ зарим зон ташаганаса энеэлдэбэ, нүгѳѳ зариманиинь: – Бидэ шамайе үшѳѳ дахин шагнуужамди, – гэлдэбэ. 33 Тиихэдэнь Павел тэдэниие орхижо ошоо. 34 Гэбэшье хэдэн хүн Дээдын Эзэндэ этигэжэ, Павелай шабинар болобо. Тэдэнэй дунда Ареопагай гэшүүн Дионисий, Дамарида гэжэ нэрэтэй эхэнэр болон бусадшье зон байгаа бэлэй.
181 Эдэ бүхэнэй һүүлдэ Павел Афиныһаа Коринф хото хүрэжэ ерэбэ. 2 Тэндэ Павел Понтһоо уг гарбалтай Аквила гэдэг еврейтэй, тэрэнэй Прискилла һамгатай уулзаа бэлэй. Клавдий хаанай бүхы еврейнүүдтэ Рим хотые орхижо ошохыень захирһан хада тэдэ һаял Италиһаа ерэһэн байба. Павел тэдэнэйдэ айлшалба. 3 Тиигээд нэгэ ажал урлалгатай байһан тула Павел тэдэнээр суг хүдэлбэ. Тэдэнэр майхануудые хэдэг байгаа. 4 Павел еврейнүүдыешье, грегүүдыешье этигүүлхэеэ оролдон, суббото бүхэн мүргэлэй гэртэ номнодог бэлэй. 5 Сила Тимофей хоёрой Македониһоо ерэхэдэнь, Павел Һайн Мэдээсэл номноходо ѳѳрыгѳѳ бүрин зорюулжа, Иисус гээшэмнай Бурханай табисуурта гэжэ еврейнүүдтэ баталан гэршэлжэ байгаа. 6 Теэд тэдэ зоной арсалдажа, хэрүүл татахадань, Павел ѳѳрынгѳѳ хубсаһа гүбеэд: – Бурханай абаралгаһаа арсажа байһандаа таанад ѳѳһэдѳѳ зэмэтэйт. Би зэмэгүйб, тиин мүнѳѳ бусад арадуудта ошохомни, – гэжэ хэлэбэ. 7 Тэдэ зониие орхижо, Павел Бурханда һүзэглэдэг Титий Юст гэдэг хүнэй гэртэ ошобо. Энэ хүнэй гэрынь мүргэлэй гэрэй хажууда байдаг һэн. 8 Крисп гэжэ нэрэтэй мүргэлэй гэрэй дарга бүхы гэр бүлѳѳрѳѳ баһа Дээдын Эзэндэ этигэһэн байгаа. Тиин номнол дуулаһан олон коринфууд баһал этигэжэ уһаар арюудхуулһан байгаа. 9 Нэгэтэ һүни Павел Дээдын Эзэниие үзэгдэлдѳѳ хараба. Дээдын Эзэн: – Бү ай, саг үргэлжэ номножо бай. 10 Би шамтай байнаб, хэншье шамда хоро хүргэхэгүй, юундэб гэхэдэ, энэ хотодо минии хүнүүд олон бии, – гэжэ хэлэбэ. 11 Тиимэһээ Павел тэндэ жэл хахад соо Бурханай үгэ номножо байба. 12 Ахайя можын захирагшаар Галлиониие табихада, еврейнүүд хоорондоо үгэсѳѳд, Павелай урдаһаа бодожо, тэрэниие сүүдлэхэеэ шэрэжэ асарба. 13 – Энэ хүн манай хуулида хэлэгдээгүй ёһоор Бурханда мүргэгты гэжэ хүнүүдые үгэдѳѳ оруулжа байна, – гэлдэбэ тэдэ. 14 Павелай амаа нээжэ үрдеэгүй байтар, Галлион еврейнүүдтэ хандажа: – Ай, еврейнүүд, хэрбээ ямар нэгэн гэмтэ ябадал гү, али муу үйлэ тухай хэлэбэлтнай, би таанадые шагнаха байгааб. 15 Харин үгэнүүдһээ, нэрэ алдарһаа боложо, ѳѳһэдынгѳѳ хуулиин асуудалнуудаар арсалдаа юм бол, ѳѳһэдѳѳ шиидхэгты. Энэ асуудалаар танай заргаша байха аргамгүй, – гэбэ. 16 Тиигэжэ хэлээд, Галлион заргын газарһаа тэдэ еврейнүүдые намнажархиба. 17 Харин тэдэнь мүргэлэй гэрэй дарга Сосфендэ добтолон орожо, зарга шиидхэдэг газарай урда тээ тэрэниие зада наншаба. Гэбэшье Галлион эдэ бүгэдые ойндоо абаагүй. 18 Павел үшѳѳ олон үдэр тэндэ байгаад, удаань аха дүүнэртэйгѳѳ хахасан, Прискилла Акила хоёрые абаад, Сириин орон нютаг тамаран ошобо. Хэзээ нэгэтэ үгэһэн дашаа тангаригайнь болзор дүүрэжэ, Павел Кенхрейдэ үһэеэ абхуулаа. 19 Эфес хото тамаржа ерэхэдээ, Павел нүхэдѳѳ орхёод, мүргэлэй гэртэ ошожо, еврейнүүдтэй хѳѳрэлдэбэ. 20 Тэрэниие үлыт даа гэжэ еврейнүүдэй гуйхадань, тэрэ зүбшѳѳбэгүй. – 21 Ойртожо байгаа һайндэрые би заатагүй Иерусалимда үнгэргэхэ ёһотойб. Хэрбээ Бурханай хүсэбэл, би таанадта дахин бусажа ерэхэб, – гэжэ хэлээд, тэдэнтэй хахасан, Эфесһээ тамаран ошобо. 22 Тэрэ Кесари хүрэжэ ерээд, тэндэһээ Иерусалим зорёо бэлэй. Тэндэ һүзэглэгшэ зонтой уулзаад, Антиох ошоо һэн. 23 Хэдэн саг Антиохдо байһанайнгаа һүүлдэ Павел замдаа мордожо, бүхы Галадай болон Фригиин нютагуудаар ябажа, шабинарай этигэлые батадхан бэхижүүлбэ. 24 Александриһаа уг гарбалтай Аполлос гэдэг еврей хүн Эфес хотодо бии болоо хаш. Тэрэ ехэ уран хэлэтэй, Нангин Бэшэг һайн мэдэдэг һэн. 25 Аполлос Дээдын Эзэн тухай һургаалые дуулаһан байгаа. Гансал Иоаннай уһан арюудхалга мэдэжэ байһаншье мүртѳѳ ехэ оролдосотойгоор, үнэн зүбѳѳр Иисус тухай һургадаг һэн. 26 Тэрэ хүн мүргэлэй гэртэ зоригтойгоор номножо эхилбэ. Прискилла Аквила хоёр тэрэниие шагнаад, гэртээ урижа, Бурханай зам тухай тэрээндэ бүри тодорхойгоор хѳѳрэжэ үгэбэ. 27 Тэрэнэй Ахайя ошохо гэжэ шиидэхэдэ, тэрээниие угтажа абахыень гуйһан бэшэг аха дүүнэр тэндэхи шабинарта бэшээ бэлэй. Ахайя ерээд, Бурханай үршѳѳлѳѳр һүзэглэһэн зондо Аполлос ехэ туһалба. 28 Юуб гэхэдэ, тэрэ олон зоной дунда еврейнүүдтэй заргалдан, тэдэниие буруушаажа, Нангин Бэшэгһээ хэһэгүүдые хэрэглэн, Иисус гээшэмнай Бурханай табисуурта мүн гэжэ баталжа байгаа.
191 Аполлосой Коринфда байха үедэ Павел Галадай ба Фригиин газар дайдые дабан, Эфес хүрэжэ ерэхэдээ, хэдэн шабинартай уулзаа бэлэй. 2 Тэдэнтэй хѳѳрэлдэжэ байхадаа Павел: – Һүзэглэхэдѳѳ таанад Нангин Һүлдые тогтоон абаа һэн гүт? – гэжэ һураба. – Бидэ Нангин Һүлдэ тухай ойро наашашье дуулаагүй байнабди, – гэжэ тэдэнь харюусаба. 3 – Тиихэдээ таанад ямар уһан арюудхалда хүртэбэ гээшэт? – Иоаннай уһан арюудхалда хүртэһэн байгаабди. 4 – Хүнүүдэй нүгэл хэхэеэ болихын тула Иоанн уһаар арюудхаа юм. Тиихэдээ минии хойноһоо заларжа ябаа хүндэ, ондоогоор хэлэбэл Иисуста, таанад этигэхэ ёһотойт гэжэ Иоанн хүнүүдтэ хэлэдэг байгаа, – гэжэ Павел тэдээндэ хэлэбэ. 5 Энээн тухай мэдэхэдээ, тэдэ шабинар Дээдын Эзэн Иисусай нэрэ алдараар уһан арюудхалда хүртэбэ. 6 Павелай тэдэ арбан хоёр оршом шабинар дээрэ гараа табихадань, Нангин Һүлдэ тэдэндэ буужа, тэдэ элдэб хэлэнүүд дээрэ дуугаржа, номножо эхилбэ. 8 Павел гурбан һарын үргэлжэдэ мүргэлэй гэртэ ерэжэ, заргалдан, Бурханай хаан орон тухай зоригтойгоор хѳѳрэжэ, баталан һургажа байба. 9 Зарим хүнүүдэй зүрюу зан гаргажа, этигэхэ дурагүй байхадань, Дээдын Эзэнэй замые зоной дунда хардажа эхилхэдэнь, Павел шабинартайгаа тэдэниие орхижо ошобо. Тиигээд Павел Тиранн гэдэг хүнэй һургуулида үдэр бүри номнодог болобо. 10 Тиигэжэ хоёр жэлэй турша соо Аси можодо ажаһуудаг еврейнүүдшье, грегүүдшье Дээдын Эзэн тухай соносожо байгаа бэлэй. 11 Бурхан Павелай гараар олон гайхамшагта хэрэгүүдые бүтээбэ. 12 Павелай нюурай аршуул гү, али хормойбшо үбшэн зондо асархадань, тэдэнь эдэгэжэ, ада шүдхэрнүүд бэеһээнь гаража, тонилон ошодог байгаа. 13 Тиихэдэ ада шүдхэрнүүдые дарадаг зарим еврей тэнүүлшэд ада шүдхэртэ барюулһан хүниие аргалхадаа Дээдын Эзэн Иисусай нэрэ дурдадаг болобо. «Павелай номножо байһан Иисусай нэрээр таанадта захирнаб», – гэжэ тэдэ хэлэдэг байгаа. 14 Еврейнүүдэй ахамад санаарта Скевын долоон хүбүүд баһал тиигэжэ захирба. 15 Гэбэшье ада шүдхэр тэдэндэ: «Би Иисусые мэдэнэб, Павелыешье би танинаб. Харин таанад хэд гээшэбта?» – гэбэ. 16 Тиигээд ада шүдхэртэй хүнэй тэдэндэ добтолжо, бултыень наншахада, тэдэнь салдаган шархатаһан юумэд гэрһээ зугадан гүйлдэбэ. 17 Энэ ушар тухай Эфес хотодо ажаһуудаг еврейнүүд, еврей-бэшэнэр баран дуулаа бэлэй. Тэдэ булта айн һүрдэжэ, Дээдын Эзэн Иисусай нэрэ хүндэлжэ эхилбэ. 18 Һүзэглэһэн зоной олонхинь хэһэн элдэб шэбшэлгынгээ муу ёрые мэдэрэн, тэрээн тухайгаа хүн зондо хѳѳрэжэ үгэбэ. 19 Эльбэ жэльбэ хэрэглэдэг зарим зон номуудаа асаржа, хүн зоной урда галда шатаагаа бэлэй. Тэдэ номуудай сэнгыень тоолоходо, тэдэнь таби мянган мүнгэнэй сэнтэй байшаба. 20 Иимэл хүсэ эршэтэйгээр Дээдын Эзэнэй үгэ таража, олон хүнүүд һүзэглэжэ байба. 21 Эдэ ушарнуудай һүүлдэ Павел Македониин ба Ахайяын нютагуудаар ябажа, Иерусалим ошохо гэжэ шиидэбэ. – Удаань би Рим хүрэхэ ёһотойб, – гэжэ Павел хэлэбэ. 22 Тэрэ Тимофей Эраст хоёр туһалагшадаа Македони эльгээжэ, ѳѳрѳѳ халта зуура Аси можодо үлэбэ. 23 Тэрэ үедэ Дээдын Эзэнэй замһаа боложо ехэхэн арсалдаан хёмороон гараба. 24 Мүнгѳѳр урлагша Димитрий гэдэг хүн Артемидын һүмын мүнгэн дүрсэнүүдые бүтээдэг байгаа. Тэрэнэй ашаар бусадшье олон урладаг зон бага бэшэ олзо олодог бэлэй. 25 Димитрий тэдэниие, мүн ондоошье урлагшадые суглуулаад: – Эрэшүүл аа, энэ урлал ажалһаа манай ажабайдал дулдыдана гэжэ таанад һайн мэдэнэт. 26 Павелай гансашье Эфес хотодо бэшэ, харин бүхы Асида номнолоороо олон зоной тархи толгой эрьюулһыень таанад хаража дуулажа байгаа бэзэт. Гараар бүтээгдэһэн юумэн бурхан байжа шадахагүй гэжэ тэрэ хэлэнэ. 27 Энээнһээ боложо манай урлал ажал хэндэшье хэрэггүй болохоһоо гадна, агууехэ бурхан Артемидыншье һүмэ хэрэггүй болохо аюул тохёолдохоёо байна. Тиигэбэл бүхы Асиин болон юртэмсын шүтэжэ байһан бурханай һүр жабхалангынь буураха бшуу, – гэжэ хэлэбэ. 28 Хэлэһыень дуулаһан зон хоро шараяа ехээр бусалжа: – Эфесэй Артемида алдаршаһай! – гэжэ хашхаралдаба. 29 Хотынхид үймѳѳ буһалгаа татажа, Павелай замай нүхэд болохо Македониин Гай Аристарх хоёрые театр руу шэрэбэ. 30 Павелай ѳѳрѳѳ тэдэ зоной урда гараха гэхэдэнь, шабинарынь тэрэниие табибагүй. 31 Аси можын зарим захирагшад Павелай нүхэд байһан дээрэһээ театр ошохоһоонь тэрэниие һэргылэн хүнүүдые эльгээгээ бэлэй. 32 Театрта сугларһан зоной зариманиинь нэгэ юумэ һүхиржэ, нүгѳѳдүүлынь ондоо юумэ хашхаржа байба. Суглаанай эмхи гуримгүй үнгэржэ байхада, тэндэ байһан зоной олонхинь юундэ сугларһанаашье ойлгонгүй байба. 33 Тиимэһээ сугларһан зоной зариман Александр гэжэ нэрэтэй хүндэ юу боложо байһые тайлбарила гэһэн эрилтэ табиба. Александрые еврейнүүд ѳѳһэдынгѳѳ дундаһаа түлхижэ урагшань гаргаһан байгаа. Тэрэ шэмээгүй бологты гэжэ гараараа харуулаад, бэеэ сагааруулха һанаатай байхадань, 34 тэрэниие еврей байна гэжэ мэдэхэдээ, зон нэгэн дуугаар: «Агууехэ Эфесэй Артемида алдаршаһай», – гэжэ хоёр сагай туршада зогсонгүй хашхаралдаба. 35 Һүүлэй һүүлдэ хотын захирагшадай нэгэн зониие номгоруулжа: – Эфесэй эрхэтэн! – гэжэ хандаба. – Эфес хото агууехэ бурхан Артемидын һүмые, огторгойһоо унаһан нангин шулууе хамгаалан сахигша хото гэжэ мэдэхэгүй хүн олдохо аал? 36 Энэ арсашагүй баримта юм, тиимэһээ таанад номгоржо, үймэлдэхэ шууялдахаяа болигты. 37 Таанадай иишэнь шэрэжэ асарһан зон һүмэ дээрмэдээгүй, тиихэдэ Артемида бурханииемнайшье муудхаагүй ха юм. 38 Хэрбээ Димитрий болон тэрээнтэй ерэһэн урлагшадай хэн нэгэниие зэмэлээ һаань, заргашада гү, али захирагшадта гэмнэлгэ нэхэбэритэйгээ хандаг лэ. 39 Хэрбээ бүри шухала юумэ нэхэбэлтнай, хэрэгтнай хуулиин ёһоор зарлагдаһан эрхэтэнэй суглаан дээрэ шиидхэгдэхэ. 40 Үгы һаа, бидэниие үймѳѳ татаа гэжэ зэмэлхэдээ болохо, яахадааб гэбэл, мүнѳѳдэр юундэ эндэ сугларһанаа бидэ тайлбарилжа шадахагүйбди, юугээршье ѳѳһэдыгѳѳ сагааруулха аргагүйбди. Иигэжэ хэлээд, тэрэ захирагша сугларһан зониие тарааба.
201 Үймѳѳнэй үнгэрһэн хойно Павел шабинараа суглуулжа урмашуулан зоригжуулаад, тэдэнтэйгээ хахасажа, Македони ошобо. 2 Македониин газараар ябахадаа, Павел һүзэглэгшэ зонтой оло дахин хѳѳрэлдэжэ, тэдэниие зоригжуулжа байба. Һүүлэй һүүлдэ тэрэ Эллада хүрэжэ ерээд, 3 тэндэ гурбан һара байба. Элладаһаа Сири тамаран ошохо һанаатай байхадань, еврейнүүд эсэргүү нюуса хэлсээ зохёобо гэжэ мэдэхэдээ, Павел дахин Македонёор ябаад, һѳѳргѳѳ бусаха гэжэ шиидэбэ. 4 Тэрэниие харгыдань Бери хотодо түрэһэн Пиррэй Сопатр хүбүүн, Фессалоникиин Аристарх ба Секунд хоёр, Дербэһээ уг гарбалтай Гай, Тимофей болон Асиһаа уг гарбалтай Тихик, Трофим гэгшэд дахажа ябаа. 5 Тэдэнэр урдамнай орожо, бидэниие Троадада хүлеэжэ байгаа. 6 Харин бидэ Эһээбэригүй Хилээмэн гэдэг һайндэрэй үнгэрһэн хойно Филиппһээ тамаран гаража, табан үдэрэй удаа Троада хүрѳѳд, тэндэ долоон хоног байгаабди. 7 Гарагай нэгэндэ, воскресенидэ бидэ бултадаа үдэшын хоол барихаяа суглараа бэлэйбди. Хойто үдэрынь ябахаяа түхеэржэ байһан дээрэһээ Павел шабинартайгаа удаан саг соо, һүниин тэн болотор хѳѳрэлдѳѳ һэн. 8 Бидэнэй сугларһан дээдэ дабхарай таһалга соо олон дэн аһаалгаатай байгаа. 9 Евтихий гэжэ залуу хүбүүн сонхын табсан дээрэ һуугаа һэн. Павелай ехэ удаан номножо байхада тэрэ хүбүүн нойртоо диилдэжэ, гурбадахи дабхарай сонхоһоо унашоо һэн. Шабинарайнь гүйжэ ошоходо, тэрэ үхэшэһэн байгаа. 10 Гэбэшье Павел доошоо буугаад, дээрэнь тонгойжо, хүбүүе шангаар тэбэрибэ. «Һанаагаа бү зобогты, тэрэ амиды байна», – гэжэ Павел хэлэбэ. 11 Бусажа дээшээ гараад, хилээмэ хухалжа эдеэд, Павел үүр сайтар номнобо. Тиигээд гаража ябаа һэн. 12 Харин үнѳѳхи хүбүүнэй амидырхадань, бултадаа ехэ баяртай юумэд гэртэнь абаашаа һэн. 13 Бидэ Павелые хүлеэнгүй, корабльда һуужа, Асс хото зорёо бэлэйбди. Тэндэ Павелые корабльдаа тодожо абаха ёһотой байгаабди. Павел Асс хүрэтэр ябагаар ошохо гэжэ шиидэһэн байгаа. 14 Тэрэниие Асста тодожо, корабльдаа һуулгаад, бидэ Мителен тамаржа ерээбди. 15 Мителенһээ гараад, хойто үдэрынь бидэ Хиос хото тамаржа ерээбди. Тэндэһээ гаража нэгэ хоноод, Самос хото ерээбди. Тиигээд Самосһоо гаража нэгэ хоноод, Милет хото хүрэжэ ерээ бэлэйбди. 16 Павел Асида удаан болохогүйн тула, Эфес хото руу зогсонгүй тамарха гэжэ шиидэбэ. Арга байбал, Табидахи үдэрэй һайндэрые Иерусалимда угтаха һанаатай тэрэ ехэл яаралтай ябаа бэлэй. 17 Милет хотодо байхадаа, Павел Эфесэй бүлгэмэй хүтэлэгшэдэй хойноһоо хүнүүдые Эфес хото эльгээбэ ха. 18 Тэдэнэй хүрэжэ ерэхэдэ Павел иигэжэ хэлэбэ: – Асиин газарта ерэһэн түрүүшынгээ үдэрһѳѳ хойшо таанадтай үргэлжэ байһыемни ѳѳһэдѳѳ мэдэнэт. 19 Даруу зантайгаар, нулимсаа гарган, еврейнүүдһээ, тэдэнэй зохёоһон нюуса хэлсээнүүдһээ боложо, хүндэ хүшэр бэрхэшээлнүүдтэ орожо байгаад, Дээдын Эзэндэ яажа алба хэжэ байһыемни таанад баһа мэдэнэт. 20 Зонойшье дунда, гэрээршье ябаад таанадые һургахадаа, таанадта туһатай юумэ огто нюудаггүй бэлэйб. 21 Би еврейнүүдыешье, ондоо яһатанииешье нүгэл хэхэеэ болижо, Бурханда хандахыень, манай Дээдын Эзэн Иисуста этигэхыень гуйдаг бэлэйб. 22 Харин мүнѳѳ би Нангин Һүлдын захиралта дүүргэн, Иерусалим ошожо байнаб, юун намайе тэндэ хүлеэжэ байһые би мэдэнэгүйб. 23 Гэбэшье ямаршье хотодо хүрэжэ ерэхэдэмни, хаанашье байхадамни намайе түрмэ зоболон хоёр хүлеэжэ байна гэжэ Нангин Һүлдэ хэлэжэ байдаг. 24 Харин би ами наһаяа оройдоошье хайрланагүйб. Бурханай үршѳѳл хайра тухай Һайн Мэдээсэл айладхажа бай гэжэ Дээдын Эзэнэй намда даалгаһан үүргэ гүйсэдхэн, ябаха ёһотой замаараа ябажа түгэсхэбэлни һайн гээшэ. 25 Таанадта Бурханай хаан орон тухай номножо байһан намайе дахин харахагүйт гэжэ би мүнѳѳ мэдэнэб. 26 Тиимэһээ хэн нэгэнэйтнай абарагдаагүй һаа, би огто зэмэгүйб гэжэ хэлэнэб. 27 Юундэб гэхэдэ, Бурханай эрхэ хүсэлые таанадта мэдүүлхэдээ, би юушье таанадһаа нюугаагүйб. 28 Нангин Һүлдын харууһалжа байхаар таанадта даалгаһан һүрэгѳѳ, ѳѳһэдыгѳѳ анхаржа байгты. Һүзэглэгшэ хүнүүдһээ бүридэһэн һүрэгѳѳ харууһалжа байгты, юуб гэхэдэ, Бурхан энэ һүрэг хүбүүнэйнгээ шуһанай сэнгээр олоо юм. 29 Минии ябаһан хойно таанадта хэрзэгы шононууд ерэжэ, һүрэгыетнай хайрлахагүй гэжэ би мэдэнэб. 30 Ѳѳһэдынтнайшье дундаһаа буруу номногшод гаража, шабинарыемни дахуулха. 31 Тиимэһээ гурбан жэл соо үдэр һүнигүй нулимсаа дуһаан, таанадай хүн бүхэнииетнай һургажа байһыемни һанан, һэргэг байгты. 32 Би таанадые Бурханда, Бурханай үршѳѳл хайра тухай һургаалда даалганаб. Бурханай үршѳѳл хайра тухай һургаал таанадые үлүү һайн һургажа магадгүй. Һүзэглэгшэ зондо бэлдээтэй зѳѳри зѳѳшэһѳѳ тэрэ һургаал таанадта баһа үгэхэ. 33 Би алта, мүнгэ, хубсаһа хунар ѳѳртѳѳ олзолхоёо огто һанаагүйб. 34 Хара хүлһѳѳрѳѳ ѳѳрыгѳѳ, замынгаа нүхэдые тэжээдэг байһыемни таанар мэдэнэт. 35 Тиигэжэ би таанадта яажа хүдэлхэб, ядуу һула зондо туһалхаб гэһэн жэшээ харуулаа бэлэйб. «Үгэхэнь абахаһаа бүри жаргалтай», – гэжэ Иисусай хэлэһые һанажа ябагты. 36 Иигэжэ хэлээд, Павел үбдэглэн һуугаад, бусад зоноор хамта зальбараа бэлэй. 37 Булта айхабтар ехээр уйлалдан, Павелые тэбэрижэ таалабад. 38 Намайе дахин харахагүйт гэжэ хэлэһэн туладань тэдэ ехээр гуниглажа байгаа. Удаань тэдэнэр булта Павелые корабль хүрэтэр үдэшѳѳ һэн.
211 Бидэ Эфесэй бүлгэмэй хүтэлэгшэдтэй хахасаһаар Кос арал тамаржа ерээбди, тиигээд хойто үдэрынь Родос арал хүрэжэ, тэндэһээ Патара хото тамараа бэлэйбди. 2 Патарада бидэ Финики ошохо корабль оложо һуугаабди. 3 Кипр аралые зүүн таладаа орхижо, Сири тээшэ тамарбабди, тиигээд корабльнай ашаагаа буулгахаяа Тир хотодо зогсоо бэлэй. 4 Тиртэ бидэ шабинарые оложо, тэдэнтэй долоо хонообди. Тэдэ шабинар Павелые Иерусалим бү ошыш даа гэжэ гуйба, юундэб гэхэдэ, Нангин Һүлдэ тэдэндэ тиигэжэ захиһан байна. 5 Долоон хоногой үнгэрхэдэ замдаа гарахадамнай, һүзэглэгшэд эхэнэр үхибүүдээрээ суг бидэниие корабль хүрэтэрнай үдэшѳѳ һэн. Эрье дээрэ бидэ үбдэглэн һуужа зальбараад, 6 хахасажа, корабльдаа һуубабди, һүзэглэгшэд гэртээ бусаба. 7 Тир хотоһоо бидэ Птолемаида хото хүрэтэр тамаржа ерээд, эрье дээрэнь буужа, һүзэглэгшэ аха дүүнэртээ айлшалан, тэдэнэйдээ нэгэ хоноо һэмди. 8 Хойто үдэрынь бидэ Кесари хото хүрэжэ, Һайн Мэдээсэл номнодог долоон туһалагшадай нэгэн болохо Филиппэй гэртэ зогсоо бэлэйбди. 9 Тэрэ хадамда гараагүй дүрбэн басагатай һэн. Басагадынь булта лүндэншэд байгаа. 10 Тэрэнэйдэ хэдэн үдэр байһанаймнай һүүлээр Агав гэжэ нэрэтэй лүндэншэн Иудейһээ ерээ. 11 Агав манай байһан газарта ерэжэ, Павелай бүһэ абажа, хүл гараа хүлеэд: – «Энэ бүһын эзэниие еврейнүүд Иерусалимда иигэжэ хүлеэд, бусад арадуудта тушааха» гэжэ Нангин Һүлдэ хэлэжэ байна, – гэбэ. 12 Энээниие дуулахадаа бидэшье, эндэхи һүзэглэгшэдшье бултадаа Павелые Иерусалим бү ошыш даа гэжэ гуйгаа бэлэйбди. 13 Тиихэдэмнай Павел: – Үгы, яана гээшэбта? Юундэ уйлалдажа бархиралдажа, минии зүрхэ сэдьхэлые зобооно гээшэбта? Би Иерусалим ошоод, хүлюулхэһээ гадна, Дээдын Эзэн Иисусай нэрэ алдарай түлѳѳ үхэхэеэшье бэлэнби, – гэжэ харюусаба. 14 Павелые үгэдѳѳ оруулха аргагүй байһанаа ойлгоходоо, бидэ аргадахаяа болижо: – Дээдын Эзэнэй эрхэ мэдэлээр лэ болог даа! – гэлсээ бэлэйбди. 15 Хэдэн үдэрэй үнгэрхэдэ бидэ харгыдаа түхеэржэ, Иерусалим тээшэ зорёо һэмди. 16 Бидэнэрээр суг Кесариһаа хэдэн шабинар ябалсаа һэн. Тэдэнэр бидэниие Кипрһээ уг гарбалтай, түрүүшын шабинарай нэгэн болохо Мнасон гэжэ хүнэйдэ абаашаха байгаа. Бидэ тэрэнэйдэ зогсохо ёһотой байгаабди. 17 Иерусалим хүрэжэ ерэхэдэмнай, аха дүүнэрнай бидэниие ехэ дулаанаар угтажа абаа. 18 Хойто үдэрынь Павел бидэнэрээр суг Яковта ошоо һэн. Ошоһон газартань бүлгэмэй хүтэлэгшэдшье булта суглараа ха. 19 Тэдэниие мэндэшэлээд, бусад арадуудай дунда Бурханай тэрээгээр хүүлэһэн юумэнүүд тухай Павел тодорхойгоор хѳѳрэжэ үгэбэ. 20 Тэрэниие шагнаад, сугларагшад Бурханиие магтан алдаршуулба, һүүлдэнь: – Павел аха, олон мянган еврейнүүдэй этигэжэ, Хуули ханамжатай һайнаар сахижа байһые ши харана гүш? 21 Тэдэ зон шам тухай: «Тэрэ бусад арадуудай дунда ажаһуудаг еврейнүүдые Моисейн Хуулиһаа холодуулан, хүбүүдээ бү отолуулагты, ёһо гуримуудаа бү сахигты гэжэ һургана», – гээд хэлсэнэ. 22 Яаха гээшэб? Хүн зон ерэһэн тухайшни заатагүй дуулаха. 23 Тиимэһээ манай хэ гэһэн юумые хэ даа. Бурханда тангариг үгэһэн дүрбэн хүн эндэ бии юм. 24 Тэдэнэрээр хамта ошожо, заншалай ёһоор ѳѳрыгѳѳ арюудха, тиигээд үһѳѳ абхуулха мүнгэ тэдэндэ үгѳѳрэй. Тиигэбэл ши Хуули сахинаш гэжэ, шам тухай дэмы юумэ шашалдана гэжэ булта ойлгохо. 25 Бусад арадуудай дундаһаа Христосто һүзэглэһэн зон тухай хэлэбэл, тэдэ бидэнэй урдань бэшэһэн захиралтые дүүргэхэ ёһотой: тэдэ ондоо бурхадта үргэһэн эдеэ хоол, шуһа болон боожо алаһан амитадай мяха эдихэ ёһогүй, забхайралдаха ёһогүй. 26 Хойто үдэрынь Павел тэдэ дүрбэн хүнүүдээр хамта ѳѳрыгѳѳ арюудхаха, арюудхалгын ёһололой дууһаха үдэрые дуулгаха гэжэ Бурхан һүмэдэ оробо. Тэрэ үдэр тэдэ зон ѳѳһэдынгѳѳ түлѳѳ үргэл хэхэ ёһотой байгаа. 27 Үлэһэн долоон үдэрэй үнгэржэ байхада, Аси можын еврейнүүд Павелые һүмэ соо харахадаа, хүн зониие хѳѳрсэгэнүүлжэ, тэрэниие бариба. 28 – Израильшууд! Туһалыт! – гэжэ тэдэ һүхиржэ байба. – Энэл хүн манай улад зон, Хуули, энэ газар доромжолһон һургаал хүн бүхэндэ хаа хаанагүй номноно. Мүнѳѳ грегүүдые һүмэдэ асаржа, нангин газар бузарлаа! 29 Юундэ тиигээб гэбэл, урдань тэдэ зон хотодо Павелые Эфесэй Трофимтай хараһан байгаа, тиимэһээ Павел тэрээниие дахуулаад, Бурханай һүмэ асараа гэжэ бодоһон байна. 30 Хѳѳрсэгэнэһэн хотын зон булта гүйлдэжэ ерээд, Павелые барижа, һүмэ сооһоо шэрэн гаргаба. Тэрэнэй хойноһоо һүмын үүдэ хааба. 31 Тэдэ зоной Павелые алахаяа забдажа байхада, бүхы Иерусалим үймэжэ байна гэжэ түмэнэй даргада дуулгаба. 32 Тэрэ дарга удангүй зуунай дарганартай, сэрэгшэдтэйгээ хамта тиишээ ошобо. Түмэнэй даргые сэрэгшэдтэйнь харахадаа, улад зон Павелые наншахаяа болибо. 33 Түмэнэй дарга тэдэндэ дүтэлжэ, Павелые дабхар гэнжээр хүлихыень захираад, һүүлдэ тэрэнэй хэн байһан, юу хэһэн тухай һураашалба. 34 Зон элдэб юумэ хашхаржа байба, гэбэшье шууяатай байһан дээрэһээ тэрэ дарга юушье ойлгобогүй. Тиимэһээ тэрэ Павелые хэрэм руу туужа абаашаад, тэндэ хаахыень захирба. 35 Павелай гэшхүүрэй дээдэ табсан дээрэ гараад байхадань, хүн зон бүри ехээр гааралдан дошхоржо, сэрэгшэд тэрэниие гар дээрээ үргѳѳд ябаха баатай болобо. 36 Олон зон хойноһоонь дахалдан: – Энээниие алагты! – гэжэ хашхаралдажа байгаа бэлэй. 37 Хэрэмдэ оруулхынь урда тээ Павел түмэнэй даргада хандажа: – Шамда юумэ хэлэжэ болохо гү? – гэжэ грек хэлэн дээрэ һураба. – Ши грек хэлэ мэдэхэ гүш? – гэжэ урдаһаань түмэнэй дарга һураба. – 38 Тиихэдээ ши һая үймѳѳ татажа, ѳѳрынгѳѳ хойноһоо сүл губи руу дүрбэн мянган алууршадые дахуулжа ошоһон египет хүн бэшэ гүш? 39 – Би еврей хүнби, – гэжэ Павел буруушааба, – Килики ороной Тарс гэдэг түб хотын эрхэтэн хүнби. Эдэ зонтой хѳѳрэлдэхыемни зүбшѳѳгыш даа, – гэжэ тэрэ гуйба. 40 Дарга зүбшѳѳбэ. Павел гэшхүүрэй дээдэ табсан дээрэ зогсоод, аалин бологты гэжэ гараараа зондо харуулба. Булта аниргүй боложо, Павел еврей хэлэн дээрэ дуугарба:
221 – Аха дүүнэр, эсэгэнэр! Минии үмэглэлгын үгэ мүнѳѳ шагнажа хайрлыт! 2 Павелай еврей хэлэн дээрэ хэлэжэ байхые дуулахадаа тэдэ зон бүри намдаба. 3 – Би Килики ороной Тарс хотодо түрэһэн еврей хүнби. Тэрэ хотодо Гамалиилай хүтэлбэри доро үбгэ эсэгэнэрэй Хуули ехэ нягтаар сахижа хүмүүжүүлэгдэһэн хүнби. Би таанадтал адли Бурханай урда бүхы үүргэнүүдээ оролдосотойгоор дүүргэдэг һэнби. 4 Дээдын Эзэнэй Замаар зоригшо зониие үхэтэрынь хашан мүрдэжэ, эрэшүүлыешье, эхэнэрнүүдыешье барижа түрмэдэ хаядаг һэнби. 5 Минии хэлэһые ахамад санаарташье, Зүблэлэй гэшүүдшье баталха. Тэдэнһээ би бэшэг абаад, Христосто һүзэглэдэг тэндэхи зониие барижа хүлеэд, Иерусалим хэһээхыень абажа ерэхээр аха дүүнэртээ Дамаск ошохо гэжэ гараа бэлэйб. 6 Гэбэшье үдэ багта, Дамаскһаа холо бэшэ ябахадамни ялагар туяа тэнгэриһээ сасаран, намайе гэрэлтүүлбэ. 7 Би газарта унажа: «Саул, Саул, юундэ ши намайе хашан мүрдэнэбши?» – гэһэн абяа дуулааб. 8 «Эзэмни, үгы ши хэн гээшэбши?» – гэжэ би һурабаб. «Шамда хашуулан мүрдүүлэгшэ Назаредэй Иисус гээшэлби даа», – гэжэ тэрэ харюусаба. 9 Харгы замаймни нүхэд гэрэл туяа харабашье, намда хандаһан абяа дуулаагүй юм. 10 «Дээдын Эзэн, тиихэдээ би яаха болонобиб?» – гэжэ һурабаб. «Мүнѳѳ дээрээ ши бодоод, Дамаск хото ошо. Юу хэхэ тухайшни тэндэ шамда хэлэгдэхэ», – гэжэ Дээдын Эзэн намда харюусаа бэлэй. 11 Тэрэ гэрэл туяагай толондо юумэ харахаяа болёод байхадамни, намтай ябаһан хүнүүд гарһаамни хүтэлжэ, Дамаск хото хүргэжэ асараа һэн. 12 Тэндэ Хуули хэшээлтэйгээр сахидаг Анания гэжэ хүн намда ерээ бэлэй. Тэрэ хүниие Дамаск хотын бүхы еврейнүүд ехэ хүндэлдэг юм. 13 Тэрэ намда ерэжэ, хажуудамни зогсоод: «Саул, нүхэрни, нюдэншни харадаг болог лэ!» – гэжэ хэлээ һэн. Тэрэ дороо би хараатай боложо, тэрэниие хараа бэлэйб. 14 «Манай үбгэ эсэгэнэрэй Бурхан эрхэ хүсэлѳѳ шамда мэдүүлхын тула Үнэн сэдьхэлтэниие шамда харуулхын тула, тэрэнэй абяа дуулахыншни тула шамайе шэлэжэ абаа, – гэжэ Анания үргэлжэлүүлбэ. – 15 Юундэб гэхэдэ, ши хараһан дуулаһан бүхэнѳѳ бүхы зондо дуулган, Дээдын Эзэн тухай гэршэлхэ ёһотойш. 16 Тиихэдээ юундэ удааржа байнабши? Бодоод, Дээдын Эзэнэй нэрэ алдарые дуудан, уһаар арюудхуулаад, нүгэл шэбэлээ арилга». 17 Иерусалим бусажа ерээд, Бурхан һүмэ соо зальбаржа байхадаа, би үзэгдэлдѳѳ 18 Дээдын Эзэниие хараа бэлэйб. «Энэ дороо яаралтайгаар Иерусалимые орхижо ошо, юундэб гэхэдэ, энэ хотодо нам тухай гэршэлхэдэшни этигэхэгүй», – гэжэ тэрэ хэлээ. 19 «Дээдын Эзэн аа! – гэжэ би үгэлбэб, – мүргэлэй гэрнүүдээр ябажа байгаад, шамда һүзэглэдэг зониие барижа, түрмэдэ хаажа, сохижо байһан тухаймни тэдэ мэдэнэ ха юм. 20 Мүн шинии гэршэ Стефанай шуһа адхархада би хажуудань байгааб, тэрэнэй алууршадай тала барин, хубсаһануудыень харууһалжа байгааб». 21 Тиихэдэ тэрэ намда: «Яба, би шамайе эндэһээ холо бусад арадуудта эльгээхэмни», – гэжэ хэлээ бэлэй. 22 Эдэ үгэнүүдээ хэлэтэрынь хүн зон тэрэниие шагнажа байһанаа, мүнѳѳ шаг шууяа табижа: – Иимэ хүн газар дээрэ ябаха ёһогүй. Энэ хүн амиды ябаха ёһогүй! – гэжэ хашхаралдаба. 23 Тэдэнэй иигэжэ хашхаралдажа, хубсаһаяа шуура татажа, шорой сасажа байхада, 24 түмэнэй дарга Павелые хэрэмдэ туужа абаашаад, яахадаа зон иигэжэ тэрэнэй урдаһаа хашхаралдааб гэжэ мэдэхын тула тэрэниие ташуурдагты гэһэн захиралта үгэбэ. 25 Павелые баханада уяжа хүлихэдэнь, тэрэ хажуудань байһан зуунай даргада хандан: – Таанар римэй эрхэтэниие зарга шүүбэригүйгѳѳр ташуурдаха эрхэтэй аалта? – гэжэ Павел асууба. 26 Энээниие дуулахадаа, зуунай дарга түмэнэй даргада ошожо: – Үгы, ши юу хэхэеэ байнабши? Энэ хүншни римэй эрхэтэн байнал, – гэбэ. 27 Тиихэдэнь түмэнэй дарга Павелда ойртожо: – Хэлыш даа, ши үнэхѳѳрѳѳ римэй эрхэтэн гүш? – гэжэ һураба. – Тиимэ, – гэжэ Павел харюусаба. 28 – Би ехэ мүнгэ түлэжэ римэй эрхэтэн болоо һэнби, – гэжэ түмэнэй дарга хэлэбэ. – Харин би түрэхэһѳѳ римэй эрхэтэнби, – гэбэ Павел. 29 Павелые ташуурдаха ёһотой байһан сэрэгшэд түргэхэн тэрээнһээ холо болобо. Харин түмэнэй дарга римэй эрхэтэниие гэнжээр хүлибэб гэжэ мэдэхэдээ ехээр айн һүрдэбэ. 30 Хойто үдэрынь Павелые юунэй түлѳѳ еврейнүүд зэмэлнэб гэжэ тодорхойлхо һанаатай түмэнэй дарга тэрэнэй гэнжыень тайлажа, түрүү санаартадай болон Зүблэлэй гэшүүдэй суглархые захиржа, Павелые тэдэнэй урда байлгаба.
231 Павел Зүблэлэй гэшүүдые шэртэн хараад: – Аха дүүнэр! Бүхы наһаараа энэ үдэр хүрэтэр би Бурханда үнэн сэхээр алба хээб, – гэжэ хэлэбэ. 2 Анания гэжэ нэрэтэй ахамад санаарта хажуудань байһан зондо нюур амыень альгадагты гэжэ захирба. 3 – Ай, сагаанаар будагдаһан хана, шамайе Бурхан сохихо, – гэжэ тэрээндэ Павел хэлэбэ. – Хуулиин ёһоор намайе шиидхэхэ гэжэ эндэ һууһан аад лэ, намайе сохигты гэжэ захирхадаа Хуули эбдэбэш. 4 – Ши Бурханай ахамад санаартые доромжолнош, – гэжэ хажуудань байһан хүнүүд хэлэбэ. 5 – Аха дүүнэр, энэ хүн ахамад санаарта гэжэ би мэдээгүйлби, – гэжэ Павел харюусаба. – «Улад зонойнгоо захирагша тухай муу юумэ бү хэлэ», – гэжэ Нангин Бэшэгтэ бэшээтэй юм. 6 Зүблэлэй гэшүүдэй нэгэ зариманиинь саддукейнэр, нүгѳѳдүүлынь фарисейнүүд байна гэжэ харахадаа, Павел шангаар ооглобо: – Аха дүүнэрни, би фарисейнүүдэй хүбүүн гээшэб, ѳѳрѳѳ фарисей хүнби. Үхэһэн хүнүүдэй амидыралгада этигэжэ байһанаймнай түлѳѳ намайе сүүдлэжэ байна. 7 Иигэжэ хэлэһэнэйнь һүүлээр фарисейнэр ба саддукейнэр хоорондоо арсалдажа, сугларһан зоной һаналнуудынь хубаарба. 8 Ушарынь юуб гэхэдэ, саддукейнэр үхэһэн хүнүүд амидырдаггүй, Бурханай Эльгээмэлнүүдшье, һүлдэшье үгы юм гэжэ баталдаг байгаа, харин фарисейнүүд эдэ бүгэдэ бии гэжэ тоолодог байгаа. 9 Шанга хүхирэлдѳѳн боложо, фарисейнүүдэй дундаһаа хэдэн Хуули заадаг багшанар бодоод: – Энэ хүниие гэмнэхээр нэгэшье юумэ олоногүйбди. Энэ хүнтэй Һүлдэ гү, али Бурханай Эльгээмэл хѳѳрэлдэһэн байхадаа болохо, – гэжэ хэлэбэ. 10 Арсалдаанай улам шангадахада, Зүблэлэй гэшүүд Павелые таһара удара татана аа гү гэжэ түмэнэй дарга айгаад, сэрэгшэдтэй суглаанай таһалга руу ороод, Павелые абажа, хэрэм туужа абаашахыень захирба. 11 Хойто һүнинь Дээдын Эзэн Павелай урда бии боложо: «Зоригтой бай! Иерусалимда нам тухай гэршэлһэндээл адляар, ши мүнѳѳ Рим хотодо гэршэлхэш», – гэбэ. 12 Хойто үдэрынь еврейнүүд хоорондоо хэлсээ үүдхэн сугларжа, Павелые алаагүй һаа, юумэ эдихэ уухагүйбди гэжэ тангариглаба. 13 Энэ хэлсээе дүшэ гаран зон үүдхэһэн байгаа. 14 Тэдэнэр түрүү санаартадта болон ахамадуудта ерээд: – Павелые алаагүй һаа, амандаа юушье хэхэгүйбди гэжэ тангариглаабди. 15 Мүнѳѳ таанар, мүн Зүблэлэй гэшүүд Павелай хэрэгые дахин шалгажа хараха һанаатайбди гэһэн хэбэр үзүүлэн, түмэнэй даргада хүнүүдые эльгээжэ, тэрэниие асаруулагты. Бидэ бэлэн байхабди, иишэ орохоһоонь урда тэрэниие алахабди, – гэбэ. 16 Гэбэшье энэ хэлсээн тухай Павелай эгэшын хүбүүн мэдээд, хэрэм ерэжэ, Павелда дуулгаба. 17 Тиихэдэ Павел зуунай даргые дуудуулаад: – Энэ хүбүүн түмэнэй даргада юушьеб дуулгаха һанаатай байна. Энээниие тэрээндэ хүргэжэ үгыш, – гэбэ. 18 Зуунай дарга хүбүүниие түмэнэй даргада хүргэжэ: – Хаалтада байһан Павел намайе дуудажа, энэ хүбүүн шамда юушьеб дуулгаха һанаатай юм гэжэ хэлээд, энээниие шамда асархыемни гуйгаа, – гэжэ элидхэбэ. 19 Түмэнэй дарга тэрэ хүбүүе гарһаань хүтэлжэ хажуу тээшэнь абаашаад: – Зай, намда юу дуулгахаяа байнабши, – гэжэ һураба. 20 – Павелые Зүблэлэй гэшүүдтэ абаашахые шамһаа гуйха тухай еврейнүүд хоорондоо үгэсэн хэлсэбэд, – гэжэ хүбүүн харюусаба. – Тэдэ Павелай хэрэгые дахин шалгажа хараха һанаатайбди гэһэн хэбэр үзүүлхэ. 21 Гэбэшье ши тэдэнэй үгэдэ бү ороорой. Павелые алаагүй һаа, юумэ эдихэ уухагүйбди гэжэ тангариглаһан дүшэ гаран хүн тэрэниие һахин хүлеэжэ байха. Тэдэ мүнѳѳшье бэлэн байна, гансал шинии захиралта хүлеэнэ. 22 – Намда хѳѳрэһэн юумэеэ ши хэндэшье бү хэлээрэй, – гэжэ түмэнэй дарга хүбүүндэ хэлээд, тэрэниие табиба. 23 Тиигээд түмэнэй дарга хоёр зуутаниие дуудажа: – Хоёр зуун сэрэгшэдые, далан морин сэрэгшэдые ба хоёр зуун жадашадые бэлдэгты. Тэдэнэр үдэшын юһэн сагта Кесари ошохо ёһотой. 24 Павелда моридые бэлдээд, захирагша Феликсдэ тэрэниие бүтэн бүрин зандань хүргэжэ үгэгты, – гэбэ. 25 Түмэнэй дарга Феликсдэ иимэ бэшэг бэшээ: 26 «Эрхим хүндэтэ захирагша Феликс, шамайе би, Клавдий Лисий амаршалнаб. 27 Энэ хүниие еврейнүүд баряад, алаха гэһэн байна. Тэрэ римэй эрхэтэн байна гэжэ мэдэхэдээ, би бүлэг сэрэгшэдтэйгээ тэрэниие абарааб. 28 Юундэ тэрэниие зэмэлнэб гэжэ тодоруулха һанаатайгаар тэрэниие Зүблэлэй гэшүүдтэ асараа һэнби. 29 Амииень хороохоор, али түрмэдэ хаахаар нэгэшье муу юумэ хээгүй, харин тэдэнэй Хуулиин арсалдаатай асуудалай түлѳѳ тэрэниие зэмэлжэ байна гэжэ би элирүүлбэб. 30 Энэ хүнэй урдаһаа нюуса хэлсээн үүдхэгдэжэ байна гэһэн мэдээсэл абамсаараа, энээниие шамда эльгээжэ, харин гэмнэгшэдтэнь ѳѳрынгѳѳ гэмнэлгые шамда хэлэхыень захирбаб». 31 Абаһан захиралтынгаа ёһоор сэрэгшэд Павелые һүниндѳѳ Антипатри хото хүргэбэ. 32 Хойто үдэрынь морин сэрэгшэдые Павелтай ябуулаад, сэрэгшэд ѳѳһэдѳѳ хэрэмээ бусажа ерэбэ. 33 Харин морин сэрэгшэд Кесари хүрэжэ ерээд, захирагшада Павелые, түмэнэй даргын бэшэг дамжуулжа үгэбэ. 34 Захирагша абаһан бэшэгээ уншаад, ямар можоһообши гэжэ Павелһаа һураба. Килики можоһоо гэжэ мэдэхэдээ: 35 – Шинии гэмнэгшэдэй иишэ хүрэжэ ерэхэдэ би хэрэгыешни шагнуужамби, – гэжэ тэрэ хэлэбэ. Тиигээд захирагша Павелые Иродэй ордондо харуул доро байлгаха гэһэн захиралта үгэбэ.
241 Табан үдэрэй үнгэрһэн хойно ахамад санаарта Анания хэдэн ахамадуудтай, Тертулл гэдэг үмэглэгшэтэй хүрэжэ ерэбэ. Тэдэ Павелда тохожо байгаа гэмнэлгэеэ захирагшада мэдүүлбэ. 2 Павелые дуудуулжа асархадань, Тертулл тэрэниие гэмнэн, захирагшада хандаба: – Эрхим хүндэтэ Феликс! Шинии ашаар бидэ энхэ тайбан ажаһуунабди, оюун ухаанайшни хүсѳѳр энэ арад түмэнэй дунда хэгдэһэн ехэ хубилалтануудыешни 3 бидэ хэзээшье, ямаршье талаһаань һайшаадагбди, баяр баясхалангаар дүүрэдэгбди. 4 Юумэ удаан хэлэжэ шамайе хашараахаяа хүсэнэгүйб. Манай богони хѳѳрѳѳе шагнажа хайрлыш даа гэжэ гуйналби. 5 Энэ хүн Назорейн шажанай бүлгэм толгойлжо, хёмороо татадаг хүн юм, юртэмсэ дэлхэйгээр хаа хаанагүй ажаһуудаг еврейнүүдэй дунда үймѳѳ татаа юм. 6 Энэ хүн Бурханай Һүмыешье бузарлаха һанаатай байгаа, теэд бидэ энээниие барижа үрдеэбди. 8 Энээниие ѳѳрѳѳ мүшхэжэ, манай гэмнэлгын зүбые баталха байхаш. 9 Тертуллай хэлэһэниинь үнэн гэжэ еврейнүүдшье баталан, тэрэниие дэмжэбэ. 10 Захирагшын Павелда дохёо тэмдэг үгэхэдэнь, тэрэ иигэжэ хэлэбэ: – Ши олон жэлэй үргэлжэдэ манай арад зоной зарга шүүгшэ байгааш гэжэ мэдэдэг ушарһаа би ѳѳрыгѳѳ гүйсэд үмэглэхэб. 11 Арбан хоёр үдэрэй урда тээхэнэ Иерусалим хото мүргэл хэхэеэ ерэһыемни ши ѳѳрѳѳ лаблаха байхаш. 12 Намайе Бурхан Һүмэдэ хэн нэгэнтэй арсалдажа, мүргэлэй гэртэ, али ондоо газарта үймѳѳ татажа байхыемни хэншье хараагүй юм. 13 Намда тохожо байгаа зэмэ эдэ зон ѳѳһэдѳѳшье баримталан харуулжа шадахагүй. 14 Буруу шажанай бүлгэм гэжэ эдэ зоной нэрлэдэг Зам баримталжа байһан дээрэһээл би үбгэ эсэгэнэрэйнгээ Бурханиие хүндэлнэб гэжэ шамда мэдүүлхэ байнаб. Моисейн Хуулида болон лүндэншэдэй номууд соо бэшэгдэһэн бүхы юумэндэ би этигэнэб. 15 Эдэ зоной Бурханда найдадагтал адляар би баһал үнэн сэдьхэлтэншье, бусадшье зон амидырха гэжэ найдадаг хүнби. 16 Тиимэһээ би Бурханайшье, хүнүүдэйшье урда арюун һайн сэдьхэлтэй байха гэжэ ходо оролдодогби. 17 Иерусалимда олон жэл ерэнгүй байгаад, һаяар би арад зондоо мүнгэ сангын туһаламжа хүргэхэеэ, үргэл асархаяа ерээ һэм. 18 Эдэ зон намайе Бурхан һүмэ соо бэеэ арюудхажа байхадамни хараһан байна. Тэрэ үедэ хажуудамни олон зоншье байгаагүй, үймэлдѳѳншье болоогүй һэн. 19 Харин хэдэхэн Асиин еврейнүүд лэ... Хэрбээ тэдэ зон намайе зэмэлхэ шалтагаантай байбал, урдашни зогсожо, намайе зэмэлхэ ёһотой байгаа. 20 Зүблэлэй гэшүүдэй урда зогсоходомни ямар гэмтэ ябадалда хабаатай байһыемни тодоруулһанаа эдэ зон ѳѳһэдѳѳ хэлэжэ үгэг лэ. 21 Тэдэнэй урда зогсожо байхадаа: «Үхэһэн зоной амидыралгын түлѳѳ таанад мүнѳѳдэр намайе шүүбэрилнэт!» – гэжэ хэлэһэнэймни түлѳѳ үһѳѳрхэһэн байжа магадгүй. 22 Дээдын Эзэнэй Зам тухай хэнһээшье һайн мэдэжэ байһан Феликс хэрэгэй шиидхэбэриеэ хойшолуулан: – Түмэнэй дарга Лисиин иишэ хүрэжэ ерэхэдэ би танай хэрэг шиидхэхэб, – гэжэ хэлэбэ. 23 Павелые хатуу бэшэ харуул доро байлгагты, нүхэдэйнь туһалхада һаад бү хэгты гэжэ Феликс зуунай даргада захирба. 24 Хэдэн үдэрэй үнгэрһэн хойно Феликс Друзилла һамгатаяа (тэрэнь еврей эхэнэр байгаа) ерэжэ, Павелые дуудажа асаруулаад, Христос Иисуста һүзэглэдэг тухайгаа хѳѳрэхыень шагнаба. 25 Теэд Павелай үнэн зүб ажамидарха, бэеэ бариха тухай, ерээдүй зарга шүүбэри тухай хѳѳрэхэдэнь, Феликс айгаад: – Зай, иигээд мүнѳѳдэр болоо. Яба. Сүлѳѳ саг гарабал, би шамайе дуудуужаб, – гэжэ хэлэбэ. 26 Тиихэдэ Павел мүнгэ үгэнэ аа гү гэжэ найдан, Феликс хойноһоонь оло дахин эльгээжэ, тэрээнтэй хѳѳрэлдэдэг байгаа. 27 Хоёр жэлэй үнгэрһэн хойно Феликсын орондо захирагшын тушаалда Поркий Фест оробо. Феликс еврейнүүдэй һайшаалда хүртэхын тула Павелые харуул доро орхёо бэлэй.
251 Албан тушаалда ороһоор гурба хоноод, Фест захирагша Кесариһаа Иерусалим хото ошобо. 2 Түрүү санаартад, хотын нэрэ хүндэтэй зон Павелые Фестын урда гэмнэбэ, 3 тиин тэрэнэй талаһаа һайн хандалга хүлеэжэ, Павелые Иерусалим асарха зүбшѳѳл гуйба. Юундэ тиигээб гэхэдэ, тэдэнэр Павелые харгыдань алаха гэжэ хэлсэһэн байгаа. 4 Гэбэшье Павел Кесари хотын түрмэдэ харуул доро үлэхэ, би ѳѳрѳѳшье мэнэ гэһээр тиишээ ошохо һанаатайб гэжэ Фест харюусаба. 5 – Таанадай ахамадууд намтай ябалсаг. Хэрбээ тэрэ хүнэй буруу юумэ хэһэн байбалнь, тэрэниие тэндэ ошоод зэмэлээрэйт, – гэжэ Фест хэлэбэ. 6 Иерусалимда арба шахуу үдэр байгаад, Фест Кесарияа бусаба. Хойто үдэрынь тэрэ заргашын шэрээдэ һуугаад, Павелые асархыень захирба. 7 Павелай ерэхэтэй сасуу Иерусалимһаа ерэһэн еврейнүүд тэрэниие тойрожо, гэршэлэн баталхын аргагүй олон зэмэ тэрээндэ тохобо. 8 – Би еврейнүүдэй Хуулиин, Бурхан Һүмын, римэй хаанайшье урда зэмэгүйб, – гэжэ Павел ѳѳрыгѳѳ үмѳѳрбэ. 9 Фест еврейнүүдэй һайшаалда хүртэхэ һанаатай: – Иерусалим ошожо, тэндэ хэрэгээ намаар шиидхүүлхэеэ хүсэнэ гүш? – гэжэ Павелһаа һураба. 10 – Би римэй хаанай зарга шүүбэридэ ороод байнаб, тиимэһээ минии хэрэг эндэ шиидхэхэ ёһотой, – гэжэ Павел харюусаба. – Би еврейнүүдтэ ямаршье муу юумэ хээгүйб гэжэ ши ѳѳрѳѳ һайн мэдэнэш. 11 Хэрбээ хуули бусын юумэ хэһэн, саазада хүртэмѳѳр юумэ үйлэдэһэн байбал, би үхэхэдэшье бэлэнби. Хэрбээ эдэнэй намда тохоһон зэмэдэ хабаагүй һаамни, хэншье намайе эдэнэй гарта үгэхэ эрхэгүй. Би римэй хаанай зарга шүүбэри шаарданаб. 12 Тиихэдэнь Фест зүблэлтэйгѳѳ зүбшѳѳд: – Ши римэй хаанай зарга шүүбэри шаардаба гүш? Римэй хаанда ошохош, – гэбэ. 13 Хэдэн үдэрэй үнгэрһэн хойно Агриппа хаан Берника һамгатаяа Кесари хото Фестдэ айлшаар ерэбэ. 14 Тэдэнэй нэгэ хэды хоноһон хойно Фест Агриппа хаанда Павелай хэрэг тухай хѳѳрэжэ үгэбэ: – Феликсын хаалтада байлгаһан нэгэ хүн эндэ бии. 15 Иерусалим ошоходомни түрүү санаартад болон еврейнүүдэй ахамадууд тэрэниие зэмэлжэ, тэрэнэй талаар гэмнэлгын шиидхэбэри гаргахыемни шаардаа. 16 Тиихэдэ гэмнэгдэһэн хүниие зэмэлһэн хүнүүдтэйнь уулзуулангүй, зэмэлэгдэжэ байһан ушараар ѳѳрыгѳѳ үмэглэхэ арга олгонгүй хэһээхэнь римэй эрхэтэнэй заншал ёһоор бэшэ гэжэ би харюусаа һэм. 17 Тэдэ зоной намтай иишэ ерэхэдэнь, би хэрэгыень хойшолуулангүй, хойто үдэрынь заргашын шэрээдэ һуугаад, тэрэ зэмэлүүлһэн хүниие асарагты гэжэ захираа һэнби. 18 Зэмэлэгшэд гэмнэһэн хүнтэйгѳѳ уулзахадаа тэрээндэ тохохо гэжэ минии һанаһан ямаршье зэмэ тохоогүй һэн. 19 Харин тэдэ ѳѳһэдынгѳѳ шажанай талаар, Павелай амиды гэжэ баталан хэлэдэг Иисус гэдэг үхэһэн хүн тухай асуудалаар арсалдаа бэлэй. 20 Яажа энэ асуудалаар мүрдэлгэ хэхэб гэжэ гайхан, Иерусалим ошожо, тэндэ намаар хэрэгээ шиидхүүлхэ дуратай гүш гэжэ би Павелһаа һурааб. 21 Тиигээд тэрэнэй римэй хаанай зарга шүүбэри шаардахадань, римэй хаанда ябуулха арга олоторни тэрэниие хаалтада байлгагты гэжэ би захирааб. 22 – Би баһа тэрэниие шагнаха дуратай байнаб, – гэжэ Фестдэ Агриппа хэлэбэ. – Үглѳѳ ши шагнаарай, – гэжэ нүгѳѳдынь харюусаба. 23 Хойто үдэрынь Агриппа Берника хоёр ялалзаһан талалзаһан юумэд суглаанай таһалга руу түмэнэй дарганартай, хотын изагууртантай хамта оробо. Тиигээд Фестын захиралтаар Павелые оруулба. 24 – Агриппа хаан, эндэ сугларһан бүхы зон! Энэ хүниие амиды ябаха ёһогүй гэжэ Иерусалимайшье, эндэхишье еврейнүүд гэмнэн, олоороо намда хандаа бэлэй. 25 Ѳѳрынгѳѳ талаһаа энэ хүн саазада хүртэхѳѳр нэгэшье муу юумэ хээгүй байна гэһэн тобшолол хээб. Тиигээд энэ хүнэй римэй хаанай зарга шүүбэри шаардаа юм хадань би тэрэниие римэй хаанда эльгээхэ гэжэ шиидээб. 26 Гэбэшье римэй хаанда юу бэшэхэеэ һайн ойлгожо ядан, мүрдэлгэ хээд, юу бэшэхэеэ ойлгохын тула би энэ хүниие, Агриппа хаан, урдашни байлгааб. 27 Юундэ тиигээб гэхэдэ, хаалтада һууһан хүнэй зэмыень заангүйгѳѳр эльгээхэнь бодолгүй хэрэг гэжэ би һананаб.
261 Үмэглэлтын үгѳѳ хэлэхыеш зүбшѳѳнэбди, – гэжэ Павелда Агриппа хэлэбэ. Тиихэдэнь Павел гараа үргѳѳд, ѳѳрыгѳѳ хамгаалан иигэжэ хэлэбэ: 2 – Агриппа хаан! Еврейнүүдэй намда тохожо байгаа зэмэдэ хабаагүйб гэжэ мүнѳѳдэр шинии урда ѳѳрыгѳѳ үмэглэжэ байһандаа би ѳѳрыгѳѳ хуби заяатай хүн гэжэ тоолоноб. 3 Ши еврейнүүдэй ёһо заншалыешье, арсалдаан гаргадаг асуудалнуудыешье һайн мэдэнэш. Тиимэһээ намайе тэсэбэритэйгээр шагнахыешни гуйнаб. 4 Минии ажамидарал эдир залуу наһанһаа эхилэн еврейнүүдэй дунда мэдээжэ. Би түрүүн ѳѳрынгѳѳ арад зоной дунда, һүүлдэнь Иерусалимда ажаһуудаг һэм. 5 Эдэ еврейнүүд үнинэй намайе мэдэхэ, тиимэһээ дуратай һаа, манай шажанай эгээл хатуу журамтай фарисей бүлгэмэй гэшүүн байһан тухаймни баталжа үгэхэ. 6 Бурханай үбгэ эсэгэнэртэмнай найдуулһан юумэндэ мүнѳѳшье этигэжэ байһан дээрэһээ би танай урда шүүлгэн зогсоноб. 7 Тиихэдэ манай арбан хоёр угсаатаншье энэ найдуулга бүтэхэ гэжэ этигэһээр лэ үдэр һүнигүй Бурханда алба хэдэг байгаа. Хаан, энэ бүхэнэйл түлѳѳ намайе еврейнүүд зэмэлнэ. 8 Үхэһэн зониие Бурхан амидыруулха аргагүй гэжэ таанар яахадаа һананабта? 9 Би ѳѳрѳѳшье Назаредэй Иисусай нэрэ алдарай урдаһаа шадалаараа тэмсэхэ ёһотойб гэжэ һанадаг байгааб. 10 Иерусалимда би энэ бүхэниие гүйсэдхэжэ байгаа бэлэйб. Түрүү санаартадай үгэһэн эрхээр би Христосто һүзэглэдэг олон зониие түрмэдэ хаагаа һэнби. Тиихэдэ хэн нэгэниие саазалха тухай асуудалай шиидхэгдэхэдэ, би ходо саазада хүртүүлхэ гэжэ хэлэдэг байгааб. 11 Тиин мүргэлэй гэр бүхэндэ Иисусһаа арсахыень баадхан, һүзэглэгшэдые хэһээдэг һэм. Би тэдээндэ айхабтар ехээр хоро шараяа бусалан, хариин хото нютагуудааршье ябажа, тэдэниие мүрдэн мүшхэдэг байгааб. 12 Нэгэтэ би түрүү санаартадһаа һүзэглэгшэдые хэһээхэ эрхэ болон зүбшѳѳл абажа, Дамаск хото ошоо һэм. 13 Хаан, үдэ багта намайе, мүн замаймни нүхэдые тэнгэриһээ сасаран гэрэлтүүлһэн, наранһаа үлүү ялагар гэрэл туяа би хараа бэлэйб. 14 Бидэ булта газарта унажа, намда еврей хэлэн дээрэ: «Саул, Саул, юундэ ши намайе хашан мүрдэнэбши? Ташуурай урдаһаа зүдхэһэн зүрюу бухадал адляар ши ѳѳрыгѳѳ зобоонош!» – гэһэн абяа дуулааб. 15 «Эзэмни, үгы ши хэн гээшэбши?» – гэжэ би һурабаб. «Шамда хашуулан мүрдүүлэгшэ Иисус гээшэб, – гэжэ Дээдын Эзэн харюусаа. – 16 Мүнѳѳ ши хүл дээрээ бодо. Шамайе ѳѳрынгѳѳ зараса болгохын тула, мүнѳѳдэр хараһан үзэһэн, мүн ерээдүйдэ минии харуулха бүхы юумэнэй гэршэ болохыншни тула би шамда үзэгдэбэ гээшэб. 17 Би шамайе еврейнүүдһээ, мүн бусад арадуудһаа абархаб. Мүнѳѳ тэдэнэй нюдыень нээжэ, харанхы мунхагһаа гэрэл туяада шэглүүлхыншни тула, сатанагай эрхэ мэдэлһээ Бурханай эрхэ мэдэлдэ оруулхыншни тула, мүн намда этигэн тэдэнэй нүгэл шэбэлээ хүлисүүлжэ, Бурханай арад зоной дунда ѳѳрынгѳѳ һуури эзэлхынь тула би шамайе тэдэндэ эльгээнэб». 19 Агриппа хаан, энээнһээ боложо би тэнгэридэ үзэгдэһые буруушаангүй, 20 түрүүн Дамаск хотынхидтэ, һүүлдэнь Иерусалимай зондо, удаань бүхы Иудейн орон нютагайхинда, һүүлэй һүүлдэ бусад яһатанда нүгэл хэхэеэ болигты, нүгэл хэхэеэ болиһоноо бодото хэрэгүүдээрээ баталжа, Бурханда хандагты гэжэ уряалаа бэлэйб. 21 Энээнэй түлѳѳ еврей зон намайе Бурхан Һүмэ соо барижа алаха гээ. 22 Гэбэшье Бурханай хүсэ туһаламжаар би энэ саг хүрэтэр сухаришагүй зогсоноб, юрыншье, нэрэ хүндэтэйшье зондо гэршэлнэб. Лүндэншэдэй болон Моисейн уридшалан хэлэһэндэ нэмэжэ би нэгэшье үлүү юумэ хэлээгүйб. 23 Харин Бурханай табисуурта ехэ зоболон эдлэжэ, үхэһэн зоной дундаһаа эгээн түрүүн амидыржа, манайшье арад зондо, бусад арадуудташье абаралга тухай хѳѳрэхэ гэжэ тэдэнэй бэшэһые хэлэһэн байгааб. 24 Иигэжэ Павелай ѳѳрыгѳѳ үмэглэжэ байхада Фест: – Павел шинии ухааншни муудаа! Ши ехэ эрдэм номһоо боложо үбэштэйрѳѳш, – гэжэ шангаар хашхарба. 25 – Эрхим хүндэтэ Фест, би үбэштэйрѳѳгүйб, – гэжэ Павел буруушааба. – Би үнэн зүб, сэсэн удхатай үгэнүүдые хэлэнэб. 26 Хаанда иимэ зоригтойгоор хандажа байнаб. Хааншье энээниие мэдэнэ. Эдэ бүхэниие хаан анхарангүй орхихогүй гэжэ би этигэнэб, юундэб гэхэдэ, энэ бүхэн ямар нэгэн харанхы буланда ушараа бэшэ ха юм. 27 Агриппа хаан, ши лүндэншэдтэ этигэнэ ха юмши? Этигэнэш гэжэ мэдэнэб! 28 – Ушаргүй түргѳѳр намайе христос шажанда хандуулха һанаатай гүш! – гэжэ Агриппа Павелда хэлэбэ. 29 – Түргѳѳр гү, түргѳѳр бэшэ гү, гэбэшье гансал ши бэшэ, харин мүнѳѳдэр намайе шагнажа байгаашад булта (энэ гэнжэнүүдһээ гадна) намдал адли болохыень би Бурханда зальбарнаб, – гэжэ Павел харюусаба. 30 Хаан ѳѳдѳѳ бодобо, хойноһоонь захирагша, Берника, бусадшье улад бодобо. 31 Таһалгаһаа гараад, тэдэ бэе бэедээ: – Энэ хүн саазалуулхаар гү, али түрмэдэ һуухаар нэгэшье муу юумэ хээгүй байна, – гэлдэбэ. 32 – Римэй хаанай зарга шүүбэри шаардаагүй юм һаань, энэ хүниие сүлѳѳдэ табижа болохо байгаа, – гэжэ Агриппа хаан Фестдэ хэлэбэ.
271 Бидэнэй Итали тамарха гэжэ шиидэһэн хойно Павелые хаалтада байһан үшѳѳ хэдэн хүнүүдтэй римэй хаанай түмэнэй Юлий гэдэг зуунай даргада даалгаба. 2 Асиин эрье зубшан тамарха ёһотой Адрамиттиһаа ерэһэн корабльда бидэ һуугаад тамарбабди. Маанадай дунда Фессалоникиһаа уг гарбалтай Аристарх гэжэ македон хүн байлсаа. 3 Хойто үдэрынь бидэ Сидон хотодо зогсообди, Юлий Павелда ехэ уян хандажа, нүхэдтэйгѳѳ уулзан, хэрэгтэй юумэ абажа ерэхыень зүбшѳѳбэ. 4 Сидонһоо гараад, бидэ Кипр аралай хажуугаар һалхинһаа хоргодон тамараабди, юундэб гэхэдэ, һалхин урдаһаамнай үлеэжэ байгаа. 5 Бидэ Килики, Памфили аралнуудые тамаран үнгэржэ, далай гаталаад, Лики нютагай Миры хотодо зогсообди. 6 Тэндэ зуунай дарга Итали тамаржа ошохо гэһэн Александриин корабль бэдэржэ олоод, бидэниие һуулгаа. 7 Бидэ хэдэн үдэр ехэ удаан тамаржа, һүүлэй һүүлдэ арайл гэжэ Книд хото хүрѳѳ бэлэйбди. Бидэнэй тамарха зүгһѳѳ һалхин үлеэжэ, һалхинһаа хоргодон, бидэ Салмоне хушууе үнгэрѳѳд, Крит аралые урда зүгһѳѳнь тойрон тамараа һэмди. 8 Кридэй эрье зубшан арай шамай тамарһаар бидэ Ласея хотын ойро оршодог «Номгон гавань» гэжэ нэрэтэй газарта хүрѳѳбди. 9 Бидэ ехэ саг гээжэ, Масаглалгын Үдэрэй үнгэрһэн тула саашадаа тамархань ехэ аюултай боложо байгаа. 10 – Нүхэд, минии һаналаар саашадахи тамаралга ехэ аюултай байжа магадгүй, ганса ашаа корабль хоёрнай аюулда орохо бэшэ, маанадшье аюул оһолдо орожо магадгүйбди, – гэжэ Павел аргадаба. 11 Харин зуунай дарга кораблиин эзэнэй, корабль хүтэлэгшын үгэ дуулаад лэ, Павелай хэлэһые анхарбагүй. 12 Кораблиин тогтоһон газар үбэлжэхэдэ таарахагүй байһан дээрэһээ ехэнхи зон эндэһээ гаража, арга байбал урда баруун ба хойто баруун талаһаа нээлтэтэй Крит аралай Финик пристаньда тамаржа ошоод, тэндэ үбэлжэе гэһэн дурадхал оруулба. 13 Урдаһаань аалин һалхинай үлеэхэдэ, тэдэнэр тухайлаашань бэелхэ гэжэ бодоод, бархагуудаа дээшэнь татажа абаад, Крит аралай эрье зубшан тамарба. 14 Гэбэшье удангүй аралай саанаһаа «Зүүн хойто зүгэй» гэжэ нэрэшэһэн айхабтар шанга һалхин буужа, зогсонгүй үлеэбэ. 15 Корабль һалхинда абтажа, бидэ һалхинай урдаһаа юушье хэхэ аргагүй байгаабди. Тиимэһээ бидэ оролдохоёо болижо, корабльнай һалхинда туугдаба. 16 Клавда гэжэ нэгэ аралай хажуугаар үнгэрэн гарахадаа, кораблиингаа онгосые бидэ арай гэжэ бүтэн үлѳѳбэбди. 17 Тэрэ онгосо кораблиингаа табсан дээрэ гаргаад, һүүлдэнь таталгаар бүһэлэн уяабди. Сиртай гэдэг харьялтай мүргэлдэнэ гүбди гэжэ айгаад, морягууд бархагаа хаяжа, һалхинда туулгаһан онгосомнай саашаа гүйбэ. 18 Һалхи шуурган улам шангаржа байһан дээрэһээ бидэ ашаанайнгаа заримыень хаябабди, 19 үшѳѳ нэгэ хоноод, кораблиингаа түхеэрэлгые уһа руу хаяа бэлэйбди. 20 Нилээд олон үдэр огторгойдо нараншье, одо мүшэдшье харагдабагүй. Шуурганай яажашье зогсохогүйдэ бидэ абарагдахабди гэжэ найдахаяашье болёобди. 21 Хүнүүд үнинэй эдеэлхэеэшье болёод байгаа. Тиихэдэ Павел тэдэнэй урда гараад, иигэжэ хэлэбэ: – Нүхэд, минии үгэ дуулажа, Крит арал дээрэ үлэхэ байгаабди. Тиигээ һаа, бидэ иимэ гай оһолдо орохогүй һэмди, иимэ ехэ гарзашье гарахагүй байгаа. 22 Харин мүнѳѳ зоригоо бү алдагты гэжэ уряалнаб. Хэншье хосорхогүй, гансал корабльнай хосорон һалаха. 23 Эрхэ мэдэлдэнь байдаг, минии шүтэдэг Бурхан үнгэрһэн һүни Эльгээмэлээ намда эльгээгээ. 24 Тэрэ Бурханай Эльгээмэл: «Павел бү ай! Ши римэй хаанай урда зогсохо ёһотойш, тиимэһээ Бурхан шинии аша туһада замайншни нүхэдтэ ами наһа үршѳѳн хайрлана», – гэжэ хэлээ. 25 Нүхэд, тиимэһээ зоригтой байгты! Би Бурханда этигэнэб! Тэрэнэй хэлэһэн ёһоор хамаг юумэн болохо. 26 Корабльнай ямаршьеб даа аралда заатагүй туугдажа ерэхэ. 27 Дундада далайда арбан дүрбэдэхи һүниеэ долгиндо туугдан дабшажа байхадамнай һүниин тэн багаар матросууд гэнтэ газарта дүтэлжэ байһанаа мэдэрбэ. 28 Уһанай гүнзэгые хэмжэжэ үзэхэдэнь, гушан долоон метр шахуу байба, нэгэ хэды болоод дахин хэмжэжэ үзэхэдэнь, хорин долоо хахад метр гүнзэгы харуулжа байба. 29 Уһан дорохи хада корабляараа мүргэнэ гүбди гэжэ айн, тэдэ түргэхэн үдэр болоһой гэжэ зальбарһаар корабльһаа дүрбэн бархаг хаяба. 30 Морягууд корабльһаа тэрьедэхэ гэжэ шиидээд, хушуун талаһаа бархагуудые бүхэлжэ уяха һанаатайбди гэһэн хэбэр үзүүлжэ, бага онгосо уһанда буулгаба. 31 – Хэрбээ эдэ зоной корабль дээрээ үлѳѳгүй һаа, таанад бэеэ абаржа шадахагүйт, – гэжэ Павел зуунай даргада болон сэрэгшэдтэ хэлэбэ. 32 Тиихэдэнь сэрэгшэд бага онгосые барижа байһан аргамжануудые таһа сабшажа, онгосонь далайда шэнгэбэ. 33 Үүр сайхын урда тээ Павел хүнүүдые эдеэлыт даа гэжэ аргадаба: – Таанад арбан дүрбэн үдэр найдан хүлеэһээр огто эдеэлбэгүйт, амандаашье юумэ абабагүйт. 34 Тиимэһээ бэеэ абархын тула эдеэлыт даа гэжэ таанадые гуйнаб. Та бүхэнэй тархиһаа нэгэшье үһэн унахагүй! 35 Иигэжэ хэлээд, Павел хилээмэ абажа, бултанай байхада Бурханда баясхалан хүргэн зальбаржа, хилээмэеэ хухалан эдижэ оробо. 36 Булта урма зориг орожо, баһа эдеэ хоол бариба. 37 Корабль дээрэ бидэ ниитэдээ хоёр зуун далан зургаан хүн байгаабди. 38 Эдеэлжэ садаад, тэдэ зон таряа талхаа уһа руу хаяжа, корабляа хүнгэлбэ. 39 Үдэр болоходо морягууд танигдахагүй хуурай газар хараба. Элһэн эрьетэй далайн тохой обёороод, тиишэнь корабляа оруулжа, тэндэ зогсожо туршая гэжэ тэдэ шиидэбэ. 40 Бархагуудаа таһалжа далайда орхихотойгоо сасуу тэдэ жолоодогшо һэльбүүрнүүдые бариһан аргамжануудаа тайлаад, һалхинда туугдахын тула далбагаа татан, эрьедэ дүтэлжэ байба. 41 Гэбэшье тэдэ хушуурһан элһэн газарта тээгдэжэ, корабль элһэндэ шаагдаад, хүдэлхэгүйгѳѳр байшаба, харин далайн эбхэрээн кораблиин хойто талые сохижо, бутаргажа захалба. 42 Тиихэдэнь хаалтын зон эрьедэ гараад зугадана гү гэжэ айһан сэрэгшэд тэдэниие алаха гэжэ шиидэбэ. 43 Гэбэшье зуунай дарга Павелые абарха һанаатай байжа, сэрэгшэдэй һанаашалһанаа бэелүүлхэдэнь һаалта хэбэ. Зуунай дарга тамаржа шадаха хүн бүхэндэ түрүүн уһанда һүрэхыень, 44 харин үлэһэн зониие эрье хүрэтэр модон дээрэ гү, али кораблиин хэлтэрхэй дээрэ тамаржа ошохыень захирба. Тиигэжэ булта хуурай газар дээрэ бүтэн бүрин юумэд гараба.
281 Маанадай бэеэ абарһан арал Мальта гэжэ нэрэтэй байһыень мэдэбэбди. 2 Тэндэхи зон бидэниие угаа һайнаар угтаа. Бороо орожо, ехэ хүйтэн байһан хадань тэдэнэр түүдэг аһаажа, бултыемнай дуудаба. 3 Павелай тэбэри бургааһа түүжэ асараад, түүдэг руу хаяжа байхадань хорото могой гартань аһашаба. Тэрэ могой халуун галһаа тэрьелжэ, түүдэгэй бѳѳн бургааһан сооһоо мүлхижэ гараа бшуу. 4 Гартань аһашоод байһан могойе харахадаа Мальтын зон бэе бэедээ: «Энэ хүн алууршан байгаа ёһотой. Далайһаа абарагдаһаншье һаа, Үһѳѳгѳѳ абалгын бурхан энээниие амиды орхиногүй», – гэлдэбэ. 5 Харин Павел ѳѳртѳѳ ямаршье гэм хүргэнгүй тэрэ могойе галда һэжэрэн хаяба. 6 Павелай хабдахые гү, али гэнтэ амигүй унахыень зон хүлеэбэ. Ехэ удаан хүлеэжэ, Павелтай муу юумэнэй тохёолдонгүй байһыень харахадаа, һанамжаяа хубилган, энэмнай ямар нэгэн бурхан байна гэлсэбэд. 7 Тэндэһээ холо бэшэ Публий гэжэ нэрэтэй аралай захирагшын гэр буусань оршодог байгаа. Тэрэ бидэниие ехэ дулаанаар угтаа, бидэ тэрэнэйдэ гурбан үдэр айлшалаа һэмди. 8 Эгээл энэ үедэ Публиин эсэгэнь дизентеригээр үбдѳѳд, халууржа хэбтээ. Павел таһалгадань орожо зальбараад, тэрэниие гараараа адислан эдэгээбэ. 9 Энээнэй һүүлдэ үбшэн байһан аралай бусад зон Павелда ерэжэ, ѳѳһэдыгѳѳ эмнэлүүлдэг байгаа. 10 Тамаржа ошохоёо байхадамнай, тэдэ зон хүндэлһэнэй тэмдэг үзүүлэн, бидэндэ ехэ бэлэг асаржа, бүхы шухала юумээр маниие хангаба. 11 Гурбан һара үнгэрһэн хойно энэ аралда үбэлжэһэн Александриин «Диоскуры» гэжэ корабльда һуужа, бидэ саашаа тамараа бэлэйбди. 12 Сиракуз хото ерэжэ, гурбан үдэрѳѳр зогсоод, 13 тэндэһээ гараад, Реги хото тамаран хүрэбэбди. Хойто үдэрынь урда зүгһѳѳ һалхин үлеэбэ, тиимэһээ хоёр хоноод бидэ Путеол портдо байгаабди. 14 Тэндэ һүзэглэгшэ аха дүүнэртэйгѳѳ уулзажа, гуйһан ёһоорнь долоон хоног айлшалбабди. Тиигэжэ бидэ Рим хото хүрэбэбди. 15 Тэндэхи һүзэглэгшэ аха дүүнэрнай бидэнэр тухай дуулахадаа, урдаһаамнай угтан гараба. Нэгэ зариманиинь Аппиевай Форум гэжэ, нүгѳѳдүүлынь Айлшадай гурбан буудал гэжэ газарта хүрэжэ ерэбэд. Тэдэниие харахадаа, Павел Бурханда баясхалан хүргэжэ, урмашаба. 16 Павелай Рим ерэхэдэнь, харууһалжа байһан сэрэгшэтэйнь хамта тусгаар газарта байрлаха зүбшѳѳл үгтэһэн байгаа. 17 Гурбан үдэрэй үнгэрһэн хойно Павел эндэхи нютагай еврей бүлгэмэй хүндэтэй хүнүүдые ѳѳртѳѳ уриба. Тэдэнэй ерэхэдэнь, Павел иигэжэ хэлэбэ: – Аха дүүнэрни! Арад зондоо эсэргүү гү, али үбгэ эсэгэнэрэйнгээ ёһо заншал буруушааһан ямаршье муу юумэ хээгүй байхадамни намайе Иерусалимда барижа, римэйхинэй гарта тушаагаа. 18 Тэдэ намайе мүшхэжэ, саазалхаар юумэ хээгүй хадамни табиха һанаатай байгаа. 19 Еврейнүүдэй арсажа байһан дээрэһээ би римэй хаанай зарга шүүбэри шаардаха баатай болооб. Гэбэшье би арад зоноо зэмэлхын тула энэ бүхэниие хээ бэшэб. 20 Энэ талаар уулзажа хѳѳрэлдэхын тула би таанадые ѳѳртѳѳ дуудааб. Юуб гэхэдэ, Израилиин зоной найдажа байһан хүнэй түлѳѳ би гэнжэлүүлээд ябанаб. 21 – Бидэ шамда хабаатай ямаршье бэшэг Иудейһээ абаагүйбди, аха дүүнэрэймнай хэнииньшье тэндэһээ ерэжэ шам тухай мэдээсэл, муу юумэ дуулгаагүй. 22 Гэбэшье ѳѳрыншни һанамжа бидэ дуулаха дуратай байнабди, юуб гэхэдэ, һүзэглэгшэдэй энэ бүлгэм хаа хаанагүй арсалдаа гаргадаг гэжэл бидэ мэдэнэбди. 23 Павелтай хэлсэжэ тогтооһон үдэр тэрэнэй байрада ехэ олон зон сугларба. Үглѳѳнһѳѳ үдэшэ орой болотор Павел Бурханай хаан орон тухай номнобо. Иисус тухай хэлэһэн үгэнүүдэйнгээ үнэн зүб байһыень Моисейн Хуулиин ба лүндэншэдэй гэршэнүүдээр баталжа байгаа. 24 Нэгэ зарим шагнагшадынь тэрэнэй үгэдэ этигэжэ, нүгѳѳ зариманиинь этигэнгүй байба. 25 Нэгэ һаналда ерэнгүй тэдэнэй таража эхилхэдэ, Павел тэдэниие иимэ үгэнүүдээр үдэшэбэ: – Нангин Һүлдэ лүндэншэ Исайягаар дамжуулан манай үбгэ эсэгэнэртэ сохом үгэнүүдые хэлээ һэн: 26 «Шэхээрээ шагнаад, ойлгохогүйт, Нюдѳѳрѳѳ хараад, харахагүйт гэжэ тэрэ арадта ошожо хэлэ. 27 Энэ арадай зүрхэниинь ѳѳхѳѳр хушагдаа, Шэхээрээ арай гэжэ дуулана, нюдэниинь анилдаад байна. Тиигээгүй һаа, нюдѳѳрѳѳ хараха, шэхээрээ дуулаха, зүрхѳѳрѳѳ ойлгохо һэн. Тиигээд намда хандаха һэн, тиин би тэдэниие эмшэлэн эдэгээхэ һэм». 28 Абаралга тухай энэ Бурханай Мэдээсэл бусад арадуудта эльгээгдээ гэжэ таанад мэдэгты. Тиигээд тэдэл дуулаха. 30 Аяар хоёр жэл соо Павел хүлһэлжэ байрлаһан байрадаа ерэһэн хүн бүхэниие угтажа абадаг һэн. 31 Тэрэ Бурханай хаан орон тухай номножо, Дээдын Эзэн Иисус Христос тухай зоригтойгоор һургажа байгаа. Хэншье тэрээндэ һаалта хэдэггүй һэн.